Guest guest Posted December 30, 2000 Report Share Posted December 30, 2000 Hi Ken, > If my > speculation is incorrect, then perhaps you > can explain more clearly how you rationalize > the foreshortening of clinical theory by > dispensing as a " weird glitch " an element > thereof that is included in most of the > texts that have been compiled on the subject > for many centuries I don't know if your speculation is correct or not, but I'd love to have my mind changed on this... it would give me more tools. To me " channels entered " (or whatever phrase is used) is information that I can not apply clinically. I don't know how. If a plant is said to " enter the lung meridian " but the lung channel is not listed in the actions or indications, how would I use this plant for a patient with a lung imbalance? Would it be for a deficiency or an excess? Tould it tonify or sedate? Qi or Yin? The information around channels seems redundant to me, and if it's not redundant, then I don't know how to use it. But maybe I've overlooked something. David -- ************************* David Leonard, L.Ac. Medicine at your Feet 808.573.3600 http://www.medicineatyourfeet.com Herbal Apprenticeship Program and Distance Learning Healing Vacations / Hawaiian Adventure Programs Advanced Herbal Training for Acupuncturists Acupuncture, Bodywork, & Qigong (Chinese Yoga) Subscribe to our newsletter: http://www.medicineatyourfeet.com/.html Join our discussion group: herbalmedicine Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 31, 2000 Report Share Posted December 31, 2000 Hi Dave, I'm a little confused by something you said in another post, in answer to Doug. " I was saying that some of the " channels entered " information seems arbitrary. " What I'd understood you to say was that " channels entered " was a weird glitch in Chinese herbal medicine and it was for that reason that you do not teach it to your students. I think there are two distinct topics. One is the theory of gui1 jing4 and the other is the accuracy of the literature with respect to such attributions for individual herbs. Keep in mind that when we use the term, " the literature " we can only assess the overall accuracy by reference to specific texts. This becomes, at once, an immense undertaking and certainly not one that we could reasonably expect to engage in on this list. Well, not me anyway. I'm afraid my plate is a little full at the moment. But to respond to what you've said below... > > I don't know if your speculation is correct or not, Since you're the only one who would possibly know, we'll leave that point as moot. > but I'd love to have my mind changed on this... it would give me >more tools.> I'm actually not out to change your mind. Remember that I am not an herbalist. I cannot address this issue from the point of view of someone saying, " Look, this works. I've done this a thousand times and it works. " I gave a brief statement of my sense of the theory of gui1 jing4 in my last post. I also gave what I suspected to be a likely reason that would impede you from taking possession of and using this particular tool. > To me " channels entered " (or whatever phrase is used) Well, whatever phrase is used is primarily important with respect to the conveyance of what the Chinese phrase says and means. That was the whole point of my post, i.e. if we contemplate the meaning of the terms in the theory then the methods suggested by the theory begin to emerge. In other words, how do you go about influencing a patient's qi4 by means of herbs? One theoretical approach is to coordinate herbal ingredients with channels and organs, gui1 jing4. As long as whatever phrase is used gets to the conceptual understanding of gui1 jing4, then the tool remains understandable and therefore functional. If whatever phrase is used is, for whatever reason not understood or incorrectly understood by those using it, then the tool remains unused. > is information that I can not apply clinically. I don't know how. I've given you my best suggestion as to how to proceed to explore a positive outcome. >If a plant is said to " enter the lung meridian " but the lung channel >is not listed in the actions or indications, Again, that a particular plant is listed in a particular text as having a particular characteristic is a different subject than the theory of gui1 jing4. > how would I use this plant for a patient with > a lung imbalance? Would it be for a deficiency or an excess? Tould >it tonify or sedate? Qi or Yin? Curiously, of all the words that you used to frame this question, only Qi and Yin suggest precise meanings to me. The words " deficiency, " " excess, " " tonify, " and " sedate " are poor English equivalents of various Chinese medical terms. Keeping in mind that my reason for entering into this whole speculation was to give an example of how the current situation that exists with respect to translation standards and Chinese medical terminology in the English language affects us, I submit that here is further evidence of how we are stymied in our attempts to understand the subject by lack of such standards. The simple truth is that with various Chinese medical terms in mind that have all been translated by the words you ask about, I really have no idea what you mean precisely. Now how shall we proceed? In order to go beyond this point, we have to get out the dictionaries and find out what it is you really want to know. If all of this seems like idiotic nitpicking to you, then we'd have to start at an even more fundamental level in order to address the questions you raise. > The information around channels seems redundant to me, and if it's >not redundant, then I don't know how to use it. But maybe I've >overlooked something. As I said, it's not really possible for me to make any asessment beyond what I've stated above. I do value and appreciate your taking the time to go through this, and I look forward to learning more about it. Happy New Year! Ken Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 31, 2000 Report Share Posted December 31, 2000 David Leonard wrote: > The information around channels seems redundant to me, and if it's not redundant, then I don't know how to use it. But maybe I've overlooked something. I think that what has been overlooked is the history of the herb. Lose a function, but keep the channels entered. I wonder how often that happens? -- Al Stone L.Ac. <AlStone http://www.BeyondWellBeing.com Pain is inevitable, suffering is optional. Attachment: vcard [not shown] Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.