Guest guest Posted July 13, 2007 Report Share Posted July 13, 2007 Note: forwarded message attached. ______________________________\ ____ 8:00? 8:25? 8:40? Find a flick in no time with the Search movie showtime shortcut. http://tools.search./shortcuts/#news Puttaparthilive.com Newsletter July 12th News There are nearly 7000 devotees from Medak district in Puttaparthi as part of the Parthi Yatra (Journey To Puttaparthi). Yesterday evening there were cutural programs by these devotees from Andhra Pradesh. They performed dance programs in the divine presence of Swami yesterday evening. After bhajan there was a rally called Parthi Yatra outside mandir too. There were a lot of fire crackers and some dances. Thought for the Day Whatever one's religion may be, one should cultivate respect for other faiths. One who does not have such an attitude of tolerance and respect for other religions is not a true follower of his own religion. It is not enough merely to adhere strictly to the practices of one's own religion, one should also try to see the essential unity of all religions. Only then will man be able to experience the oneness of Divinity. Once the Truth of the Indwelling Spirit is recognised, there dawns the awareness that the whole world is one family. One is then filled with Divine Love which becomes the driving force for all of one's actions. (translated into German by Marie-Stephanie Freiin von Elverfeldt) Welcher Religion auch immer jemand angehört, er sollte Respekt vor anderen Glaubensrichtungen pflegen. Jemand, der keine solche Haltung der Toleranz und des Respekts gegenüber anderen Religionen hat, ist kein wahrer Anhänger seiner eigenen Religion. Es ist nicht genug, sich nur streng an die Gebräuche der eigenen Religion zu halten, man sollte sich auch bemühen, die grundlegende Einheit aller Religionen zu begreifen. Nur dann wird der Mensch fähig sein, die EINHEIT der GÖTTLICHKEIT zu erfahren. Sobald die WAHRHEIT der INNEWOHNENDEN SEELE erkannt wird, dämmert das Bewußtsein, dass die ganze Welt eine Familie ist. Dann ist man erfüllt von GÖTTLICHER LIEBE, die zur treibenden Kraft all der eigenen Handlungen wird. (translated into Indonesian by Udayo Untarya Wijaya) Agama apapun juga yang engkau peluk, engkau perlu memupuk semangat penghormatan terhadap keyakinan orang lain. Mereka yang tidak memiliki sikap bertoleransi dan menghormati agama lainnya bukanlah pengikut sejati dari agamanya masing-masing. Alih-alih hanya mengikuti secara ketat praktek agamamu sendiri, engkau juga perlu untuk mencoba melihat prinsip unity (pemersatu) dari seluruh ajaran agama yang ada. Hanya dengan demikianlah, manusia bisa menghayati ke-esa-an Sang Ilahi. Sekali kebenaran tersebut dikenali, maka di dalam dirimu akan terbit kesadaran bahwa sebenarnya seisi dunia ini merupakan satu keluarga besar. Dengan demikian, cinta-kasih Ilahi akan menjiwai dirimu yang akan menjadi daya dorong bagi setiap bentuk tindakanmu. (translated into Spanish by Equipo Namo) Cualquiera que sea la propia religión, uno debe cultivar el respeto por las demás fes. Quien no tiene tal actitud de tolerancia y respeto por las demás religiones no es un verdadero seguidor de su propia religión. No es suficiente la mera adherencia estricta a las prácticas de la propia religión, también se debería procurar ver la unidad esencial de todas las religiones. Sólo entonces el hombre será capaz de experimentar la unidad de la Divinidad. Una vez que la Verdad del Espíritu Interno es reconocida, allí amanece la conciencia de que el mundo entero es una familia. Uno entonces está henchido con el Amor Divino que se convierte en la fuerza impulsora de todas sus acciones. (translated into Italian by Mabatini) Qualunque sia la religione professata, bisognerebbe avere rispetto per la fede degli altri. Chi non ha una simile attitudine di tolleranza e non ha rispetto per la religione degli altri, non è un vero seguace della propria religione. Non è sufficiente essere puntuali nel rispettare strettamente le pratiche della propria religione; bisognerebbe anche provare a vedere l'essenziale unità di tutte le religioni. Solo allora l'uomo sarà capace di sperimentare l'Unità della Divinità. Una volta riconosciuta la Verità dello Spirito Interiore, spunta la consapevolezza che il mondo intero è una famiglia e si è pieni dell'amore Divino che diventa la forza che guida tutte le nostre azioni. --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are d to the Google Groups " Puttaparthilive.com Newsletter " group. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.