Jump to content
IndiaDivine.org

Sanqihua (Tianqihua)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Hi David,

 

> I'm trying to find english info on Sanqihua (Sanqi / notoginseng

> flower). The only info I can find is in Bensky, as an addendum to the

> Sanqi entry. Chen and Chen does not seem to have any info. I am

> specifically looking for entering channels, tastes, and functions.

> Perhaps any dui yao as well. Thank you, David Lesseps

 

Translated from Chinese, with help of Wenlin from:

http://www.spec-g.com.tw/newherb/HerbDetail.aspx?HID=03094 & CID=FL

and http://www.tcm-china.info/zyybwg/zyg/xywy/pgxfy/41532.shtml and

http://bwg.bjucmp.edu.cn/aspnet/zhongyao/zydetail.aspx?id=461 (and

http://www.chemdrug.com/HerbalInfo.asp?ID=644 - same data):

 

Pinyin Name: Sanqihua; Tianqihua

 

Latin: Panacis Notoginseng Fl;

 

English: Sanqi (Pseudoginseng) Fl; Part used: Fl;

 

Nature: odour delicately fragrant (Qingxiang); Cool (Xingliang); Non-Toxic

(Wudu); Slightly Bitter (Weiku) / Sweet (Gan);

 

Channel entered: LV;

 

Hb Class: Disperse Wind+Stop Spasm / Convulsion (Xifeng Zhijing) & Calm

LV (Pinggan);

 

Has saponin (Zaogan), esp like Ginseng saponins Rb1¢Rg1¢Rg2 & small

amounts of Ginseng saponins Ra, Rb2, Rb & Re; also flavinoids

(Huangtonggan), starch (Dianfen), protein (Danbaizhi) & oil (Youzhi);

 

Oral dose, as Dec in boiling water: qs (as needed);

 

Actions: Clear Heat (Qingre); Calm LV (Pinggan); Hypotensor (Jiangya);

 

Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells

(Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan);

 

Best regards,

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Phil,

Wow, thank you very much for the quick response. The information is

very useful.

Does anyone have clinical experience with San Qi Hua?

-David Lesseps

 

 

On Mar 21, 2007, at 8:34 PM, wrote:

 

> Hi David,

>

> > I'm trying to find english info on Sanqihua (Sanqi / notoginseng

> > flower). The only info I can find is in Bensky, as an addendum to

> the

> > Sanqi entry. Chen and Chen does not seem to have any info. I am

> > specifically looking for entering channels, tastes, and functions.

> > Perhaps any dui yao as well. Thank you, David Lesseps

>

> Translated from Chinese, with help of Wenlin from:

> http://www.spec-g.com.tw/newherb/HerbDetail.aspx?HID=03094 & CID=FL

> and http://www.tcm-china.info/zyybwg/zyg/xywy/pgxfy/41532.shtml and

> http://bwg.bjucmp.edu.cn/aspnet/zhongyao/zydetail.aspx?id=461 (and

> http://www.chemdrug.com/HerbalInfo.asp?ID=644 - same data):

>

> Pinyin Name: Sanqihua; Tianqihua

>

> Latin: Panacis Notoginseng Fl;

>

> English: Sanqi (Pseudoginseng) Fl; Part used: Fl;

>

> Nature: odour delicately fragrant (Qingxiang); Cool (Xingliang);

> Non-Toxic

> (Wudu); Slightly Bitter (Weiku) / Sweet (Gan);

>

> Channel entered: LV;

>

> Hb Class: Disperse Wind+Stop Spasm / Convulsion (Xifeng Zhijing) &

> Calm

> LV (Pinggan);

>

> Has saponin (Zaogan), esp like Ginseng saponins Rb1¢Rg1¢Rg2 & small

> amounts of Ginseng saponins Ra, Rb2, Rb & Re; also flavinoids

> (Huangtonggan), starch (Dianfen), protein (Danbaizhi) & oil (Youzhi);

>

> Oral dose, as Dec in boiling water: qs (as needed);

>

> Actions: Clear Heat (Qingre); Calm LV (Pinggan); Hypotensor (Jiangya);

>

> Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells

> (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan);

>

> Best regards,

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

I happen to have taken quite a bit of San Qi Hua over the course of 3 to 4 years

when I was learning from my first Tui Na ShiFu as he grew many acres of San Qi.

What I had was lightly wind-dried San Qi Hua which still looked green. The color

of the tea made out of San Qi Hua looks almost like that of Japanese Senjia. I

agree with the description Phil digged out. (Thanks Phil!) It's certainly of

cooling nature and brings down the up-rising liver yang, but it's really mildly

cooling, almost neutral. I often drank it ~30 minutes before meditating.

 

This probably doesn't count as clinical experience; it's just my personal

experience.

 

Mike L.

 

P.S., Out of curiosity, I checked out the remaining San Qi Hua I still have

just now. The flower part still looks green after so many years!

 

davelcorp <davelcorp wrote:

Phil,

Wow, thank you very much for the quick response. The information is

very useful.

Does anyone have clinical experience with San Qi Hua?

-David Lesseps

 

On Mar 21, 2007, at 8:34 PM, wrote:

 

> Hi David,

>

> > I'm trying to find english info on Sanqihua (Sanqi / notoginseng

> > flower). The only info I can find is in Bensky, as an addendum to

> the

> > Sanqi entry. Chen and Chen does not seem to have any info. I am

> > specifically looking for entering channels, tastes, and functions.

> > Perhaps any dui yao as well. Thank you, David Lesseps

>

> Translated from Chinese, with help of Wenlin from:

> http://www.spec-g.com.tw/newherb/HerbDetail.aspx?HID=03094 & CID=FL

> and http://www.tcm-china.info/zyybwg/zyg/xywy/pgxfy/41532.shtml and

> http://bwg.bjucmp.edu.cn/aspnet/zhongyao/zydetail.aspx?id=461 (and

> http://www.chemdrug.com/HerbalInfo.asp?ID=644 - same data):

>

> Pinyin Name: Sanqihua; Tianqihua

>

> Latin: Panacis Notoginseng Fl;

>

> English: Sanqi (Pseudoginseng) Fl; Part used: Fl;

>

> Nature: odour delicately fragrant (Qingxiang); Cool (Xingliang);

> Non-Toxic

> (Wudu); Slightly Bitter (Weiku) / Sweet (Gan);

>

> Channel entered: LV;

>

> Hb Class: Disperse Wind+Stop Spasm / Convulsion (Xifeng Zhijing) &

> Calm

> LV (Pinggan);

>

> Has saponin (Zaogan), esp like Ginseng saponins Rb1¢Rg1¢Rg2 & small

> amounts of Ginseng saponins Ra, Rb2, Rb & Re; also flavinoids

> (Huangtonggan), starch (Dianfen), protein (Danbaizhi) & oil (Youzhi);

>

> Oral dose, as Dec in boiling water: qs (as needed);

>

> Actions: Clear Heat (Qingre); Calm LV (Pinggan); Hypotensor (Jiangya);

>

> Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells

> (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan);

>

> Best regards,

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

What is a dazzling spell?

 

Pat

 

 

 

> Used in: Hypertension (Gaoxueya), dizziness (Touhun), Dazzling spells

> (Muxuan), tinnitus (Erming), acute pharyngitis (Jixing Yanhouyan);

>

<Chinese Medicine/post;_ylc=X3

oDMTJlb2EyMzAzBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwOD

E0BHNlYwNmdHIEc2xrA250cGMEc3RpbWUDMTE3NDUzNjA5MA-->

 

 

Please consider the environment and only print this message if

absolutely necessary.

 

</;_ylc=X3oDMTJkNGZxZjZhBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkA

zk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwODE0BHNlYwNmdHIEc2xrA2dmcARzdGltZQMxMTc0N

TM2MDkw>

Change settings via the Web

<;_ylc=X3

oDMTJmMTc5aTM2BF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwOD

E0BHNlYwNmdHIEc2xrA3N0bmdzBHN0aW1lAzExNzQ1MzYwOTA-> ( ID

required)

Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest

<Chinese Medicine-digest ?subject=Emai

l Delivery: Digest> | Switch format to Traditional

<Chinese Medicine-traditional ?subject

=Change Delivery Format: Traditional>

Visit Your Group

<Chinese Medicine;_ylc=X3oDMTJ

kMDJsMTExBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwODE0BHN

lYwNmdHIEc2xrA2hwZgRzdGltZQMxMTc0NTM2MDkw> | Terms of Use

<> | Un

<Chinese Medicine- ?subject

=>

Recent Activity

 

*

12

New Members

<Chinese Medicine/members;_ylc

=X3oDMTJmbGltdnI3BF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDY

wODE0BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZtYnJzBHN0aW1lAzExNzQ1MzYwOTA->

*

3

New Photos

<Chinese Medicine/spnew;_ylc=X

3oDMTJmczBpcjIzBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwO

DE0BHNlYwN2dGwEc2xrA3ZwaG90BHN0aW1lAzExNzQ1MzYwOTA->

 

Visit Your Group

<Chinese Medicine;_ylc=X3oDMTJ

lcXExMTZzBF9TAzk3MzU5NzE0BGdycElkAzk0OTU5NzcEZ3Jwc3BJZAMxNzA1MDYwODE0BHN

lYwN2dGwEc2xrA3ZnaHAEc3RpbWUDMTE3NDUzNjA5MA-->

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi Pat,

 

> What is a dazzling spell?

> Pat

 

The Hanzi characters for " Mu4 Xuan4 " translate literally as " eye dizzy " .

 

I read Muxuan (dazzling spells) as a form of daze associated with the

impression of flashing lights, as if one were dazzled by actual bright lights.

 

Another translation for Muxuan = vision blurred /dizzy

 

Would colleagues expert in Chinese please comment?

 

Best regards,

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Hi,

 

Could this be referring to the visual fortification spectra common to

pre-migraine aura?

 

Pat

 

 

 

Hi Pat,

 

> What is a dazzling spell?

> Pat

 

The Hanzi characters for " Mu4 Xuan4 " translate literally as " eye dizzy " .

 

 

I read Muxuan (dazzling spells) as a form of daze associated with the

impression of flashing lights, as if one were dazzled by actual bright

lights.

 

Another translation for Muxuan = vision blurred /dizzy

 

Would colleagues expert in Chinese please comment?

 

Best regards,

 

 

 

 

 

------------------------------

IRS Circular 230 Legend: Any advice contained herein was not intended or

written to be used, and cannot be used, for the purpose of avoiding U.S.

federal, state, or local tax penalties. Unless otherwise specifically indicated

above, you should assume that any statement in this email relating to any U.S.

federal, state, or local tax matter was written in connection with the promotion

or marketing by other parties of the transaction(s) or matter(s) addressed in

this email. Each taxpayer should seek advice based on the taxpayer's particular

circumstances from an independent tax advisor.

 

 

 

===================

NOTE: The information in this email is confidential and may be legally

privileged. If you are not the intended recipient, you must not read, use or

disseminate the information; please advise the sender immediately by reply email

and delete this message and any attachments without retaining a copy. Although

this email and any attachments are believed to be free of any virus or other

defect that may affect any computer system into which it is received and opened,

it is the responsibility of the recipient to ensure that it is virus free and no

responsibility is accepted by Cadwalader, Wickersham & Taft LLP for any loss or

damage arising in any way from its use.

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Chinese Medicine , " "

< wrote:

>

> Hi Pat,

>

> > What is a dazzling spell?

> > Pat

>

> The Hanzi characters for " Mu4 Xuan4 " translate literally as " eye

dizzy " .

>

> I read Muxuan (dazzling spells) as a form of daze associated with the

> impression of flashing lights, as if one were dazzled by actual

bright lights.

>

> Another translation for Muxuan = vision blurred /dizzy

>

> Would colleagues expert in Chinese please comment?

>

> Best regards,

>

>

 

From my Diagnostics textbook:

 

" Mu Xuan or Mu Hua. Meaning the patient feels that what they can see

is circling around or not stable, as if sitting in a boat, or as if

there are bugs flying in front of their eyes. "

 

Wiseman translates it as " dizzy vision. "

 

Hope that helps!

 

Henry

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...