Guest guest Posted April 21, 2006 Report Share Posted April 21, 2006 Thu, 20 Apr 2006 09:25:20 -0700 (PDT), Rene Ng <sdngr wrote: > Gan Cao when used in its raw form is especially good for treating toxic disorders... hence Sheng Gan Cao, versus raw, which is typically used for harmonizing other herbs and reducing herb toxicity in formulas. Does sheng here mean fresh, as in not yet dried out (as sheng-giang (ginger) clearly means)? The only distinction I've known so far (and use) is that between GanCao as just dried root, and ZhiGanCao which is the same honey-fried. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted April 21, 2006 Report Share Posted April 21, 2006 That is a really good question... the Gan Cao that I typically use and seeing other Chinese use are the dried ones. I don't recall seeing another raw form of Gan Cao used here or in the past in China, but I could be wrong. " Sheng " is basically just translated to " raw " , and means in its basic, unprepared form. --- < wrote: > Thu, 20 Apr 2006 09:25:20 -0700 (PDT), Rene Ng > <sdngr wrote: > > > Gan Cao when used in its raw form is especially > good for treating > toxic disorders... hence Sheng Gan Cao, versus raw, > which is > typically used for harmonizing other herbs and > reducing herb toxicity > in formulas. > > Does sheng here mean fresh, as in not yet dried out > (as sheng-giang > (ginger) clearly means)? The only distinction I've > known so far (and > use) is that between GanCao as just dried root, and > ZhiGanCao which > is the same honey-fried. > > > > [Non-text portions of this message have been > removed] > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.