Jump to content
IndiaDivine.org

Puttaparthi - 10th May 2007

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Note: forwarded message attached.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Puttaparthilive.com Newsletter

 

May 10th

 

 

Thought for the Day

 

 

 

Whatever you seek in the external world is present in you. There is nothing outside which is not within. When you open your eyes, you are able to see thousands of heads. Once you close your eyes, you cannot see anyone. From this, it is clear that all that you see with your physical eyes is transient. So long as the physical eyes are functional, you are able to see the world. Once they become non-functional, you cannot see anything. But there is something that you can see whether you open your eyes or shut them. That is Divinity. It is changeless and eternal. It has neither birth nor death. In fact, you are the embodiment the same divine principle. Understand this truth.

 

(translated into German Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt)

 

 

Was immer Du in der Außenwelt suchst, es ist in Dir gegenwärtig. Es gibt nichts im Außen, was nicht im Innen ist. Wenn Du Deine Augen öffnest, kannst Du Tausende von Köpfen sehen. Sobald Du sie schließt, kannst Du niemanden sehen. So gesehen wird klar, dass alles, was Du mit Deinen physischen Augen siehst, vergänglich ist. So lange wie die physischen Augen funktionieren, kannst Du die Welt sehen. Sobald sie funktionsuntüchtig werden, kannst Du nichts sehen. Aber es gibt etwas, das Du sehen kannst, ob Du Deine Augen öffnest oder schließt. Das ist die Göttlichkeit. Sie ist unveränderbar und ewig. Sie kennt weder Geburt noch Tod. Genau genommen bist Du die Verkörperung desselben Göttlichen Prinzips. Begreife diese Wahrheit.

(translated into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya)

 

 

Segala hal yang engkau lihat di dunia eksternal pada hakekatnya ada di dalam dirimu sendiri. Tak ada sesuatupun yang di luar yang tidak ada di dalam (dirimu). Apabila engkau membuka matamu, maka engkau bisa melihat ribuan kepala (orang). Bila engkau memejamkan mata, maka engkau tak bisa melihat siapapun. Dari pengalaman ini, maka sudah jelas bahwa segala hal yang engkau lihat dengan mata fisik adalah bersifat sementara (transient). Selama kedua mata fisik ini berfungsi, maka engkau akan bisa melihat seisi dunia. Namun apabila mata tersebut mengalami cacat atau disfungsi, maka engkau tak bisa melihat apapun juga. Namun terdapat sesuatu yang bisa engkau lihat baik dalam kondisi mata terbuka maupun tertutup, yaitu Divinity (Sang Ilahi). Beliau tak mengalami perubahan dan abadi. Ia tak mengenal kelahiran maupun kematian. Engkau adalah perwujudan prinsip keilahian yang sama, pahamilah kesunyataan ini.

 

 

(translated into Spanish by Equipo Namo)

 

 

Cualquier cosa que busques en el mundo exterior está presente en ti. No hay nada fuera que no esté dentro. Cuando abres los ojos, puedes ver miles de cabezas. Cuando cierras los ojos, no puedes ver a nadie. Por esto, está claro que todo lo que ves con tus ojos físicos es transitorio. Mientras tus ojos físicos estén en funcionamiento, estarás en disposición de ver el mundo. Una vez que ellos dejan de funcionar, no puedes ver nada. Pero hay algo que tu puedes ver tanto si abres tus ojos como si los cierras. Es la Divinidad. Es inmutable y eterna. No tiene ni nacimiento ni muerte. De hecho, tú eres la encarnación del mismo principio divino. Comprende esta verdad.

 

 

(translated into translated into Italian by Mabatini)

 

 

Qualunque cosa cerchiate nel mondo esterno è presente in voi. Non esiste nulla al di fuori, che non sia presente in voi. Quando aprite i vostri occhi, potete vedere migliaia di teste. Quando chiudete gli occhi, non ne vedrete nessuna. Da questo è facile dedurre che tutto ciò che i vostri occhi fisici possono vedere è transiente. Fino a che gli occhi fisici funzionano potete vedere il mondo. Una volta che non funzionino più, non potete vedere più nulla. Ma c’è qualcosa che potete vedere se i vostri occhi sono aperti o chiusi. Questa è la Divinità che è immutabile ed eterna. Essa non ha né nascita né morte. Infatti voi siete la incarnazione dello stesso Principio Divino. Comprendete questa Verità

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~

You received this message because you are d to the Google Groups " Puttaparthilive.com Newsletter " group.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...