Jump to content
IndiaDivine.org

Vinayakan

Members
  • Content Count

    190
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Vinayakan

  1. In the attachment is Teekasingh in Devanagari script with Roman transcription. The first one is Sanskrit and the second one is Hindi. The same as no.1 but without "visarga" (the two dots) The transcription is also a bit different in both languages.
  2. The most common translation would be "kendrita" (mas. kendritaH, fem. kendritaa, neu. kendritam) from "kendram, which means Center. Other translations are "madhyastha" and "samaahita". Can you use the word in a sentence? This would be easy to give the proper translation.
  3. How do you pronounce Marie? With the a like father? I will give Marie with the a like a in father. Mary with a like a in fate is different. There are more Indian scripts for writing Sanskrit. 1. Devanagari (the most common) 2. Roman Trancription 3.Kannada 4. Telugu 5. Malayalam. The last three are South-Indian and also used for Sanskrit.
  4. The best translation of "Graetness of Soul" is "Aatmano Mahimaa". See Attachment.
  5. There was a problem with Login. In the attachment Angelo en Gina in Sanskrit.
  6. "Aham gacchhami" means "I go" as well "I am going". It is like the Germanic languages. The German "Ich laufe" or Dutch "Ik loop" means also I go as well I am going. In Sanskrit you can say "Aham gacchhan asmi" for I am going, but it sounds a bit artificial. The latter you can use only if you want to stress the fact that the action is continous. Some modern Sanskrit speakers prefer to use the continous tense, because they are also used in the modern Indian languages, like "naanu hooguttene" and "naanu hoogutta iddeene" in Kannada and "main jaataa huun" and "main jaa rahaa huun" in Hindi.
  7. Try to copy the different types of printed AUM in the attachment. First write the English 3-like form. Then the tail and finally the half moon with dot (chandra-bindu). All from left top to right down direction.
  8. In the attachment is Naga (the serpent) In studied Sanskrit and Indian languages (Kannada, Tamil and Hindi) in India in Kannada, Hindi and Sankskrit medium. Not English. My material is not in English. The first teaching I received from my family. Then at school and afterwards from the Acharya. Many teachings are "maukhika" (by mouth). Unfortunately I am not very conversant in English.
  9. Copy a printed form of ÓM (AUM). See the attachment for the starting point an sequences of the lines.
  10. I am not sure about the etymological origin of this word. Some people explain that naga means "not going". I don't think so. There is a word naga with both a short, while naga has a long a (naaga). In Hindi pronounced as "Naag". Naga means "that of he who cannot walk or go" (na gacchhati yaH sa nagaH) and is an ephithet for tree of mountain. Naaga means snake, paticularly the cobra (Nallapaambu in Tamil). Naaga has also other meanings like: elephant, a kind of demon and shark. The female form of Naaga is Naagii.
  11. This is not from a website. I wrote it by myself with the help of an programme for writing Indian languages. Called I-leap. It is not possible to transcribe with a website only. First you have to know how to pronounce the name. The Indian scripts are according pronounciation, Indian languages are phonetic. You will get an other result if you pronounce the name in the French manner. Further you have to have at least a basic knowledge of Sanskrit and other Indian languages. The transcription of Tamil is different from Sanskrit, Hindi or Bengali.
  12. The Siddham script is derived from an older form of the North India Devanagari script, like the Tibetan script. Many Asian scripts are derived from Indian scripts, like Javanese, Khmer, Burmese, Thai etc. From encyclpedia4you: The writing of mantras, and copying of Sutras using the Siddham script is still practiced in Shingon Buddhism, in Japan but has died out in other places. It was Kukai that introduced the Siddham script to Japan when he returned from studying Sanskrit, and vajrayana Buddhism in China, in 806.
  13. In the attachment you will see Katherine in. 1. Devanagari (Sanskrit) 2. Devanagari (Hindi) 3. Kannada 4. Telugu 5. Malayalam 6. Tamil 7. Bengali 8. Oriya 9.Gujarati 10 Punjabi 11 Roman transcription. No. 1, 3, 4 and 5 are for Sanskrit.
  14. Sanskrit is not dead, because ever year there are new litterary creation in Sanskrit. There are mamy people who speak Sanskrit fluenty (me included). Not as a first language, but as a second language. Sanskrit is also extremely important to understand the deeper substration of the modern Indian languages. Sanskrit is the unifying factor between the different Indian languages. New technical words in the modern Indian languages are token from Sanskrit. raaShTra-saMgha = United Nations vaishviikaranam = Globalisation. antarjaalam = internet ent. etc. And what about our dharma? All the original texts are in Sanskrit. With the knowledge of Sanskrit it is much easier to read and to understand them.
  15. Vinayakan

    sanskrit

    In the attachment you will find Leslie in different scripts. 1. Devanagari (Sanskrit) 2.Devanagari (Hindi) 3. Kannada 4. Telugu 5. Malayalam 6. Tamil 7. Bengali 8. Oriya 9. Gujarati 10. Punjabi 11. Roman transcription. No 1, 3, 4, and 5 are the best for Sanskrit. No 1 is the most accepted.
  16. Bengali is included in the list. In this attachment I send only Bengali. Emma in Bengali script. I wrote Emma with double m, maybe not pronounced in English (there are no double consonants in English), but it seems better.
  17. Sanskrit is written in different kinds of Indian scripts derived from the Brahmi script. Nowadays Sanskrit is mostly written in the Devanagari script, a Nothern script, also used for Hindi, Marathi and Nepali. The Southern scripts are older than Devanagari and also used for Sanskrit and the own Dravidian languages. Many old Sanskrit manuscripts are written in Grantha and Telugu script. Grantha is the oldest and most traditional for writing Sanskrit in South-India. This is my favorite script, because it was excusively used for Sanskrit. The only script which is only used for Sanskrit. Modern Malayalam script is derived from Grantha and Tamil has some grantha characters to write some Sanskrit sounds which are not found in the Tamil language. The Tamil and Punjabi scripts are not fit for Sanskrit. Unfortunately the Grantha script is not printed anymore and fonts for PC are not available. In the attachment I give you a sample of Atma Brahma in Grantha script, written by myself. If you want very traditional Devanagari script, I advise you to use the older form of a and aa. Next time I will give you an example. For tattoo I advise you the whole phrase "Ayam aatmaa brahma." This is a quotation from the Mandukya upanishad and means "This Self is Brahma". This is called a "Mahaavaakyam", a great statement. The original form of Aatmaa is Aatman (which I wrote between brackets). This is the form only used in dictionaries. Never used in sentences. A padam is a word ready for use. Aatmaa is a padam, aatman not. There is a grammatical rule which says "Apadam na prayunjiita", A word which is not a padam cann't be used. Sanskrit is an inflective language. Theie are many grammatical forms of the word aatmaa (aatmanaa, aatmani, aatmaanaH, aatmanoH, aatmaanau etc.). For Brahman the same. Brahma / brahman is a neutral word. Brahmaa (long a), masculin has a differnt meaning. In the attachment Atmaa brahma in handwritten Grantha. Next time I will send other attachments.
  18. Anna and Linda in 1.Devanagari. 2.Kannada 3.Telugu. 4.Malayalam. 5. Tamil 6. Roman transcription. See attachment.
  19. This is well said and very true, Dravidian. There is a Tamil proverb that prohibits staying in a place that has no temples "Koyil Illaa uuril kudiyirukka vEnDaam"
  20. Vinayakan

    AUM or OM

    OM is a combination of A-U-M. As a former poster explained. A = origin, creation. U= existence and M = dissolution. The A is a short A, like u in but, not like the a in father. A is the first letter of the alphabet (akSharamaalaa). But Om is one sound and written as one symbol. Also pronounced as one, not separately a-u-m. In Sanskrit the o is considered as a composite letter (saMyukta-svara). O = A + U. See the Sanskrit for "Sunrise" which is "SuuryodayaH" (Suurya + udayaH) O is a long pure o like in German or the French au. Not like the British or American English o in open. See attachment.
  21. This is accusative of Daitya sudha, correctly spelled as "daitya-sudhaa". Sudhaa is nectar, another word for "piiyuuSha". Daitya is a demon, a raakShasa. Originally daityas are the sons of "Diti" (DaiteyaH). Diti litterally means: cutting, splitting, dividing. Diti is the daughter of Daksha and wife of Kashyapa. But Daitya means also demon in general. So Daitya-sudha (samaasa of daityaanaam sudhaa) means "the nectar of the demons". See Sanskrit spelling in the attachment.
  22. And now the name Clare Peterson in Sanskrit. Sanskrit is mostly written in Devanagari characters, but also (especially in South-India) in other Indian scripts. See attachment.
  23. I never saw or heard the mantra you mentioned. The mantra is grammatically incorrect. I did a google-search to this mantra. Everywhere I found exactly the same English translation. “Om, O most compassionate Rama. Please send your healing energy right here to the Earth, to the Earth [twice for emphasis. The translation is also incorrect. "Bhuyo bhuyaH" cannot mean to the earth. "Bhuyo bhuyaH" means again and again. "Bhu" or "bhumi" means earth, and to the earth will be "bhuvam (prati)" or "bhumim (prati)" Further there is nothing in this mantra which can have the meaning of healing energy. I found a audio file of the above mentioned mantra. Unfortunately a very bad and incorrect pronounciation with a heavy English accent. The dental t is pronounced as it was retroflex. Namamyaham is namaamyaham but here pronounced like namumyaham. "Dataram" is to "the giver", but there is no word in Sanksrit like "Hataram". "Hartaram" is "to the taker". I think hataram must me hartaram. There is no bhi in Sanskrit. "Bhi" is Hindi for "also, too". Along with this mantra I often saw the name Thomas Ashley-Farrand. Is he the person who made or discovered this mantra? I think this is not a reliable mantra. But stil see the attachment.
  24. Here I give Emma in different Indian scripts
  25. Here is Emma in Hindi (devanagari script). There are three different Hindi fonts in the attachment. I don't have Urdu. Urdu is Perso-Arabic script. I know and have only Indian scripts.
×
×
  • Create New...