Jump to content
IndiaDivine.org

Puttaparthi - 18th August 2007

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Note: forwarded message attached.

 

 

 

 

______________________________\

____

Looking for a deal? Find great prices on flights and hotels with

FareChase.

http://farechase./

 

 

 

 

 

 

 

Puttaparthilive.com

Newsletter

August 18th

 

 

 

Thought for the

Day

 

 

 

 

 

 

 

Man has

demarcated two distinct goals before himself, material and spiritual. But, such

distinction is wrong and ruinous. It may be congenial and convenient on the

surface, but if acted upon, great harm will be caused to the blossoming of the

soul. For they are both the same, one continuous pilgrimage towards the

divinization of man.

 

 

 

 

 

(translated into German

by Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt)

 

 

 

Der

Mensch hat sich zwei unterschiedliche Ziele gesetzt, materiell und spirituell.

Aber solche Unterscheidung ist falsch und verderblich. Es mag, äußerlich betrachtet,

angenehm und günstig sein, aber wenn sich danach gerichtet wird, wird großer

Schaden verursacht für das Erblühen der Seele. Denn sie sind beide dasselbe,

eine einzige ununterbrochene Pilgerfahrt auf die VERGÖTTLICHUNG des Menschen

zu.

 

 

 

 

(translated

into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya)

 

 

 

 

Manusia

telah memberi garis pemisah yang jelas untuk tujuan hidupnya, yaitu terbagi

atas tujuan di bidang materi dan spiritual. Namun pembagian seperti itu

sebenarnya salah dan berbahaya. Mungkin dari luar akan terlihat menyenangkan,

tetapi apabila dilaksanakan, maka ia akan menimbulkan dampak kerugian bagi

perkembangan jiwanya. Karena pada hakekatnya kedua tujuan itu adalah sama

adanya, yaitu sama-sama merupakan perjalanan berkelanjutan dalam menuju kepada

tercapainya kesadaran Ilahi di dalam diri

manusia.

 

 

 

 

(translated into

Spanish by Equipo Namo)

 

 

 

 

 

 

El hombre

ha demarcado dos metas distintas ante él, la material y la espiritual. Pero,

tal distinción es errónea y ruinosa. Puede que sea agradable y conveniente en

la superficie, pero si se hace esto, se causará un gran daño al florecimiento

del alma. Porque las dos son lo mismo, una continua peregrinación hacia la

divinización del

hombre.

 

 

 

 

 

 

(translated into Italian by Mabatini)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'uomo ha

due obiettivi ben distinti di fronte a lui: uno materiale e l'altro spirituale.

Una tale distinzione è però errata e può essere dannosa. Superficialmente potrà

anche essere congeniale e conveniente , ma se messa in atto, potrà essere di

grande pericolo per il fiorire dell'anima. Infatti essi ( i due obbiettivi)

sono la medesima cosa : un continuo pellegrinaggio verso la divinizzazione

dell'uomo.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...