Guest guest Posted March 22, 2007 Report Share Posted March 22, 2007 Hi David, > I'm trying to find english info on Sanqihua (Sanqi / notoginseng > flower). The only info I can find is in Bensky, as an addendum to the > Sanqi entry. Chen and Chen does not seem to have any info. I am > specifically looking for entering channels, tastes, and functions. > Perhaps any dui yao as well. Thank you, David Lesseps Translated from Chinese, with help of Wenlin from: http://www.spec-g.com.tw/newherb/HerbDetail.aspx?HID=03094 & CID=FL and http://www.tcm-china.info/zyybwg/zyg/xywy/pgxfy/41532.shtml and http://bwg.bjucmp.edu.cn/aspnet/zhongyao/zydetail.aspx?id=461 (and http://www.chemdrug.com/HerbalInfo.asp?ID=644 - same data): Pinyin Name: Sanqihua; Tianqihua Latin: Panacis Notoginseng Fl; English: Sanqi (Pseudoginseng) Fl; Part used: Fl; Nature: odour delicately fragrant (Qingxiang); Cool (Xingliang); Non-Toxic (Wudu); Slightly Bitter (Weiku) / Sweet (Gan); Channel entered: LV; Hb Class: Disperse Wind+Stop Spasm / Convulsion (Xifeng Zhijing) & Calm LV (Pinggan); Has saponin (Zaogan), esp like Ginseng saponins Rb1¢Rg1¢Rg2 & small amounts of Ginseng saponins Ra, Rb2, Rb & Re; also flavinoids (Huangtonggan), starch (Dianfen), protein (Danbaizhi) & oil (Youzhi); Oral dose, as Dec in boiling water: qs (as needed); Actions: Clear Heat (Qingre); Calm LV (Pinggan); Hypotensor (Jiangya); Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan); Best regards, Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 22, 2007 Report Share Posted March 22, 2007 Phil, Wow, thank you very much for the quick response. The information is very useful. Does anyone have clinical experience with San Qi Hua? -David Lesseps On Mar 21, 2007, at 8:34 PM, wrote: > Hi David, > > > I'm trying to find english info on Sanqihua (Sanqi / notoginseng > > flower). The only info I can find is in Bensky, as an addendum to > the > > Sanqi entry. Chen and Chen does not seem to have any info. I am > > specifically looking for entering channels, tastes, and functions. > > Perhaps any dui yao as well. Thank you, David Lesseps > > Translated from Chinese, with help of Wenlin from: > http://www.spec-g.com.tw/newherb/HerbDetail.aspx?HID=03094 & CID=FL > and http://www.tcm-china.info/zyybwg/zyg/xywy/pgxfy/41532.shtml and > http://bwg.bjucmp.edu.cn/aspnet/zhongyao/zydetail.aspx?id=461 (and > http://www.chemdrug.com/HerbalInfo.asp?ID=644 - same data): > > Pinyin Name: Sanqihua; Tianqihua > > Latin: Panacis Notoginseng Fl; > > English: Sanqi (Pseudoginseng) Fl; Part used: Fl; > > Nature: odour delicately fragrant (Qingxiang); Cool (Xingliang); > Non-Toxic > (Wudu); Slightly Bitter (Weiku) / Sweet (Gan); > > Channel entered: LV; > > Hb Class: Disperse Wind+Stop Spasm / Convulsion (Xifeng Zhijing) & > Calm > LV (Pinggan); > > Has saponin (Zaogan), esp like Ginseng saponins Rb1¢Rg1¢Rg2 & small > amounts of Ginseng saponins Ra, Rb2, Rb & Re; also flavinoids > (Huangtonggan), starch (Dianfen), protein (Danbaizhi) & oil (Youzhi); > > Oral dose, as Dec in boiling water: qs (as needed); > > Actions: Clear Heat (Qingre); Calm LV (Pinggan); Hypotensor (Jiangya); > > Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells > (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan); > > Best regards, > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 22, 2007 Report Share Posted March 22, 2007 I happen to have taken quite a bit of San Qi Hua over the course of 3 to 4 years when I was learning from my first Tui Na ShiFu as he grew many acres of San Qi. What I had was lightly wind-dried San Qi Hua which still looked green. The color of the tea made out of San Qi Hua looks almost like that of Japanese Senjia. I agree with the description Phil digged out. (Thanks Phil!) It's certainly of cooling nature and brings down the up-rising liver yang, but it's really mildly cooling, almost neutral. I often drank it ~30 minutes before meditating. This probably doesn't count as clinical experience; it's just my personal experience. Mike L. P.S., Out of curiosity, I checked out the remaining San Qi Hua I still have just now. The flower part still looks green after so many years! davelcorp <davelcorp wrote: Phil, Wow, thank you very much for the quick response. The information is very useful. Does anyone have clinical experience with San Qi Hua? -David Lesseps On Mar 21, 2007, at 8:34 PM, wrote: > Hi David, > > > I'm trying to find english info on Sanqihua (Sanqi / notoginseng > > flower). The only info I can find is in Bensky, as an addendum to > the > > Sanqi entry. Chen and Chen does not seem to have any info. I am > > specifically looking for entering channels, tastes, and functions. > > Perhaps any dui yao as well. Thank you, David Lesseps > > Translated from Chinese, with help of Wenlin from: > http://www.spec-g.com.tw/newherb/HerbDetail.aspx?HID=03094 & CID=FL > and http://www.tcm-china.info/zyybwg/zyg/xywy/pgxfy/41532.shtml and > http://bwg.bjucmp.edu.cn/aspnet/zhongyao/zydetail.aspx?id=461 (and > http://www.chemdrug.com/HerbalInfo.asp?ID=644 - same data): > > Pinyin Name: Sanqihua; Tianqihua > > Latin: Panacis Notoginseng Fl; > > English: Sanqi (Pseudoginseng) Fl; Part used: Fl; > > Nature: odour delicately fragrant (Qingxiang); Cool (Xingliang); > Non-Toxic > (Wudu); Slightly Bitter (Weiku) / Sweet (Gan); > > Channel entered: LV; > > Hb Class: Disperse Wind+Stop Spasm / Convulsion (Xifeng Zhijing) & > Calm > LV (Pinggan); > > Has saponin (Zaogan), esp like Ginseng saponins Rb1¢Rg1¢Rg2 & small > amounts of Ginseng saponins Ra, Rb2, Rb & Re; also flavinoids > (Huangtonggan), starch (Dianfen), protein (Danbaizhi) & oil (Youzhi); > > Oral dose, as Dec in boiling water: qs (as needed); > > Actions: Clear Heat (Qingre); Calm LV (Pinggan); Hypotensor (Jiangya); > > Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells > (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan); > > Best regards, > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 22, 2007 Report Share Posted March 22, 2007 What is a dazzling spell? Pat > Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells > (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan); > <Chinese Medicine/post;_ylc=X3 oDMTJlb2EyMzAzBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwOD E0BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTE3NDUzNjA5MA--> Please consider the environment and only print this message if absolutely necessary. </;_ylc=X3oDMTJkNGZxZjZhBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkA zk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwODE0BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMTc0N TM2MDkw> Change settings via the Web <;_ylc=X3 oDMTJmMTc5aTM2BF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwOD E0BHNlYwNmdHIEc2xrA3N0bmdzBHN0aW1lAzExNzQ1MzYwOTA-> ( ID required) Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest <Chinese Medicine-digest ?subject=Emai l Delivery: Digest> | Switch format to Traditional <Chinese Medicine-traditional ?subject =Change Delivery Format: Traditional> Visit Your Group <Chinese Medicine;_ylc=X3oDMTJ kMDJsMTExBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwODE0BHN lYwNmdHIEc2xrA2hwZgRzdGltZQMxMTc0NTM2MDkw> | Terms of Use <> | Un <Chinese Medicine- ?subject => Recent Activity * 12 New Members <Chinese Medicine/members;_ylc =X3oDMTJmbGltdnI3BF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDY wODE0BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJzBHN0aW1lAzExNzQ1MzYwOTA-> * 3 New Photos <Chinese Medicine/spnew;_ylc=X 3oDMTJmczBpcjIzBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwO DE0BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZwaG90BHN0aW1lAzExNzQ1MzYwOTA-> Visit Your Group <Chinese Medicine;_ylc=X3oDMTJ lcXExMTZzBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwODE0BHN lYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTE3NDUzNjA5MA--> Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 23, 2007 Report Share Posted March 23, 2007 Hi Pat, > What is a dazzling spell? > Pat The Hanzi characters for " Mu4 Xuan4 " translate literally as " eye dizzy " . I read Muxuan (dazzling spells) as a form of daze associated with the impression of flashing lights, as if one were dazzled by actual bright lights. Another translation for Muxuan = vision blurred /dizzy Would colleagues expert in Chinese please comment? Best regards, Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 23, 2007 Report Share Posted March 23, 2007 Hi, Could this be referring to the visual fortification spectra common to pre-migraine aura? Pat Hi Pat, > What is a dazzling spell? > Pat The Hanzi characters for " Mu4 Xuan4 " translate literally as " eye dizzy " . I read Muxuan (dazzling spells) as a form of daze associated with the impression of flashing lights, as if one were dazzled by actual bright lights. Another translation for Muxuan = vision blurred /dizzy Would colleagues expert in Chinese please comment? Best regards, ------------------------------ IRS Circular 230 Legend: Any advice contained herein was not intended or written to be used, and cannot be used, for the purpose of avoiding U.S. federal, state, or local tax penalties. Unless otherwise specifically indicated above, you should assume that any statement in this email relating to any U.S. federal, state, or local tax matter was written in connection with the promotion or marketing by other parties of the transaction(s) or matter(s) addressed in this email. Each taxpayer should seek advice based on the taxpayer's particular circumstances from an independent tax advisor. =================== NOTE: The information in this email is confidential and may be legally privileged. If you are not the intended recipient, you must not read, use or disseminate the information; please advise the sender immediately by reply email and delete this message and any attachments without retaining a copy. Although this email and any attachments are believed to be free of any virus or other defect that may affect any computer system into which it is received and opened, it is the responsibility of the recipient to ensure that it is virus free and no responsibility is accepted by Cadwalader, Wickersham & Taft LLP for any loss or damage arising in any way from its use. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted March 23, 2007 Report Share Posted March 23, 2007 Chinese Medicine , " " < wrote: > > Hi Pat, > > > What is a dazzling spell? > > Pat > > The Hanzi characters for " Mu4 Xuan4 " translate literally as " eye dizzy " . > > I read Muxuan (dazzling spells) as a form of daze associated with the > impression of flashing lights, as if one were dazzled by actual bright lights. > > Another translation for Muxuan = vision blurred /dizzy > > Would colleagues expert in Chinese please comment? > > Best regards, > > From my Diagnostics textbook: " Mu Xuan or Mu Hua. Meaning the patient feels that what they can see is circling around or not stable, as if sitting in a boat, or as if there are bugs flying in front of their eyes. " Wiseman translates it as " dizzy vision. " Hope that helps! Henry Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.