Guest guest Posted March 25, 2010 Report Share Posted March 25, 2010 shrI hari vAyu gurubhyO namaH Translation by Scholars of Sri Madhwacharya Seva Sangha, Chennai idaM samIxya baddhavat.h sthitaM kapIndramAshu te | babandhuranyapAshakairjagAma chAstramasya tat.h || 7-35|| Word to word meaning: te = those rakshasas Ashu = quickly babandhuH = tied that kapIndraM = mighty monkey sthitaM baddhavat.h = as if he was made immobile samIxya = after seeing idaM = this Hanuman anya pAshakaiH = with other ropes cha = and tat.h astraM = that weapon asya = of Indrajit jagAma = lost its hold on Hanuman & disappeared Translation: After seeing Hanuman, who stood still as if bound by BrhmAstra, those Rakshasas made bold and tied Hanuman with other ropes. This act of theirs [degraded the very efficiency of the astra]. The astra, sent by Indrajit, soon disappeared [and reached Brahma's abode]. Explanatory notes: Hanuman knows that Brahma astra will do no harm to him. We must have full faith in Hari & Vayu. They are our saviors, without this knowledge, if we worship other devatas, it will be a asura puja. atha pragR^ihya taM kapiM samIpamAnayaMshcha te | nishAchareshvarasya taM sa pR^ishhTavAMshcha rAvaNaH || 7-36|| Word to word meanings: atha = Thereafter pragR^ihya = catching hold of taM kapiM = the monkey te = the rakshasas Anayana +cha = brought him samIpaM = to the vicinity nishAchara + Ishvarasya = of the king of Rakshasas (Ravana) sa cha rAvaNaH = and he, Ravana, pR^ishhtavAN = questioned taM = him (Hanuman) Translation: The Rakshasas after catching Hanuman the Kapi who only appeared to be subdued led him to the court of Ravana for questioning. Explanatory notes: They mistook Hanuman to be an ordinary monkey & even Ravana mistook him so.This suggests his total ignorance. kape kuto.asi kasya vA kimarthamIdR^ishaM kR^itam.h | itIritaH sa chAvadat.h praNamya rAmamIshvaram.h || 7-37|| Word to word meanings: kape = O monkey ! kutaH = from where asi = have you come? kasya vA = and to whom do you belong? kimarthaM = for what purpose idR^ishaM = this kind of act kR^itaM = was done by you? IritaH = questioned iti = in this manner sa cha = he (Hanuman) avadat.h = replied praNamya = after paying obeisance to IshvaraM = his Lord rAmaM = Sri Rama Translation: Ravana thus questioned him by addressing him as monkey. Where from did you come? Whose messenger are you? What is your mission in destroying the Ashoka vana? Hanuman after paying his obeisances to Sri Rama, the Sarvottamma answered all the questions. Explanatory notes: Whatever is done by Hanuman, the great Bhagavath bhaktha it is only to please the Lord. So he prays, the Lord before the beginning of a work, in the middle, & at the end. That is why he is called ruju. (Adau antecha, madhye cha, viShNuH sarvatra gIyate) Jagadguru Sri Madhwacharya virachita Sundara Kanda Nirnaya Published by Sri Madhwacharya Seva Sangha(Regd) 1395, 31st street, 6th Sector, K K Nagar Chennai 600 078 Phone # 044-24740049 shrI kR^iShNArpanamastu Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.