Jump to content
IndiaDivine.org

Avinash

Members
  • Content Count

    2,138
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Avinash

  1. Avinash

    Which Tara emerged from samudra manthan?

    Thank you. In one place, I read that monkey king Vali's wife Tara had emerged from ocean.
  2. I read somewhere that Tara emerged from samudra manthan. But there are so many Tara's mentioned in scriptures. Please tell me which Tara emerged from samudra manthan.
  3. But idol worship is against Islam.
  4. Avinash

    Sanskrit Alphabeth Poster

    Thanks, bhaktajan. Let me put link to another thread, which will be useful: - http://www.indiadivine.org/audarya/sanskrit/48650-do-you-want-write-hindi-sanskrit.html
  5. Avinash

    What is the meaning of Siddhara?

    I think you mean Siddhartha.
  6. Avinash

    English names in hindi script

    If you have installed unicode font, which supports Hindi, then Jessica is proper. Otherwise, it will appear incorrectly.
  7. Avinash

    English names in hindi script

    Those who post requests for transliteration, please write how you spell the name you want to be transliterated? How do you pronounce DeBoer?
  8. Avinash

    English names in hindi script

    Here is how it looks: -
  9. Avinash

    End of the World in 2012

    End of the world has been predicted so many times. When the world does not end on the predicted date, then the date is changed to a further date.
  10. Avinash

    I have a few questions

    Dharma means living one's life according to the moral code of conduct. The code of conduct is taken from scriptures.
  11. Avinash

    Convert a sentance.

    In English when you use the word "somebody", then it is not clear whether it is masculine or feminine. If you want to refer to both, then you use the plural "they" as you have done. There was a time when English grammarians considered it bad because somebody is singular and they is plural. But now many grammarians have started accepting it. However, there is no such flexibility in Sanskrit. In Sanskrit, using plural pronoun for singular noun is incorrect.
  12. Avinash

    Convert a sentance.

    In previous post, I do not know why some sentences are becoming completely bold. I tried correcting but could not. Anyway, you get the translation.
  13. Avinash

    Convert a sentance.

    I am giving translations in Sanskrit. Even for Sanskrit, I have used Roman script, so that you know how to pronounce. Below, I am giving various translations. Pick the one you want. Then I will write that in Devanagri script. As you can see, I have used "set him/her free" instead of "let them go", because that is what actually you intend. 1. English: If you love somebody, then set him free. If he comes back, then he is yours. Otherwise, he was never yours. yadi tvam kashchid janam snehiyasi tadaa tam vimucha yadi sah aavartate tadaa sah tava anyathaa sah kadaachana tava naasit 2. English: If you love somebody, then set her free. If she comes back, then she is yours. Otherwise, she was never yours. yadi tvam kashchid janam snehiyasi tadaa tam vimucha yadi saa aavartate tadaa saa tava anyathaa saa kadaachana tava naasit 3. English: If you love somebody, then set him free. If he comes back, then he was yours. Otherwise, he was never yours.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:" /><o:p></o:p> yadi tvam kashchid janam snehiyasi tadaa tam vimucha<o:p></o:p> yadi sah aavartate tadaa sah tava aasit anyathaa sah kadaachana tava naasit<o:p></o:p> <o:p></o:p> 4. English: If you love somebody, then set her free. If she comes back, then she was yours. Otherwise, she was never yours.<o:p></o:p> yadi tvam kashchid janam snehiyasi tadaa tam vimucha<o:p></o:p> yadi saa aavartate tadaa saa tava aasit anyathaa saa kadaachana tava naasit<o:p></o:p> <o:p></o:p> 5. English: If you love somebody, then set him free. If he comes back, then he was always yours. Otherwise, he was never yours.<o:p></o:p> yadi tvam kashchid janam snehiyasi tadaa tam vimucha<o:p></o:p> yadi sah aavartate tadaa sah sarvadaa tava aasit anyathaa sah kadaachana tava naasit<o:p></o:p> <o:p></o:p> 6. English: If you love somebody, then set her free. If she comes back, then she was always yours. Otherwise, she was never yours.<o:p></o:p> yadi tvam kashchid janam snehiyasi tadaa tam vimucha<o:p></o:p> yadi saa aavartate tadaa saa sarvadaa tava aasit anyathaa saa kadaachana tava naasit<o:p></o:p>
  14. Avinash

    Buddha Avatara

    I have been to Bodh Gaya many times. Yes, it is close to Nepal border. Many people take bus to go from Bodh Gaya to Lumbini via Sravasti.
  15. Avinash

    Moving into Hinduism from Christianity

    Some old threads, which you may find interesting: - http://www.indiadivine.org/audarya/hinduism/42723-essential-beliefs-hinduism.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/42707-what-essential-beliefs-hinduism.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/48086-brother-avinash.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/48604-religion.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/48564-how-should-religion-analyzed.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/43031-believing-scripture-divine.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/42885-incarnation-god.html http://www.indiadivine.org/audarya/spiritual-discussions/42706-what-purpose-life.html
  16. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    Thanks, Dark Warrior. I enjoyed this discussion a lot and I specially enjoyed annoying you.
  17. Avinash

    Convert a sentance.

    Please wait till tomorrow. For many days, I was not visiting this forum. Therefore I did not see this question. In this system, I do not have font for Sanskrit. Tomorrow, I will post from another system, which has that font.
  18. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    You are saying that it is possible that something is written by Vyasa in Mahabharata but it is wrong. As you yourself said, Mahabharat (an itihasa) is a better pramana than any purana (including sattvik). Therefore, if Vyasa could write something wrong in Mahabharata, it is possible that he wrote something wrong in a sattvik purana also? You have said earlier that if some verse in a sattvik purana contradicts shruti, then that verse should be rejected. Fine, no problem. But consider a verse from a sattvik purana, which neither supports nor contradicts shruti. In other words, shruti does not say anything about it? Should we accept or reject? So far, you have been accepting it. But why can't it be wrong? If Vyasa can write something wrong in sattvik purana, then even if some verse does not contradict shruti, it may be wrong. Padma Purana calls Shiva Purana as tamasic. Such a thing is nowhere there in shruti. So, why should we accept it? Do not say that it does not contradict shruti, so it is pramana. It does not contradict shruti, but it does not support shruti either.
  19. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    Kimfelix, did you notice something? The word is brahmanam and not brahmaam. Lord Brahma is pronounced as brahmaa. So, the object form of this should be brahmaam. But the verse contains brahmanam, which means that the corresponding noun is brahman. If we say brahmanam here refers to Lord Brahma, then it would mean that Arjuna called Lord Brhama as brahman.
  20. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    Excellent! You quote from Gita, which is a part of Mahabharata, but you prevent people from quoting from Mahabharata. You say that Itihasa > Purana. You agree that Mahabharata is itihasa and Bhagavatam is purana. You quote from Bhagavatam but you say not to quote from Mahabharata. If you are able to find any verses in Mahabharata where it is written that Krishna worships Himself, when worshipping Shiva, then you quote it. But, if somebody else quotes from Mahabharata, then you stop him.
  21. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    BG 11.15 uses the word isam and not isanam. It is in object i.e. karma karaka. If we convert it into subject i.e. karta karaka, then we find that BG 11.15 refers to Isa and not to Isana. So, saying that this verse refers to Lord Mahadev means that the word Isa refers to Lord Mahadev.
  22. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    Kimfelix, BG 11.15 contains the word isam. Prabhupada translates it to mean Lord Shiva. Are you thinking of some other translation? If so, what is it?
  23. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    We can also say: - Shiva is supreme means that Shiva within Shiva is supreme. Here, first Shiva means all auspicious supreme Brahman and second Shiva means Lord Mahadev.
  24. Avinash

    Is Lord Shiva a demi-god?

    I know Sanskrit to some extent. Based on that knowledge, I agree that as per Sanskrit grammar, narayaNa (with second N as murdhanya N) refers to a specific person. If you read my earlier posts, I have clearly written that calling Rudra is an aspect of Supreme Brahman. Therefore, calling Rudra as Supreme means that Brahman is supreme. I also wrote in another post that calling Rudra as supreme means that Brahman dwelling within Rudra is supreme. I do not remember whether in those posts I used the word "Rudra" or "Mahadev", but it does not matter because the meaning is the same. I am saying that it is Brahman within Rudra. You agree with this. But you also say that it is Vishnu dwelling within Rudra. Combining the two statements means that the word Brahman and Vishnu are synonyms. Vishnu means all pervading one. Therefore, it is perfectly all right to say that Brahman is Vishnu i.e. Brahman is all pervading. But, the problem I am facing in explaining my point is because there are so many aspects of Vishnu. Let me talk about Lord Vishnu, who lives in Vaikunth Dham with Laxmi or in ocean of milk, and who takes incarnations as Rama, Krishna etc. So, one meaning of Vishnu is all-pervading. Another meaning is Lord Vishnu (of the trinity). If it is proved that Shruti uses these two words as synonyms, then your point is established. But, there is another way to look at it: - Rudra is supreme means that Brahman is supreme. Since Brahman is Vishnu i.e. all pervading, it means that Vishnu (i.e. all pervading Brahman) is supreme. Here, we both agree. But now consider the statement: - Lord Vishnu (of the trinity) is supreme. It can have two meanings. One meaning is that Lord Vishnu is same as Brahman. This is what you are saying. However, there is yet another meaning: - Vishnu dwelling within Vishnu is supreme. In this sentence, I am using the first Vishnu to mean Brahman, who is all pervading and the second Vishnu to mean Lord Vishnu of the trinity. In other words, Brahman dwelling within Lord Vishnu (of the trinity) is supreme. If you read my previous posts, you will find that earlier also I said the same.
×