Jump to content
IndiaDivine.org

Puttaparthi - 17th August 2007

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Note: forwarded message attached.

 

 

 

 

______________________________\

____

Sick sense of humor? Visit TV's

Comedy with an Edge to see what's on, when.

http://tv./collections/222

 

 

 

 

 

 

 

 

Puttaparthilive.com

Newsletter

August 17th

 

 

 

Thought for the

Day

 

 

 

 

 

 

 

Man is

the embodiment of the Divine Atman which is infinite, ever-full, and indivisible.

However, today men are filled with Rajas (passion) and Thamas (sloth) and are

content with their merely dealing with the objective world. Their ideal is only

to amass material wealth and satisfy material needs. Examine yourself and

discover at what level you are by analysing your desires and activities. In

this way, you can sublimate your thoughts and urges yourself.

 

 

 

 

(translated into German

by Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt)

 

 

 

Der

Mensch ist die Verkörperung des GÖTTLICHEN ATMAN, der unendlich ist, ewig

vollendet und unteilbar. Heute sind die Menschen jedoch angefüllt mit Rajas

(Leidenschaft) und Thamas (Trägheit) und zufrieden mit ihrem bloßen Umgang mit

der objektiven Welt. Ihr Ideal ist einzig das Anhäufen materiellen Reichtums

und das Befriedigen der materiellen Notwendigkeiten. Prüfe Dich selbst und

finde heraus, wo Du stehst, durch das Analysieren Deiner Wünsche und

Aktivitäten. Auf diesem Weg kannst Du Deine Gedanken sublimieren (erhöhen,

verfeinern) und dringst in Dich (ermahnst Dich selbst).

 

 

 

 

(translated

into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya)

 

 

 

 

Manusia

adalah perwujudan Divine Atman yang tak terbatas, penuh dengan sumber daya

kekuatan dan tak terdisintegrasi. Akan tetapi ironisnya, justru manusia modern

lebih banyak menuruti hawa nafsunya yang bersifat Rajasic dan Thamasic, dan

mereka cenderung hanya berkutat dengan obyek-obyek duniawi. Idealisme yang ada

sekarang adalah mencoba mengakumulasikan sebanyak mungkin kekayaan materi serta

berusaha semaksimal mungkin untuk memuaskan keinginan duniawi. Cobalah engkau

introspeksi dirimu sendiri dan melalui analisa keinginan dan aktivitasmu,

lakukanlah penilaian guna mengetahui di level manakah engkau berada. Dengan

demikian, maka engkau akan bisa memurnikan pikiran-pikiranmu serta mendorong

dirimu (untuk ke arah yang

benar).

 

 

 

 

(translated into

Spanish by Equipo Namo)

 

 

 

 

 

 

El hombre

es la encarnación del Atma Divino que es infinito, siempre pleno, e

indivisible. Aún así, hoy los hombres están llenos de Rajas (pasión) y Tamas

(pereza) contentándose con el mero trato con el mundo objetivo. Su ideal es

sólo acumular riqueza material y satisfacer necesidades materiales. Examínate a

ti mismo analizando tus deseos y actividades y descubre a qué nivel estás. De

esta forma, puedes sublimar tus pensamientos e

impulsarte.

 

 

 

 

 

 

(translated into Italian by Mabatini)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L'uomo è

l'incarnazione della Atma Divina che è infinita, sempre integra e indivisibile.

Tuttavia oggi, gli uomini sono pieni di Rajas (passione) e Thamas (indolenza) e

si accontentano di occuparsi solamente del

mondo oggettivo. Il loro ideale è ammassare ricchezze e soddisfare i bisogni

materiali. Esaminate voi stessi e scoprite a che livello siete analizzando i

vostri desideri e attività. In questo modo potrete sublimare i vostri pensieri

e spronare voi stessi

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...