Jump to content
IndiaDivine.org

sahuhk

Members
  • Content Count

    9
  • Joined

  • Last visited

  1. The word priceless means amulya and is written as अमुल्य. Of course the declintions should be as per the needs of the gramatical use of the adjective.
  2. Prakaashayet iyam jeevane tava prabhaa <o:p></o:p> प्रकाशयेत् ईयम् जीवने तव प्रभा
  3. Tava prabha pradeeptah bhvet iyam Jeevane. <o:p></o:p> प्रकाशयेत् ईयम् जीवने तव प्रभा
  4. Sister is translated as Bhagini in sanskrit. It is written in Devanagari script as भगिनी
  5. "everything happens for a reason" means "Sarvani karanat bhavanti " The same statement told in other way is " Nothing happens without a cause", and can be translated as "Akarane na bhavanti kimapi."
  6. Sorry I made a mistake in my reply "Not all who wander are lost" can be translated to saskrit as "Sarve yah atanti na bhavanti luptah". Pronounciation : The first t in atanti has sound value of t in english to, the second t in atanti, the ones in bhavanti and luptah have the sound value of t in english three or sabskrit jatah ( meaning born). But "Not all who wonder are lost" can be translated to saskrit as "Vismitah sarve na bhavanti luptah". Pronounciation : All the t's have the sound value of t in english three or sabskrit jatah ( meaning born).
  7. "Not all who wonder are lost" can be translated to saskrit as "Sarve yah atanti na bhavanti luptah". Pronounciation : The first t in atanti has sound value of t in english to, the second t in atanti, the ones in bhavanti and luptah have the sound value of t in english three or sabskrit jatah ( meaning born).
  8. JAGADISH, it means "The Lord of the Universe". Jagatasya means "of the Universe" and isha means "The Lord" and according to Shashthi TatOurusha Samas Rules this becomes Jagat+Isha where the "ta" at the end of the first word becomes "da" and "i" (pronouced as E) at the begining of the second word joins to make it "di". Alternatively according to the rules of Vyanjana Sandhi the two words Jagata and Isha are joined to make Jagadish.
  9. The given saskrit sentence means " We the government servents become free hereafter."
×
×
  • Create New...