Guest guest Posted June 3, 2007 Report Share Posted June 3, 2007 Note: forwarded message attached. ______________________________\ ___ You snooze, you lose. Get messages ASAP with AutoCheck in the all-new Mail Beta. http://advision.webevents./mailbeta/newmail_html.html Puttaparthilive.com Newsletter June 3rd Thought for the Day When strength of body and steadfastness of mind reinforce each other, one's mien becomes attractive. People today have neither physical strength nor mental steadfastness, so they appear old very early in life. When the body is weak, the mind too gets weak. You must strive for physical well-being and health, for a gem has to be treasured in a safe, strong box. The gem of Divinity that is your Reality also has to be kept in a strong box, namely the body. (translated into German Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt) Wenn Stärke des Körpers und Unerschütterlichkeit des Geistes sich gegenseitig verstärken, erhält man einen anziehenden (attraktiven) Gesichtsausdruck. Die Menschen haben heute weder physische Stärke noch geistige Unerschütterlichkeit, so erscheinen sie sehr früh im Leben alt. Wenn der Körper schwach ist, wird auch der Geist schwach. Du mußt nach physischem Wohlbefinden und Gesundheit streben, denn ein Edelstein muss in einem sicheren, stabilen Kasten aufbewahrt werden. Der Edelstein der Göttlichkeit, der Deine Wirklichkeit ist, muß auch in einem stabilen Gehäuse bewahrt werden, nämlich dem Körper. (translated into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya) Seandainya kekuatan fisik badan jasmani serta kemantapan batin saling memperkuat satu sama lainnya, maka air muka seseorang akan terlihat menawan. Dewasa ini kebanyakan orang tidak memiliki kedua-duanya, sehingga akibatnya, mereka tampak tua di usia yang masih muda. Apabila badan jasmani lemah, maka batin juga ikut menjadi lemah. Engkau harus berupaya untuk membina kebugaran jasmaniah serta menjaga kesehatan. Seperti halnya batu permata yang tersimpan di dalam lemari besi, maka demikian pula hendaknya engkau memperlakukan permata dirimu (Sang Atma) agar ia juga tersimpan secara aman di dalam lemari besi yang kokoh, yakni tubuhmu. (translated into Spanish by Equipo Namo) Cuando la fuerza del cuerpo y la inmutabilidad de la mente se refuerzan una a otra, el semblante de uno se vuelve atractivo. La gente hoy día no tiene ni fuerza física ni inmutabilidad mental, por lo que parece avejentada muy precozmente en la vida. Cuando el cuerpo está débil, la mente se vuelve débil también. Debes esforzarte por la salud y el bienestar físico, pues una gema debe ser atesorada y custodiada en una caja fuerte. La gema de la Divinidad que es tu Realidad también ha de ser guardada en una caja fuerte, a saber, el cuerpo. (translated into translated into Italian by Mabatini) Quando forza del corpo e fermezza della mente rafforzano l'uno l'altro, l'aspetto diverrà attraente. La gente moderna non ha né forza del corpo né fermezza della mente, e così, molto presto sembra invecchiare. Quando il corpo è stanco, anche la mente è stanca. Dovete impegnarvi per il benessere e la salute, perché una gemma deve essere conservata preziosamente in una scatola, forte e sicura. La gemma della Divinità che è la vostra realtà deve essere anche essa conservata in una scatola forte, e cioè il corpo. --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are d to the Google Groups " Puttaparthilive.com Newsletter " group. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.