-
Content Count
251 -
Joined
-
Last visited
Content Type
Profiles
Forums
Downloads
Gallery
Calendar
Store
Everything posted by drkpp
-
Respectively,जॉर्ज एन डब्ल्यू ११-०१-१९८०
-
strength = शक्ति Ken Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
शक्ति Ken Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
जेसनKen Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
Chapter 10 Verse 8 doesn't contain this word. Please recheck. Ken Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
There appears to be some problem with that word. Give me the english word. I will translate it for you.
-
Respectively,आनंद यौवन निर्मल मोक्ष Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
जेनाKen Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
जेम्सKen Webmaster - Translations http://freetranslationblog.blogspot.com
-
Respectively, Ignore the circle inbetween the letters.नताली अॅमी लुईस मम देवदूताः
-
I appreciate your knowledge & zest for accurate translation but wilson is a noun. Let language be any the name remains the same. It is not translated, only transliterated i.e. written phonetically in the other script.
-
हिंदुत्त्व
-
Andres = अँड्रेस
-
जियानलुका By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com
-
Respectively, यान ची मान By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com
-
In Hindi, respectively, सुसाना आल्वारो By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com
-
In Hindi, आजादी By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com
-
शक्ति By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com
-
क्रिस्टोफर By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com
-
Respectively,(Please ignore the circle between the letters.)केनेथ शैला अॅलिसन जॅनेट By the Webmaster of: http://freetranslationblog.blogspot.com