Guest guest Posted March 21, 2008 Report Share Posted March 21, 2008 At 06:04 PM 3/20/2008, you wrote: Silly girl....don't have a mustache either.....lol From what I have found out, there is a sort of formal " you're welcome; " one which means " oh, it was nothing " (and they actually mean nothing); a phrase which basically says what you've done for the person is not worth thanks. I think there a couple more, but don't remember the site. This is a cute site meant to teach children. Teaches kids some of the basics, and it speaks them out for you as well http://web-japan.org/kidsweb/language/quickjapanese/quickjapanese06.html This one has Surivial phrases in 12 languages: Arabic, Blugarian, Chinese, Filipino, French, Italian, Japanese, Korean, Russian, Spanish, Swedish and Vietnamese. Phew!! They charge some, but it's not a lot. And, if you search on a phrase, say on google, it's brought me to the site and they told the phrase for free. http://survivalphrases.com/japanese/2007/06/04/youre-welcome/ There were more, but I forgot where I put the links to them....Was planning on getting the Rosetta Stone program that a lot of diplomatic people use now. Used to be Berlitz was the biggy. But, I think I'll try the online course first when we have a couple of extra bucks. It just amazes me the stuff one can find on the net........... German, French, Italian and Spanish have a sort of stock " you're welcome, " but it doesn't really mean you're welcome. Like in German, bitte, which means " please, " as does the Italian " prego. " Or French, " de rien " which means it was nothing, like the " de nada " in Spanish.... Ah, so much to learn, so little time.....when I was young, I used to wish I had been born during the time of the big Greek philosophers and writers like Sophacles when I could have known all there was to know.... Lynn LOL - I looked for a translator when I was on the recommended page but didn't immediately find one - I'll just look for soapnuts I think! There may be a Japanese version of You're Welcome - which is an Americanism not shared by other English speaking countries - having been in Hawaii briefly I know that it is a standard response in US which is not standard elsewhere .... After all not everyone has a moustache ............ Best, Jane - Lynn Ward To: Friday, March 21, 2008 6:20 AM Re: Lavanoci - Waschnüs se - Soapnuts At 05:50 AM 3/20/2008, you wrote: Loved Hogans Heros! But, if you're ever curious, they have these great translators on the net. Will translate things from one language into another. I was surprised and pleased to find there are also sites which teach one phrases and words, enunciating them. For free. Was looking for " you're welcome " in Japanse. Was interested to find there are several different ways to say it, depending on the situation and who you're saying it to. In case you're curious, a standard " you're welcome " in Japanese sounds a lot like " don't touch my moustache. " Honest.......... Lynn Darn! I don't understand German (except what I learned from watching Hogan's Heroes). Kenneth T Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.