Jump to content
IndiaDivine.org

Digest Number 856

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear

 

Could you please moderate this ridiculous banter of cheap shots taken by

one " professional " to another. I did not join the Chinese HERBAL Academy

to read this kind of off subject BS.

 

Thank you,

Colleen

 

Since you have made it clear that you failed

to gain anything of substantial benefit from

your study ofChinese medical language, which

is why you gave up the study and now characterize

it as being an economically unwise investment

of time and effort, it is quite easy to take

everything you say on the subject with a grain

of salt.

>>>I could reverse this and say since you have invested " your self "

within it so deeply your judgment may be questionable as well

Alon

-

dragon90405

Monday, January 14, 2002 12:35 PM

Re: Flow or Connection?

 

 

Alon,

 

> >>I do not question anyone's integrity.

 

Yes you do. Not only do you question people's

integrity, you dismiss their discussions as

masturbation, you dismiss people as elitist,

and dismiss the whole subject as unnecessary.

Perhaps we should all be conditioned by now

to simply edit or filter what you have to

say giving allowance for your self-professed

poor language skills...although there was

not such forbearancedisplayed in this forum

for a chatty Taiwanese nurse.

 

Since you have made it clear that you failed

to gain anything of substantial benefit from

your study ofChinese medical language, which

is why you gave up the study and now characterize

it as being an economically unwise investment

of time and effort, it is quite easy to take

everything you say on the subject with a grain

of salt.

 

But please don't now assert that you do

not question anyone's integrity when you

have been so entirely dismissive of others

and their integrity.

 

I only wander about usefulness of translated materials for

clinicians, as this is my only bottom line. As I have argued from the

start, before this topic, there seems to be a divorce in this

profession between useful, proven, tested, material and the need to

1. translate all that can be translated, 2. Making the " correctness "

of translation an issue that may or not be material at all times. and

3. lack of critical input into translations and clinical guide type

books (which to me is probably the most bothersome question).

> Talking about, the almost mystic Chinese language as pertains to

medicine, and suggesting that one can only understand the medicine if

one can read the satellites of characters is another thing. I will

again state that I would like to see more evidence for this

 

I don't have the slightest idea of precisely

what you mean by " the satellites of characters "

but I understand that remark as another flip

attempt to dismiss the relevance of understanding

Chinese in the education of Chinese medical

personnel. You've already stated that

reading the evidence, which we presented in

our book to support the position that there

are, indeed, substantial benefits to be gained

from the study and understanding of Chinese

medical language, culture, philosophy, etc.,

had no effect for you. I accept that there

is nothing that I can say or offer in the

way of further evidence that might succeed

where Who Can Ride the Dragon did not in your

case.

 

But the evidence is all around you, and if

you do want to see it, all you need to do

is open your eyes and look.

 

For thousands of years now, Chinese medicine

has been transmitted from one generation

to the next through the various mechanisms

and vehicles available in the Chinese language.

The survival of the subject thus testifies

most convincingly of the effectiveness of

that language to transmit that knowledge

base. And if you look throughout Asia where

Chinese medicine has been adopted by and

adapted to local people in areas outside

of China, you will find that these people

have tended to rely upon the proven efficacy

of Chinese as a primary vehicle for their

own reception and transmission of the

subject. They have built their own

innovations on a firm foundation of

Chinese langauge sources.

 

Only in the West and only rather recently

has the experiment been attempted by a

growing number of people to implement

Chinese medicine without such a strong

foundation.

 

Will it work?

 

It is far too soon to tell.

 

Ken

 

Message: 3

Mon, 14 Jan 2002 12:57:53 -0800

" ALON MARCUS " <alonmarcus

Re: Re: Flow or Connection?

 

But the evidence is all around you, and if

you do want to see it, all you need to do

is open your eyes and look.

>>>Well this is were my debate lays. We consider evidence in different

ways

Alon

-

dragon90405

Monday, January 14, 2002 12:35 PM

Re: Flow or Connection?

 

 

Alon,

 

> >>I do not question anyone's integrity.

 

Yes you do. Not only do you question people's

integrity, you dismiss their discussions as

masturbation, you dismiss people as elitist,

and dismiss the whole subject as unnecessary.

Perhaps we should all be conditioned by now

to simply edit or filter what you have to

say giving allowance for your self-professed

poor language skills...although there was

not such forbearancedisplayed in this forum

for a chatty Taiwanese nurse.

 

Since you have made it clear that you failed

to gain anything of substantial benefit from

your study ofChinese medical language, which

is why you gave up the study and now characterize

it as being an economically unwise investment

of time and effort, it is quite easy to take

everything you say on the subject with a grain

of salt.

 

But please don't now assert that you do

not question anyone's integrity when you

have been so entirely dismissive of others

and their integrity.

 

I only wander about usefulness of translated materials for

clinicians, as this is my only bottom line. As I have argued from the

start, before this topic, there seems to be a divorce in this

profession between useful, proven, tested, material and the need to

1. translate all that can be translated, 2. Making the " correctness "

of translation an issue that may or not be material at all times. and

3. lack of critical input into translations and clinical guide type

books (which to me is probably the most bothersome question).

> Talking about, the almost mystic Chinese language as pertains to

medicine, and suggesting that one can only understand the medicine if

one can read the satellites of characters is another thing. I will

again state that I would like to see more evidence for this

 

I don't have the slightest idea of precisely

what you mean by " the satellites of characters "

but I understand that remark as another flip

attempt to dismiss the relevance of understanding

Chinese in the education of Chinese medical

personnel. You've already stated that

reading the evidence, which we presented in

our book to support the position that there

are, indeed, substantial benefits to be gained

from the study and understanding of Chinese

medical language, culture, philosophy, etc.,

had no effect for you. I accept that there

is nothing that I can say or offer in the

way of further evidence that might succeed

where Who Can Ride the Dragon did not in your

case.

 

But the evidence is all around you, and if

you do want to see it, all you need to do

is open your eyes and look.

 

For thousands of years now, Chinese medicine

has been transmitted from one generation

to the next through the various mechanisms

and vehicles available in the Chinese language.

The survival of the subject thus testifies

most convincingly of the effectiveness of

that language to transmit that knowledge

base. And if you look throughout Asia where

Chinese medicine has been adopted by and

adapted to local people in areas outside

of China, you will find that these people

have tended to rely upon the proven efficacy

of Chinese as a primary vehicle for their

own reception and transmission of the

subject. They have built their own

innovations on a firm foundation of

Chinese langauge sources.

 

Only in the West and only rather recently

has the experiment been attempted by a

growing number of people to implement

Chinese medicine without such a strong

foundation.

 

Will it work?

 

It is far too soon to tell.

 

Ken

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...
Guest guest

Hi,

I lost weight awhile back and was able to firm my skin with body

wrapping.

Victorie Adair

 

Anna writes:

 

I have lost some weight during the last year and, although I work out at the

gym and lift weights, it seems that my skin in some areas where I lost

weight is still flabby.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...