Guest guest Posted October 15, 2009 Report Share Posted October 15, 2009 Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna On Mon, Oct 12, 2009 at 11:12 PM, SASIKALA RAMAMURTHI <sasimailing wrote: Aum sai ram, Hi prasanna, Thank you for sharing pdf file.but i couldnt able to access the file. I am getting below message says " The requested document is not accessible. " Please attach the file along with the mail and send it to us thank you prasanna <prasanna.ssb Mon, 12 October, 2009 6:29:24 PMRe: Sai Prerna in English Sai Ram Please find two files attached for everybody's kind reference and perusal, uploaded in the Files section of the group. Sai Prerana English (courtesy Sister Priya) uploaded in PDF format - easy to d/l and read Sai Prerana Chapter 1 - English - My attempt at translation - uploaded in PDF format. I had mailed the .PDF file, but am not sure if transmits files as attachments (it has a history of not saving attachments) . This is just a precautionary measure. Sai Ram PS: Please note that Hindi is NOT my mother tongue, so if I have missed out the nuances of a word/ phrase/ couplet, any native speakers or knowledgable folks, please point it out. I have tried understanding (and translating) it in a very simple context, given the fact that Baba's sayings were understandable by one and all. On Mon, Oct 12, 2009 at 3:11 PM, manasa vn <manasavn (AT) hotmail (DOT) com> wrote: Thank you very much , I was waiting for the english version . Since I'm not that good at Hindi,is it possible for any one to explain in english . Jai Sai Ram,-Manasa water_bubble05@ Sun, 11 Oct 2009 21:41:56 -0700 Sai Prerna in English Sai Ram everyoneAs requested by one of the members for the english version of sai prerna. I am attaching the file which i have made. kindly excuse me for any mistakes done in it.sairam Now, send attachments up to 25MB with India Mail. Learn how. From the happening headlines to the juiciest gossip, get your daily update on MSN India Drag n' drop Add whatever you love to the India homepage. Try now! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 15, 2009 Report Share Posted October 15, 2009 Hi Prasanna, SaiRam!! We are all greatful to you for the pain(pleasure) you are taking in translating Saiprerana. May SAI bless you !!! Regards, Viswanath.R prasanna <prasanna.ssb Sent: Thu, October 15, 2009 9:42:41 AM Sai Prerana - English translation Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna On Mon, Oct 12, 2009 at 11:12 PM, SASIKALA RAMAMURTHI <sasimailing@ > wrote: Aum sai ram, Hi prasanna, Thank you for sharing pdf file.but i couldnt able to access the file. I am getting below message says "The requested document is not accessible." Please attach the file along with the mail and send it to us thank you prasanna <prasanna.ssb@ gmail.com>Mon, 12 October, 2009 6:29:24 PMRe: Sai Prerna in English Sai Ram Please find two files attached for everybody's kind reference and perusal, uploaded in the Files section of the group. Sai Prerana English (courtesy Sister Priya) uploaded in PDF format - easy to d/l and read Sai Prerana Chapter 1 - English - My attempt at translation - uploaded in PDF format. I had mailed the .PDF file, but am not sure if transmits files as attachments (it has a history of not saving attachments) . This is just a precautionary measure. Sai Ram PS: Please note that Hindi is NOT my mother tongue, so if I have missed out the nuances of a word/ phrase/ couplet, any native speakers or knowledgable folks, please point it out. I have tried understanding (and translating) it in a very simple context, given the fact that Baba's sayings were understandable by one and all. On Mon, Oct 12, 2009 at 3:11 PM, manasa vn <manasavn (AT) hotmail (DOT) com> wrote: Thank you very much , I was waiting for the english version . Since I'm not that good at Hindi,is it possible for any one to explain in english . Jai Sai Ram,-Manasa water_bubble05@ Sun, 11 Oct 2009 21:41:56 -0700 Sai Prerna in English Sai Ram everyoneAs requested by one of the members for the english version of sai prerna. I am attaching the file which i have made. kindly excuse me for any mistakes done in it.sairam Now, send attachments up to 25MB with India Mail. Learn how. From the happening headlines to the juiciest gossip, get your daily update on MSN India Drag n' drop Add whatever you love to the India homepage. Try now! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 15, 2009 Report Share Posted October 15, 2009 Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 16, 2009 Report Share Posted October 16, 2009 Jai Sainath, Congratulations, thanks to Sai giving you inspirations and Priya's effort, I am seeing so much of joy reading and understanding each and every line of this great work. Many many thanks for getting me to move from darkness into Sai's light. Hari OM Tat Sat Navind On Fri, Oct 16, 2009 at 11:42 AM, prasanna <prasanna.ssb wrote: Sai Ram Sure. Have attached with this mail. Anyway, can you also try and d/l the other two files which were giving you trouble from the ? Maybe it was some temporary error or something. Else if it is a permanent thing, then I have to think about some other way of uploading the same One more thing: I'll compile all the three chapters into one and upload the same shortly, for convenience Thanks prasanna On Fri, Oct 16, 2009 at 11:28 AM, Navind Beeharry <shivithee wrote: Jai Sainath, Can you please attach the three files in Pdf to an email and send. I am unable to open the second and third one. Many thanks Navind On Fri, Oct 16, 2009 at 12:28 AM, prasanna <> wrote: Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna -- BEST RegardsNavind Beeharry (MIE Aust)Tel 230 454 43 67Mob230 7758005 -- BEST RegardsNavind Beeharry (MIE Aust)Tel 230 454 43 67Mob230 7758005 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 17, 2009 Report Share Posted October 17, 2009 SairamWhen I click on the file name I get message - document not found"How to open - please guideusha sastry From: prasanna.ssbDate: Fri, 16 Oct 2009 01:58:41 +0530 Re: Sai Prerana - English translation Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb > wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 19, 2009 Report Share Posted October 19, 2009 Please check up modem. If the modem is not functioning browsing is not possible, and no documents can be found.rani sastry <sastryusha Sent: Sat, 17 October, 2009 7:55:13 AMRE: Re: Sai Prerana - English translation SairamWhen I click on the file name I get message - document not found"How to open - please guideusha sastryprasanna.ssb@ gmail.comFri, 16 Oct 2009 01:58:41 +0530 Re: Sai Prerana - English translation Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb@ gmail.com> wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. Add whatever you love to the India homepage. Try now! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 20, 2009 Report Share Posted October 20, 2009 SAI RAM, Was really waiting for the english translation we in Malaysia do not understand hindi, but I am not able to download english version, can someone please help to post the english translation I mean meaning of the same in english it will be a great news for the sai baktas in Malaysia, Please help cant download pdf. Looking forward, Sai rams. Ananda Kumar <drksanand Sent: Monday, 19 October, 2009 18:19:31Re: Re: Sai Prerana - English translation Please check up modem. If the modem is not functioning browsing is not possible, and no documents can be found. rani sastry <sastryusha (AT) hotmail (DOT) com>Sat, 17 October, 2009 7:55:13 AMRE: Re: Sai Prerana - English translation SairamWhen I click on the file name I get message - document not found"How to open - please guideusha sastry prasanna.ssb@ gmail.comFri, 16 Oct 2009 01:58:41 +0530 Re: Sai Prerana - English translation Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb@ gmail.com> wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. Add whatever you love to the India homepage. Try now! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 20, 2009 Report Share Posted October 20, 2009 I was able to download the PDF's without any problem. Try to reboot and check the modem.Thank you for this wonderful service of translating Sai Perana in English.Sai Ram--- On Tue, 10/20/09, shiva sai <shivakurup2003 wrote:shiva sai <shivakurup2003Re: Re: Sai Prerana - English translation Date: Tuesday, October 20, 2009, 1:05 AM SAI RAM, Was really waiting for the english translation we in Malaysia do not understand hindi, but I am not able to download english version, can someone please help to post the english translation I mean meaning of the same in english it will be a great news for the sai baktas in Malaysia, Please help cant download pdf. Looking forward, Sai rams. Ananda Kumar <drksanand >Monday, 19 October, 2009 18:19:31Re: Re: Sai Prerana - English translation Please check up modem. If the modem is not functioning browsing is not possible, and no documents can be found. rani sastry <sastryusha (AT) hotmail (DOT) com>Sat, 17 October, 2009 7:55:13 AMRE: Re: Sai Prerana - English translation SairamWhen I click on the file name I get message - document not found"How to open - please guideusha sastry prasanna.ssb@ gmail.comFri, 16 Oct 2009 01:58:41 +0530 Re: Sai Prerana - English translation Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb@ gmail.com> wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. Add whatever you love to the India homepage. Try now! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 26, 2009 Report Share Posted October 26, 2009 Chapter 1. Mere Marg Par Per rakhkar toh dekh,Tere sabh marg na khol du toh kehna.[ If you step on my path; I'll open up all your paths]Tu mere liye karch kerke to dekh,Kuber ke bhandar na khol du toh kehna.[ If you spend something for my sake; I'll open Kuber's treasures for you]Mere liye kadve vachan sunkar toh dekhKripa na barse toh kehna.[ If you tolerate bitter words for my sake; I'll shower my grace on you]Meri taraf aake toh dekh,Tera dhyana na rakhu toh kehna.[ If you come towards me; I'll take care of you]Meri baat logho se kerke toh dekhTujhe mulyavan na bana du toh kehna.[ If you speak about me to others; I'll make you precious]Mere charitro ka manan karke toh dekhGyaan ke mothi tujme na bhar du toh kehna[ If you contemplate on my character; I'll fill you up with the gems of spiritual knowledge]Mujey apna madadgaar bana ke toh dekh,Tujey sabki ghulami se na chuda du toh kehna.[ If you make me your helper; I'll release you from the slavery of everyone]Mere liye aansun bahakar toh dekh,Tujey sabki ghulami se na chuda du toh kehna.[ If you cry for me; I'll release you from the slavery of everyone]Mere liye kuch banke toh dekh,Tuje keemti na bana du toh kehna.[ If you become something for my sake; I'll make you valuable]Mere marg par nikal ke toh dekhTujhe mashoor na kara du toh kehna.[ If you walk on my path; I'll make you famous]Mera kirtan karke toh dekh,Jagat ka vismaran na kara du toh kehna.[ If you do my kirtan; I'll make you forget the world]Tu mera banke toh dekh,Har ek ko tera na bana du toh kehna.[ If you be mine; I'll make everyone yours ]Please forgive any mistakes in my translation.Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter 2.Tu mujhey mandir, masjid aur gurudware mein yaad karke toh dekh,Tujey har jagah pe mera darshan na kara du toh kehna.[ If you remember me in a temple, mosque and gurudwara; I’ll make you have my darshan (vision) everywhere ]Tu mujey har ghadhi yaad karke toh dekh,Tera har ghadhi rakshak na banu toh kehna.[ If you remember me every moment; I’ll save you in every moment]Tu mere liye kasht uthake toh dekh,Tere jivan mein aane wale har kasht ko dur na kardu toh kehna.[ If you take pains for my sake; I’ll remove every pain that may come into your life]Tu mere dhaam pe nange pair (legs) chalke toh dekh,Tere pairon se huey har paap ko nasht na kardu toh kehna.[ If you walk bare feet in my sacred place (shirdi); I’ll destroy every sin that you may have incurred with your feet ] Tu mujey tere haath ka banaya hua Prasad khilake toh dekh,Tere ghar per ann (food) ka bhandar na bhar du toh kehna.[ If you offer me prasaad made with your own hands; I’ll fill up your house with food grains ]Tu mera granth pavitratha se padke toh dekh,Tujey vijayi na kar du toh kehna.[ If you read my sacred book with devotion; I’ll make you a victor ]Tu mere bhakth mein mera darshan karke toh dekh,Tujhey tejaswi na bana du toh kehna.[ If you see me in my devotees; I’ll make you radiant ]Tu mere naam ka ek mala japke toh dekh,Tujey santho ka darshan na kara du toh kehna.[ If you chant one maala (string) of my name; I’ll make you have visions of saints]Tu mere me mann laga ke toh dekh,Tujey manmohak na bana du tooh kehna.[ If you concentrate on me; I’ll make you charming ]Tu mujey om sairam om sairam pukarke toh dekh,Tere mann mandir mein teri pukar suntan hi rahuga.[ If you call me as “Om Sai Ramâ€; sitting in your heart, I’ll listen to your prayers] Tu mere liye maun rakhkar toh dekh,Tere mann ko shant na kardu toh kehna.[ If you keep silence for my sake; I’ll make your heart peaceful ]Tu mere samne baithke toh dekh,Har pal tere samne na rahu toh kehna.[ If you sit in front of me; I’ll remain in front of you always ]Tune meri prerna ko tere tann mann dhan se swikar karke likhi,Meri prerna likhne wale shantilal,Tera jeevan dhanya dhanya na kardu toh kehna. [ You wrote my Prerana with devotion Shantilal (the writer); I’ll make your life auspicious and useful ]Om Sai Ram Om Sai Ram.Chapter-3Tu mere paas aakar toh dekh,Tere sarv dukh dur na kardu toh kehna.[ If you come to me; I’ll remove all your pains and miseries]Tu mere dhaam mein rehkar toh dekh,Tere ghar ko theerth na kar du toh kehna.[ If you live in my sacred place (Shirdi); I’ll make your home a piligrimage]Tu mera Prasad grahan karke toh dekh,Tere vichaar pavitr na kar du toh kehna.[ If you take my Prasaad (offering) with respect; I’ll make your thoughts pure]Tu meri upasna karke toh dekh,Tujhe karmyogi na bana du toh kehna.[ If you worship me with devotion; I’ll make you a Karmayogi]Tu meri aarti gaakar toh dekh,Teri zubaan par saraswati virajmaan na kar du toh kehna.[ If you sing my aarti; I’ll bestow Saraswati (goddess of learnng) to your tongue]Tu mere kadam pe chalkar toh dekh,Main tere aage na chalu toh kehna.[ If you walk on my footsteps; I’ll walk ahead of you ]Tu mere naam se dukhiyo ki seva kerke toh dekh,Tere mann mein sukh shanty na bhardu toh kehna.[ If you serve suffering souls for my sake; I’ll fill up your heart with peace and happiness]Tu muje apne ghar mein bitha ke toh dekh,Tera ghar swarg na banadu toh kehna.[ If you establish me in your house; I’ll make your home a heaven]Tu meri vibhuti ka tilak kerke toh dekh,Tera mukaarvindh deevya na kardu toh kehna.[ If you put my vibhuti (Udi) on your forehead; I’ll make your face divine]Tu mere pe phoolon ki varsha kerke toh dekh,Tere upar suvicharo ki varsha na kardu toh kehna.[ If you shower flowers on me; I’ll shower good thoughts on you]Tu mujey charan sparsh kerke toh dekh,Tujey har kisi ka priya na banadu toh kehna.[ If you touch my lotus feet; I’ll endear you to everyone]Tu mera charan sparsh karke toh dekh,Tere angh angh mein na samau toh kehna.[ If you touch my lotus feet; I’ll permeate and fill up your whole body]Tu mujhey chandan ka tilak kerke toh dekh,Main tere bhagya ko uday na kardu toh kehna. [ If you put chandan tilak (sandal paste) on my forehead; I’ll make you fortunate ]Om Sai Ram.Chapter-4Tu mere asanrupi patthar pe tera mastak naman karke toh dekh, Main tujhe koti-koti paapo se na chudva du toh kehna.[ If you bow your head on my stone-shaped throne; I’ll remove millions of our sins]Tu sai bhakth banke toh dekh,Main tujhe bhakthi rupi mein na rangu toh kehna.[ If you become a true Sai devotee; I’ll immerse you in the color of devotion]Tu meri chhavi tere shareer par dharan karke toh dekh,Main tere rom-rom mein na samau toh kehna.[ If you wear my image on your body; I’ll permeate every pore of your body]Tu mere naam ka koi granth likhkar toh dekh,Main tere granth ko mashoor na kardu toh kehna.[ If you write a book on me; I’ll make that written work famous]Tu meri shirdhi mein aakar mera gungaan gaakar toh dekh,Main tuje athi gunvaan na banadu toh kehna.[ If you sing my glory in Shirdi; I’ll shower good qualities on you] Tu kadhe pairon se ghanto tak mera darshan karke toh dekh,Main tuje har thirth ki yatra na karadu toh kehna.[ If you take my darshan (vision) standing on your feet for hours; I’ll bestow you the opportunity to go to every piligimage ( or, I'll grant you the merit of every pilgrimage)]Tu meri paduka ko naman karke toh dekh,Main tuje mera saccha bhakth na banadu toh kehna.[ If you bow before my paduka (divine sandals]; I’ll make you a true devotee of mine]Tu meri jyoth jalakar toh dekh,Main tere jeevan ki jyot na savaru toh kehna.[ if you light a lamp in front of me; I’ll arrange your life in its brilliance]Tu mere darbaar mein aakar toh meri upasna kerke toh dekh,Main tuje har bhaktho ki upasna na kara du toh kehna.[ If you come to my darbaar (court) and worship me; I’ll make your worship equivalent to the worship of all the devotees]Tere ghar mein bithake meri upasna karke toh dekh,Main teri har upasna mein mera darshan na karadu toh kehna.[ If you establish me in your house and worship me; I’ll make you have my vision in every worship of yours]Meri shirdhi main aane ka sankalp karke toh dekh,Main tujhe baar-baar shirdhi na bulau toh kehna.[ If you resolve (make up your mind) to visit Shirdi; I’ll call you to Shirdi again and again]Tu mujhe sacchi bhakthi se sacchi pyaar se yaad karke toh dekh,Main tere pe athi pyaar ki vrisht na karu toh kehna.[ If you remember me with true devotion and love; I’ll shower all my love on you]Tu tere me mera ansh samaj ke toh dekh,Main tuje meri pehchaan na karadu toh kehna. [ If you consider yourself a part of me; I’ll make you realize my true Self]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-5Tu teri jeevan nauka muje arpan karke toh dekh, Main teri jeevan nauka ko bhavsagar paar na karadu toh kehna.[ If you surrender the boat of your life to me; I’ll take you across the ocean of this existence]Tu meri akandh dhuni ka dua teri swasoswaas se lekar toh dekh,Main tere sharer ko nirogi na kardu toh kehna.[ If you inhale the fumes of my eternal dhuni (fire); I’ll remove diseases from your body]Tu meri dwarkamayi ki Samadhi ki jhaaki karke toh dekh,Main tuje meri jhaaki na karadu toh kehna.[ If you behold the glory of my dwarkamayi and Samadhi; I’ll enable you to see me]Tere jeevan ka har koi vyavhaar muje sopkar toh dekkh, Main tuje har vyavhaar mein saath na banadu toh kehna.[ If you hand over all the affairs of your life to me; I’ll be with you in all your worldly affairs]Tu mere mein mann lagake mera vishvasu banke toh dekh,Main tujhe har kisi ka vishvasu na banadu toh kehna.[ If you focus your mind on me and trust me; I’ll make everyone trust you]Tu mere guruvaar ke prasaad ko bhandare ka prasaad graham karke toh dekh,Main har guruvaar ke prasaad mein amhi na bhardu toh kehna.[if you accept with respect Guruwaar’s prasaad (offering); I’ll consecrate all the offerings of the Guruwaar]Tu mera yaadgaar banke toh dekh,Main tuje har kisi ka yaadgaar na banadu toh kehna.[ If you remember me always; I’ll make everyone remember you]Tu muje teri fariyad sunakar toh dekh,Main teri har fariyaad ka marg na dikhadu toh kehna.[ If you appeal to me for help; I’ll guide you in every appeal that you make to me]Tu teri nirmal aankon se mera darshan karke toh dek,Main tuje har dharm ka anuraagi na banadu toh kehna.[ If you take my darshan (view) with pure eyes; I’ll make you love every religion]Tu muje ek dhoop Sali mein mera darshsan karke toh dekh,Main har duaey mein tuje mera astitv yaad na karadu toh kehna.[ If you see me in the rising fumes of the dhoop (incense); I’ll make you remember my existence in all the fumes ]Tu muje har sai mandir mein madad roop banke toh dekh,Main tera har ghadi madadgaar na banadu tooh kehna.[ If you see me in the form of helper in every Sai temple; I’ll be your help in every moment]Tu mere samne tere do haath jodke pranam karke toh dekh,Main mere haatho se tere par aanevale har vigno ko rokh na du toh kehna.[ If you fold your hands in pranaam (salutation) in my presence; I’ll stop with my hands all the obstacles that may come into your life]Om Sai Ram Om Sai Ram.Chapter-6Tu meri padyatra mein mere saath-saath chal chalk ke toh dekh,Main tuje meri har padyaatra mein na bulau toh kehna.[ If you walk in my padyaatra (pilgrimage on foot), side by side with me; I’ll call you for every padyaatra of mine]Tu mere paadyatro ki seva karke toh dekh,Main teri har seva mein saath saath na rahu toh kehna.[ If you serve those who do my padyaatra (pilgrimage on foot); I’ll stay by your side in each of your service]Tu shirdhi tak meri paadyatra karke toh dekh,Main tujhe prithvi ke har thirth ki yaatra na karau toh kehna.[ If you do pilgrimage to Shirdi on foot (walking to shirdi); I’ll make you do every pilgrimage on this earth]Tu meri paadyatra ek baar karke toh dekh,Main teri ikhatar peedhi na talu to kehna.[ If you do my padyaatra just once; I’ll stay with you for seventy one generations ]Tu meri nau din ki paad yatra karke toh dekh,Main har pal teri swasoswaas mein na samau toh kehna.[ If you do my nine-day padyaatra; I’ll live in every breath of yours]Tu meri Samadhi par chadar arpit karke toh dekh,Main tere chadar ke har daage ka hisaab na chukha du toh kehna.[ If you offer chaadar (blanket) on my Samadhi; I’ll repay for every thread of that chaadar]Tu meri paadyatra ki paalki ka bhoj uthakar toh dekh,Main ush bhoj ko phool saman na karddu toh kehna.[ If you carry the burden of my Paalki (carriage) in my padyaatra; I’ll lighten that burden like a flower]Tu mere paadyatra mein meri paavan padukao ka sri sai sri sai smaran karke toh dekh,Main tere pairon ko pujniya na banadu toh kehna.[ If you remember my padukaas (divine sandals) chanting ‘sri sai sri sai’ in my padyaatra; I’ll make your feet adorable]Tu mera har kaam niswarth bhaav se karke toh dekh,Main tere haathon se har shubh karya na karau toh kehna.[ If you do my work selflessly; I’ll engage your hands in every good deed ]Tu meri Samadhi par apna mastak naman karke toh dekh,Main tujhe mera sachatkaar na karadu toh kehna[ If you bow your forehead on my Samadhi in reverence; I’ll make you see my real Self]Tu meri Samadhi ke aage mujse kuch maangkar toh dekh,Main tujhe bhagyavaan na banadu toh kehna.[ If you ask anything in front of my Samadhi; I’ll shower good fortune on you]Tu mere samne apni dau bahe felakar maangkar toh dekh,Main teri khaali jholi na bhardu toh kehna.[ If you ask by spreading both your hands before me; I’ll fill up your empty hands (or, I’ll fill up your empty 'bag’, that is ‘life’ )]Tu mujhe dekh sakta nae, magar apni aankon se mere samne aansun bahakar toh dekh,Main teri aankon mein divya roshni na bhardu toh kehna. [ You cannot see me, but if you shed tears before me; I’ll fill up your eyes with divine light or vision]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-7Tu meri shirdhi mein hazaron bhakto ke saath nisakonch mera prasaad khakar toh dekh,Main tujhe har kasht se mukt na kardu toh kehna.[ If you eat my prasaad (offerings) along with thousands of my devotees in Shirdi; I’ll save you from every trouble and harm]Tu meri kakkad aarti lekar to dekh,Main meri kakkad aarti mein mera karunamay darshan na du toh kehna.[ If you participate in my Kakad Aarti (morning Aarti); I’ll give you a vision of my merciful figure in my kakad aarti]Tu mere samne srifal ka bhog karke toh dekh,Main tuje bhogi se yogi na banadu toh kehna.[ If you offer Srifal to me; I’ll change you from a materialistic and consumerist person to a spiritual one (Yogi)]Tu meri aarti mein yogya samay dekar toh dekh,Main tera har samay nirvign na banadu toh kehna.[ If you devote your time to my Aarti; I’ll keep all your time free of obstacles]Tu mere mandir ki dvaja ka darshan karke toh dekh,Main tujhe meri divya aatma ka darshan na karadu toh kehna.[ If you view the flags on my temple with reverence; I’ll make you see my divine spirit (satchidananda swaroop)]Tu meri shirdhi ki paavan raj apne mastak par chadakar toh dekh, Main tera har karya karunamay na banadu toh kehna.[ If you apply the sacred dust of shirdi on your forehead; I’ll shower my mercy on every work of yours]Tu meri aarti ka ghantanaad sunkar toh dekh, Main uske har ghunjh mein saisai na sunadu toh kehna.[ If you hear the sound of bells in my Aarti; I’ll make you hear ‘Sai Sai†in every echo of the bells]Tu mujhe chandhi ke aasan par bithakar toh dekh,Main tujhe sukho ke chatrachaya mein na rakhu toh kehna.[ If you establish me on a seat made of silver; I’ll keep you under my fortune-filled protection (refuge)]Tu meri prerna ki mere mandir mein surakhsit rakhkar toh dekh, Main tujhe surakshit na rakhu toh kehna.[ If you keep this prerana (inspiration) safe in my temple; I’ll keep you protected always]Tu meri har prerna ko subah-shaam padkar toh dekh,Main tujhe prerna lekak na banadu toh kehna.[ If you read this prerana morning and evening; I’ll make you a writer of my inspirations]Tu ish prerna ko meri prerna samajkar toh dekh,Main tujhe preyak purush na banadu toh kehna.[ If you consider this Prerana as my inspiration; I’ll make you an inspiring person]Tu meri prerna shabd ka manan kerke toh dekh,Main tujhe meri pratna na karadu toh kehna.[ If you contemplate on the words of this Prerana; I’ll make you pray to me regularly]Tu mere pavitr dhaam mein pavitr rahkar toh dekh,Main tujhe ganga samaan pavitr na kardu toh kehna. [ If you stay pure in my sacred place (Shirdi); I’ll keep you as pure as the holy Ganges] OM Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-8Tu mere shraddha saburi ka ucharan karke toh dekh, Main teri vani mein vivek na ladu toh kehna.[ If you speak about my Sharddha and Saburi; I’ll bestow discrimination on your speech]Tu mera kaam karke toh dekh,Main tere kaam mein dhyana na rakhu toh kehna.[ If you do my work; I’ll take care of all your work]Tu mujhe ram samajhkar toh dekh,Main tujhe mayadeet na banadu toh kehna.[ If you consider me Ram; I’ll make you conquer the Maya (illusion)]Tu mere abhusno se mujhe sajaker toh dekh,Main teri sundarta akhand na banadu toh kehna.[ If you decorate me with my ornaments; I’ll make your beauty complete and perfect]Tu mujhe apna rakshak samajkar toh dekh, Main teri raksha na karu toh kehna.[ If you consider me your protector/savior; I’ll protect and save you ]Tu mere aage ram dhun gaakar toh dekh, Main tujhe dharm ka arth na samjadu toh kehna.[ If you sing Ram dhun (tune of Rama naama) in front of me; I’ll make you understand the meaning of Dharma]Tu mujhe ram-rahim samajkar toh dekh, Main tujhe dharm ka arth na samjadu toh kehna. [ If you consider me both Ram and Rahim; I’ll make you understand the meaning of Dharma]Tu mujhe duniya ka palanhaar samajkar toh dekh,Main tera palanhaar na banu toh kehna.[ If you consider me the protector and provider of this world; I’ll become your protector and provider]Tu mujhe alankh niranjan samajhkar toh dekh, Main tujhe yogy bhikhsa na du toh kehna.[ If you consider me alakh niranjan (renunciate yogi); I’ll give you the gift of Yoga (union with God)]Tu mujhe shirdhi ka santh samajhkar toh dekh,Main tujhe mera sharanathi na samju toh kehna.[ If you consider me the saint of Shirdi; I’ll consider you my refugee (one who has taken Baba’s refuge)]Tu meri sadha bhakthi karke toh dekh, Main tujhe moksh ka dwar na dikhladu toh kehna.[ If you always engage in devotion to me; I’ll show you the way to liberation from the cycle of birth and death]Tu mere dhaam ko bhakthidhaam samajkar toh dekh, Main tujhe mera bhakthdaan na banadu toh kehna. [ If you consider my sacred place (Shirdi) a place of devotion; I’ll make you my true devotee]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-9Tu mere charno ka abhisekh karke toh dekh, Tujhe mere charno mein triveni darshan na karadu toh kehna.[ If you worship my lotus feet; I’ll make you see the holy Triveni (Prayag) in my divine feet]Tu meri har moorath mein apna mann sheetal karke toh dekh,Main tere mann ko sheetal na kardu toh kehna.[ If you find comfort and solace in every idol of mine; I’ll give you eternal peace and bliss]Tu meri niyamit upaasna karke toh dekh,Main tujhe niyam ki shakthi praapt na karadu toh kehna.[ If you worship me regularly; I’ll bestow the power of disciplined worship on you]Tu mera raksharupi maharudr karke toh dekh, Main har maharudr mein tera rakshak na banu toh kehna. [ If you do my Maharudra (Abhishekam) in the form of your protector; I’ll become your protector through every maharudra]Tu meri kisi bhi murti me devi devtao ka darshan karke toh dekh, Main tujhe sabka maalik ek ka darshan na kara du toh kehna. [ If you see Gods and Goddesses in my idol/statue; I’ll make you see the “Sabka Malik Ek†(The One God) ]Tu mere shaktirupi sai mantra ki upasna karke toh dekh, Main tujhe manta ka arth na samjau toh kehna. [ If you become devoted to my powerful ‘Sai’ Mantra; I’ll make you understand the meaning of the mantra]Tu meri gyaanrupi ganga mein nahakar toh dekh, Main tujhe mahagyaani na banau toh kehna. [ If you immerse yourself in the ocean/river of my knowledge; I’ll make you the perfect knower (Gyaani)]Tu mujhe chav arpan karke toh dekh, Main tujhe meri chatrachaya mein na rakhu toh kehna. [ If you offer loving shade to me; I’ll protect you under the shade of my protective wings]Tu mujhe apnaa gurudev samajhkar toh dekh, Main tujhe gurugyaan arpan na karu toh kehna. [ If you consider me your Gurudev; I’ll bestow the Guru’s knowledge on you]Tu mera yogirupi darshan karke toh dekh, Main tujhe yugh shabd ka manan na karadu toh kehna. [ If you see me in the form of a Yogi; I’ll make you contemplate and realize the divine, eternal 'Word']Tu meri vibhuti ko sai oshdhi samjahkar toh dekh, Main meri vibhuti se sarv rog na mithadu toh kehna. [ If you consider my Vibhuti (Udi) a medicine; I’ll remove all your diseases with my Udi]Tu mere akandh Deepak ka darshan karke toh dekh, Main har Deepak mein mera darshan na karadu toh kehna. [ If you take the darshan of my eternal lamp; I’ll let you have my vision in the flame of every lamp]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-10Tu mere haathon se jale deeyon ka manan karke toh dekh, Main tujhe har deeye mein ishwar ka darshan na karadu toh kehna.[ If you contemplate on the lamps that I lit with my hands; I’ll make you see God in every lamp]Tu mere har dharm ke manusya se hilmilkar rahkar toh dekh,Main tujhe har ek manushya ka saath na miladu toh kehna. [ If you live harmoniously with people of every religion; I’ll make every human being your friend and companion]Tu mera sainaam sumiran karke toh koi bhi karya karke toh dekh, Main tere har karya ko safalta praapt na karadu toh kehna. [ If you remember my ‘Sai’ naam (name); I’ll make each work of yours succeed]Tu mere prasadrupi bhandare mein anndaan karke toh dekh, Main tere ann ke ek ek daane ka hisab na chukka du toh kehna.[ If you do Annadaan (donating food) as an offering to me; I’ll repay the debt of each grain of the food that you donate]Tu meri Samadhi paar apne haath ka sparsh karke toh dekh, Main tere haathon ki lakire na badaldu toh kehna.[ If you touch my Samadhi with your hands; I’ll change the lines of your hands (fate)]Tu meri Samadhi ke samaksh dandvath pranaam karke toh dekh,Main tere praanam ko meri ek prerna na samju toh kehna. [ If you do full prostration in front of my Samadhi; I’ll consider your pranaam (salutation) as my inspiration]Tu meri Samadhi ke aage sairam sairam ki dhun gaakar toh dekh, Main tujhe mandir ki har deewar mein sairam sairam na sunau toh kehna. [ If you sing ‘Sai Ram, Sai Ram’ in front of my Samadhi; I’ll make you hear “Sai Ram’ in every wall of my temple]Tu mere dhaam mein aakar bhikshao ko yogya dhaan dekar toh dekh,Main tere diye hue daan ko ek satya kaam na samju toh kehna. [ If you offer generous bhiksha (dakshina) to beggers in my sacred place (Shirdi); I’ll consider your donation as a good deed]Tu meri aarti mein tere haathon se taali bajakar toh dekh,Main tere haathon ke taali mein alokik shakthi na bardu toh kehna.[ If you clap your hands during my Aarti; I’ll fill up my divine power in your clapping]Tu mere aage nritya karke toh dekh, Main tere nritya mein vadak na banu toh kehna.[ If you dance in front of me; I’ll become a player of the instruments to accompany your dance]Tu meri sharan mein aakar tera mann samparn kerke toh dekh,Main tere mann ko majboot na banadu toh kehna.[ If you take my refuge, and surrender your heart to me; I’ll make your heart strong]Tu mere ramnavami ke utsav ko utsahi banakar toh dekhh,Main har utsav mein tera saath na du toh kehna.[ If you contribute to the celebration of Ramnavmai festival enthusiastically; I’ll stay by you in every festival]Tu mere mandir ki pradakshna karke toh dekh,Main tujhe tere pitr devo ki pradikshna na karadu toh kehna. [ If you circumambulate (walk around) my temple; I’ll make you circumambulate your family gods and goddesses]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-11Tu mere much se nikli varthirupi shabdho ka manan karke toh dekh, Main har shabd mein shanty prapt na karaddu toh kehna.[ If you contemplate on every word that I spoke; I’ll give you peace through my words]Tu meri tann mann dann se bhakthi karke toh dekh,Main tujhe dhanvaan na banadu toh kehna.[ If you devote to me with your heart, mind and soul; I’ll make you wealthy (spiritual wealth)]Tu meri gyaanrupi ganga mein dubki lagakar toh dekh,Main tera taranhaar na banu toh kehna.[ If you immerse yourself in the ganga (river) of my knowledge; I’ll take you across the ocean of existence]Tu mere dhaam mein aakar guru mantro ka uccharan karke toh dekh, Main har mantra main tujhe gurudarshan na karadu toh kehna.[ If you chant Guru Mantra in my sacred place (Shirdi); I’ll give you a vision of Guru in every mantra]Tu meri shirdhi mein aakar pavitrata se jagran karke toh dekh, Main tujhe mere jagran ki mahima na samjau toh kehna.[ If you do a night vigil (worshipping whole night) in Shirdi, with devotion and purity; I’ll make you understand the significance of the night worship] Tu mere samne apne dukho ki vyata gaakara toh ddekh, Main tere har dukh ko sukh mein na badaldu toh kehna.[ If you sing the pain of your sufferings in my presence; I’ll convert every suffering of yours into bliss]Tu mujhe gulab ka haar arpan kerke toh dekh,Main tera jeevan sugandit na banadu toh kehna.[ If you offer me a garland of roses; I’ll make your life fragrant] Tu mere dhaam mein deepmaalo ki roshni karke toh dekhMain tere jeevan ko roshni na kardu toh kehna.[ If you light a string of lamps in my sacred place (Shirdi); I’ll light up and illuminate your life]Tu mujhe arpit praasad har bhakth ko dekar toh dekh,Main tujhe punyashaali aatma na banadu toh kehna.[ If you offer my prasaad to all my devotees; I’ll make you a virtuous soul]Tu mere pavitr anguthe ki puja karke toh dekh, Main tujhe guru purnima ke pavan parv ki yaad na diladu toh kehna.[ If you worship the sacred toe of my lotus feet; I’ll remind you the sacred festival of Guru Poornima]Tu mere samne om shabd ka jap kerke toh dekh,Main tujhe duniya ka har sukh pradan na kardu toh kehna. [ If you chant the holy word of “Om†in front of me; I’ll bestow every bliss of this world on you].Om Sai Nathaya ArpanamastuShubham BhavatuOm Sai Ram. Sai Bless you Subhadra om sai sri sai jaya jaya sai--- On Tue, 10/20/09, shiva sai <shivakurup2003 wrote: shiva sai <shivakurup2003Re: Re: Sai Prerana - English translation Date: Tuesday, October 20, 2009, 1:05 AM SAI RAM, Was really waiting for the english translation we in Malaysia do not understand hindi, but I am not able to download english version, can someone please help to post the english translation I mean meaning of the same in english it will be a great news for the sai baktas in Malaysia, Please help cant download pdf. Looking forward, Sai rams. Ananda Kumar <drksanand Sent: Monday, 19 October, 2009 18:19:31Re: Re: Sai Prerana - English translation Please check up modem. If the modem is not functioning browsing is not possible, and no documents can be found. rani sastry <sastryusha (AT) hotmail (DOT) com>Sat, 17 October, 2009 7:55:13 AMRE: Re: Sai Prerana - English translation SairamWhen I click on the file name I get message - document not found"How to open - please guideusha sastry prasanna.ssb@ gmail.comFri, 16 Oct 2009 01:58:41 +0530 Re: Sai Prerana - English translation Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb@ gmail.com> wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. Add whatever you love to the India homepage. Try now! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted October 26, 2009 Report Share Posted October 26, 2009 Dear devotee subhadraom sairamPlease forgive If I am wrong, but I think you understood these verses in a wrong way.You have written Chapter -8Tu mujhe ram samajhkar toh dekh,Main tujhe mayadeet na banadu toh kehna. [ If you consider me Ram; I’ll make you conquer the Maya (illusion)]I think it isTu mujhe ram samajhkar toh dekh, Main tujhe maryadeet na banadu toh kehna. [ If you consider me Ram; I’ll make you respectful] You have written aschapter -11Tu mere much se nikli varthirupi shabdho ka manan karke toh dekh,Main har shabd mein shanty prapt na karaddu toh kehna.[ If you contemplate on every word that I spoke; I’ll give you peace through my words] I think it isTu Mere Mukh se nikli vaani rupi shabdho ka manan karke toh dekh, Main har shabd mein shanti prapt na karadu toh kehnaPlease check once again, for which one will be better. om sairamOn Mon, Oct 26, 2009 at 4:47 AM, subhadra srinivasan <subhadra65 wrote: Chapter 1. Mere Marg Par Per rakhkar toh dekh,Tere sabh marg na khol du toh kehna.[ If you step on my path; I'll open up all your paths]Tu mere liye karch kerke to dekh, Kuber ke bhandar na khol du toh kehna.[ If you spend something for my sake; I'll open Kuber's treasures for you]Mere liye kadve vachan sunkar toh dekhKripa na barse toh kehna.[ If you tolerate bitter words for my sake; I'll shower my grace on you] Meri taraf aake toh dekh,Tera dhyana na rakhu toh kehna.[ If you come towards me; I'll take care of you]Meri baat logho se kerke toh dekhTujhe mulyavan na bana du toh kehna.[ If you speak about me to others; I'll make you precious] Mere charitro ka manan karke toh dekhGyaan ke mothi tujme na bhar du toh kehna[ If you contemplate on my character; I'll fill you up with the gems of spiritual knowledge]Mujey apna madadgaar bana ke toh dekh,Tujey sabki ghulami se na chuda du toh kehna. [ If you make me your helper; I'll release you from the slavery of everyone]Mere liye aansun bahakar toh dekh,Tujey sabki ghulami se na chuda du toh kehna.[ If you cry for me; I'll release you from the slavery of everyone] Mere liye kuch banke toh dekh,Tuje keemti na bana du toh kehna.[ If you become something for my sake; I'll make you valuable]Mere marg par nikal ke toh dekhTujhe mashoor na kara du toh kehna. [ If you walk on my path; I'll make you famous]Mera kirtan karke toh dekh,Jagat ka vismaran na kara du toh kehna.[ If you do my kirtan; I'll make you forget the world] Tu mera banke toh dekh,Har ek ko tera na bana du toh kehna.[ If you be mine; I'll make everyone yours ]Please forgive any mistakes in my translation.Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter 2.Tu mujhey mandir, masjid aur gurudware mein yaad karke toh dekh,Tujey har jagah pe mera darshan na kara du toh kehna.[ If you remember me in a temple, mosque and gurudwara; I’ll make you have my darshan (vision) everywhere ] Tu mujey har ghadhi yaad karke toh dekh,Tera har ghadhi rakshak na banu toh kehna.[ If you remember me every moment; I’ll save you in every moment]Tu mere liye kasht uthake toh dekh,Tere jivan mein aane wale har kasht ko dur na kardu toh kehna. [ If you take pains for my sake; I’ll remove every pain that may come into your life]Tu mere dhaam pe nange pair (legs) chalke toh dekh,Tere pairon se huey har paap ko nasht na kardu toh kehna. [ If you walk bare feet in my sacred place (shirdi); I’ll destroy every sin that you may have incurred with your feet ] Tu mujey tere haath ka banaya hua Prasad khilake toh dekh,Tere ghar per ann (food) ka bhandar na bhar du toh kehna.[ If you offer me prasaad made with your own hands; I’ll fill up your house with food grains ] Tu mera granth pavitratha se padke toh dekh,Tujey vijayi na kar du toh kehna.[ If you read my sacred book with devotion; I’ll make you a victor ]Tu mere bhakth mein mera darshan karke toh dekh, Tujhey tejaswi na bana du toh kehna.[ If you see me in my devotees; I’ll make you radiant ]Tu mere naam ka ek mala japke toh dekh,Tujey santho ka darshan na kara du toh kehna.[ If you chant one maala (string) of my name; I’ll make you have visions of saints] Tu mere me mann laga ke toh dekh,Tujey manmohak na bana du tooh kehna.[ If you concentrate on me; I’ll make you charming ]Tu mujey om sairam om sairam pukarke toh dekh,Tere mann mandir mein teri pukar suntan hi rahuga.[ If you call me as “Om Sai Ram”; sitting in your heart, I’ll listen to your prayers] Tu mere liye maun rakhkar toh dekh, Tere mann ko shant na kardu toh kehna.[ If you keep silence for my sake; I’ll make your heart peaceful ]Tu mere samne baithke toh dekh,Har pal tere samne na rahu toh kehna.[ If you sit in front of me; I’ll remain in front of you always ] Tune meri prerna ko tere tann mann dhan se swikar karke likhi,Meri prerna likhne wale shantilal,Tera jeevan dhanya dhanya na kardu toh kehna. [ You wrote my Prerana with devotion Shantilal (the writer); I’ll make your life auspicious and useful ] Om Sai Ram Om Sai Ram.Chapter-3Tu mere paas aakar toh dekh,Tere sarv dukh dur na kardu toh kehna.[ If you come to me; I’ll remove all your pains and miseries] Tu mere dhaam mein rehkar toh dekh,Tere ghar ko theerth na kar du toh kehna.[ If you live in my sacred place (Shirdi); I’ll make your home a piligrimage]Tu mera Prasad grahan karke toh dekh, Tere vichaar pavitr na kar du toh kehna.[ If you take my Prasaad (offering) with respect; I’ll make your thoughts pure]Tu meri upasna karke toh dekh,Tujhe karmyogi na bana du toh kehna.[ If you worship me with devotion; I’ll make you a Karmayogi] Tu meri aarti gaakar toh dekh,Teri zubaan par saraswati virajmaan na kar du toh kehna.[ If you sing my aarti; I’ll bestow Saraswati (goddess of learnng) to your tongue]Tu mere kadam pe chalkar toh dekh,Main tere aage na chalu toh kehna.[ If you walk on my footsteps; I’ll walk ahead of you ]Tu mere naam se dukhiyo ki seva kerke toh dekh, Tere mann mein sukh shanty na bhardu toh kehna.[ If you serve suffering souls for my sake; I’ll fill up your heart with peace and happiness]Tu muje apne ghar mein bitha ke toh dekh,Tera ghar swarg na banadu toh kehna. [ If you establish me in your house; I’ll make your home a heaven]Tu meri vibhuti ka tilak kerke toh dekh,Tera mukaarvindh deevya na kardu toh kehna.[ If you put my vibhuti (Udi) on your forehead; I’ll make your face divine] Tu mere pe phoolon ki varsha kerke toh dekh,Tere upar suvicharo ki varsha na kardu toh kehna.[ If you shower flowers on me; I’ll shower good thoughts on you]Tu mujey charan sparsh kerke toh dekh,Tujey har kisi ka priya na banadu toh kehna.[ If you touch my lotus feet; I’ll endear you to everyone]Tu mera charan sparsh karke toh dekh,Tere angh angh mein na samau toh kehna. [ If you touch my lotus feet; I’ll permeate and fill up your whole body]Tu mujhey chandan ka tilak kerke toh dekh,Main tere bhagya ko uday na kardu toh kehna. [ If you put chandan tilak (sandal paste) on my forehead; I’ll make you fortunate ] Om Sai Ram.Chapter-4Tu mere asanrupi patthar pe tera mastak naman karke toh dekh, Main tujhe koti-koti paapo se na chudva du toh kehna.[ If you bow your head on my stone-shaped throne; I’ll remove millions of our sins] Tu sai bhakth banke toh dekh,Main tujhe bhakthi rupi mein na rangu toh kehna.[ If you become a true Sai devotee; I’ll immerse you in the color of devotion]Tu meri chhavi tere shareer par dharan karke toh dekh,Main tere rom-rom mein na samau toh kehna.[ If you wear my image on your body; I’ll permeate every pore of your body] Tu mere naam ka koi granth likhkar toh dekh,Main tere granth ko mashoor na kardu toh kehna.[ If you write a book on me; I’ll make that written work famous]Tu meri shirdhi mein aakar mera gungaan gaakar toh dekh, Main tuje athi gunvaan na banadu toh kehna.[ If you sing my glory in Shirdi; I’ll shower good qualities on you] Tu kadhe pairon se ghanto tak mera darshan karke toh dekh,Main tuje har thirth ki yatra na karadu toh kehna. [ If you take my darshan (vision) standing on your feet for hours; I’ll bestow you the opportunity to go to every piligimage ( or, I'll grant you the merit of every pilgrimage)]Tu meri paduka ko naman karke toh dekh,Main tuje mera saccha bhakth na banadu toh kehna.[ If you bow before my paduka (divine sandals]; I’ll make you a true devotee of mine]Tu meri jyoth jalakar toh dekh,Main tere jeevan ki jyot na savaru toh kehna. [ if you light a lamp in front of me; I’ll arrange your life in its brilliance]Tu mere darbaar mein aakar toh meri upasna kerke toh dekh,Main tuje har bhaktho ki upasna na kara du toh kehna. [ If you come to my darbaar (court) and worship me; I’ll make your worship equivalent to the worship of all the devotees]Tere ghar mein bithake meri upasna karke toh dekh,Main teri har upasna mein mera darshan na karadu toh kehna. [ If you establish me in your house and worship me; I’ll make you have my vision in every worship of yours]Meri shirdhi main aane ka sankalp karke toh dekh,Main tujhe baar-baar shirdhi na bulau toh kehna.[ If you resolve (make up your mind) to visit Shirdi; I’ll call you to Shirdi again and again]Tu mujhe sacchi bhakthi se sacchi pyaar se yaad karke toh dekh,Main tere pe athi pyaar ki vrisht na karu toh kehna. [ If you remember me with true devotion and love; I’ll shower all my love on you]Tu tere me mera ansh samaj ke toh dekh,Main tuje meri pehchaan na karadu toh kehna. [ If you consider yourself a part of me; I’ll make you realize my true Self] Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-5Tu teri jeevan nauka muje arpan karke toh dekh, Main teri jeevan nauka ko bhavsagar paar na karadu toh kehna.[ If you surrender the boat of your life to me; I’ll take you across the ocean of this existence] Tu meri akandh dhuni ka dua teri swasoswaas se lekar toh dekh,Main tere sharer ko nirogi na kardu toh kehna.[ If you inhale the fumes of my eternal dhuni (fire); I’ll remove diseases from your body] Tu meri dwarkamayi ki Samadhi ki jhaaki karke toh dekh,Main tuje meri jhaaki na karadu toh kehna.[ If you behold the glory of my dwarkamayi and Samadhi; I’ll enable you to see me]Tere jeevan ka har koi vyavhaar muje sopkar toh dekkh, Main tuje har vyavhaar mein saath na banadu toh kehna.[ If you hand over all the affairs of your life to me; I’ll be with you in all your worldly affairs]Tu mere mein mann lagake mera vishvasu banke toh dekh,Main tujhe har kisi ka vishvasu na banadu toh kehna.[ If you focus your mind on me and trust me; I’ll make everyone trust you] Tu mere guruvaar ke prasaad ko bhandare ka prasaad graham karke toh dekh,Main har guruvaar ke prasaad mein amhi na bhardu toh kehna.[if you accept with respect Guruwaar’s prasaad (offering); I’ll consecrate all the offerings of the Guruwaar] Tu mera yaadgaar banke toh dekh,Main tuje har kisi ka yaadgaar na banadu toh kehna.[ If you remember me always; I’ll make everyone remember you]Tu muje teri fariyad sunakar toh dekh,Main teri har fariyaad ka marg na dikhadu toh kehna. [ If you appeal to me for help; I’ll guide you in every appeal that you make to me]Tu teri nirmal aankon se mera darshan karke toh dek,Main tuje har dharm ka anuraagi na banadu toh kehna.[ If you take my darshan (view) with pure eyes; I’ll make you love every religion]Tu muje ek dhoop Sali mein mera darshsan karke toh dekh,Main har duaey mein tuje mera astitv yaad na karadu toh kehna. [ If you see me in the rising fumes of the dhoop (incense); I’ll make you remember my existence in all the fumes ]Tu muje har sai mandir mein madad roop banke toh dekh,Main tera har ghadi madadgaar na banadu tooh kehna. [ If you see me in the form of helper in every Sai temple; I’ll be your help in every moment]Tu mere samne tere do haath jodke pranam karke toh dekh,Main mere haatho se tere par aanevale har vigno ko rokh na du toh kehna. [ If you fold your hands in pranaam (salutation) in my presence; I’ll stop with my hands all the obstacles that may come into your life]Om Sai Ram Om Sai Ram.Chapter-6Tu meri padyatra mein mere saath-saath chal chalk ke toh dekh,Main tuje meri har padyaatra mein na bulau toh kehna.[ If you walk in my padyaatra (pilgrimage on foot), side by side with me; I’ll call you for every padyaatra of mine] Tu mere paadyatro ki seva karke toh dekh,Main teri har seva mein saath saath na rahu toh kehna.[ If you serve those who do my padyaatra (pilgrimage on foot); I’ll stay by your side in each of your service] Tu shirdhi tak meri paadyatra karke toh dekh,Main tujhe prithvi ke har thirth ki yaatra na karau toh kehna.[ If you do pilgrimage to Shirdi on foot (walking to shirdi); I’ll make you do every pilgrimage on this earth]Tu meri paadyatra ek baar karke toh dekh,Main teri ikhatar peedhi na talu to kehna.[ If you do my padyaatra just once; I’ll stay with you for seventy one generations ] Tu meri nau din ki paad yatra karke toh dekh,Main har pal teri swasoswaas mein na samau toh kehna.[ If you do my nine-day padyaatra; I’ll live in every breath of yours]Tu meri Samadhi par chadar arpit karke toh dekh, Main tere chadar ke har daage ka hisaab na chukha du toh kehna.[ If you offer chaadar (blanket) on my Samadhi; I’ll repay for every thread of that chaadar]Tu meri paadyatra ki paalki ka bhoj uthakar toh dekh, Main ush bhoj ko phool saman na karddu toh kehna.[ If you carry the burden of my Paalki (carriage) in my padyaatra; I’ll lighten that burden like a flower]Tu mere paadyatra mein meri paavan padukao ka sri sai sri sai smaran karke toh dekh,Main tere pairon ko pujniya na banadu toh kehna.[ If you remember my padukaas (divine sandals) chanting ‘sri sai sri sai’ in my padyaatra; I’ll make your feet adorable] Tu mera har kaam niswarth bhaav se karke toh dekh,Main tere haathon se har shubh karya na karau toh kehna.[ If you do my work selflessly; I’ll engage your hands in every good deed ]Tu meri Samadhi par apna mastak naman karke toh dekh, Main tujhe mera sachatkaar na karadu toh kehna[ If you bow your forehead on my Samadhi in reverence; I’ll make you see my real Self]Tu meri Samadhi ke aage mujse kuch maangkar toh dekh,Main tujhe bhagyavaan na banadu toh kehna. [ If you ask anything in front of my Samadhi; I’ll shower good fortune on you]Tu mere samne apni dau bahe felakar maangkar toh dekh,Main teri khaali jholi na bhardu toh kehna.[ If you ask by spreading both your hands before me; I’ll fill up your empty hands (or, I’ll fill up your empty 'bag’, that is ‘life’ )]Tu mujhe dekh sakta nae, magar apni aankon se mere samne aansun bahakar toh dekh, Main teri aankon mein divya roshni na bhardu toh kehna. [ You cannot see me, but if you shed tears before me; I’ll fill up your eyes with divine light or vision]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-7Tu meri shirdhi mein hazaron bhakto ke saath nisakonch mera prasaad khakar toh dekh,Main tujhe har kasht se mukt na kardu toh kehna.[ If you eat my prasaad (offerings) along with thousands of my devotees in Shirdi; I’ll save you from every trouble and harm] Tu meri kakkad aarti lekar to dekh,Main meri kakkad aarti mein mera karunamay darshan na du toh kehna.[ If you participate in my Kakad Aarti (morning Aarti); I’ll give you a vision of my merciful figure in my kakad aarti] Tu mere samne srifal ka bhog karke toh dekh,Main tuje bhogi se yogi na banadu toh kehna.[ If you offer Srifal to me; I’ll change you from a materialistic and consumerist person to a spiritual one (Yogi)] Tu meri aarti mein yogya samay dekar toh dekh,Main tera har samay nirvign na banadu toh kehna.[ If you devote your time to my Aarti; I’ll keep all your time free of obstacles]Tu mere mandir ki dvaja ka darshan karke toh dekh,Main tujhe meri divya aatma ka darshan na karadu toh kehna.[ If you view the flags on my temple with reverence; I’ll make you see my divine spirit (satchidananda swaroop)] Tu meri shirdhi ki paavan raj apne mastak par chadakar toh dekh, Main tera har karya karunamay na banadu toh kehna.[ If you apply the sacred dust of shirdi on your forehead; I’ll shower my mercy on every work of yours] Tu meri aarti ka ghantanaad sunkar toh dekh, Main uske har ghunjh mein saisai na sunadu toh kehna.[ If you hear the sound of bells in my Aarti; I’ll make you hear ‘Sai Sai” in every echo of the bells] Tu mujhe chandhi ke aasan par bithakar toh dekh,Main tujhe sukho ke chatrachaya mein na rakhu toh kehna.[ If you establish me on a seat made of silver; I’ll keep you under my fortune-filled protection (refuge)]Tu meri prerna ki mere mandir mein surakhsit rakhkar toh dekh, Main tujhe surakshit na rakhu toh kehna.[ If you keep this prerana (inspiration) safe in my temple; I’ll keep you protected always] Tu meri har prerna ko subah-shaam padkar toh dekh,Main tujhe prerna lekak na banadu toh kehna.[ If you read this prerana morning and evening; I’ll make you a writer of my inspirations]Tu ish prerna ko meri prerna samajkar toh dekh, Main tujhe preyak purush na banadu toh kehna.[ If you consider this Prerana as my inspiration; I’ll make you an inspiring person]Tu meri prerna shabd ka manan kerke toh dekh,Main tujhe meri pratna na karadu toh kehna. [ If you contemplate on the words of this Prerana; I’ll make you pray to me regularly]Tu mere pavitr dhaam mein pavitr rahkar toh dekh,Main tujhe ganga samaan pavitr na kardu toh kehna. [ If you stay pure in my sacred place (Shirdi); I’ll keep you as pure as the holy Ganges] OM Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-8Tu mere shraddha saburi ka ucharan karke toh dekh, Main teri vani mein vivek na ladu toh kehna.[ If you speak about my Sharddha and Saburi; I’ll bestow discrimination on your speech] Tu mera kaam karke toh dekh,Main tere kaam mein dhyana na rakhu toh kehna.[ If you do my work; I’ll take care of all your work]Tu mujhe ram samajhkar toh dekh,Main tujhe mayadeet na banadu toh kehna. [ If you consider me Ram; I’ll make you conquer the Maya (illusion)]Tu mere abhusno se mujhe sajaker toh dekh,Main teri sundarta akhand na banadu toh kehna.[ If you decorate me with my ornaments; I’ll make your beauty complete and perfect] Tu mujhe apna rakshak samajkar toh dekh, Main teri raksha na karu toh kehna.[ If you consider me your protector/savior; I’ll protect and save you ]Tu mere aage ram dhun gaakar toh dekh, Main tujhe dharm ka arth na samjadu toh kehna.[ If you sing Ram dhun (tune of Rama naama) in front of me; I’ll make you understand the meaning of Dharma] Tu mujhe ram-rahim samajkar toh dekh, Main tujhe dharm ka arth na samjadu toh kehna. [ If you consider me both Ram and Rahim; I’ll make you understand the meaning of Dharma]Tu mujhe duniya ka palanhaar samajkar toh dekh, Main tera palanhaar na banu toh kehna.[ If you consider me the protector and provider of this world; I’ll become your protector and provider]Tu mujhe alankh niranjan samajhkar toh dekh, Main tujhe yogy bhikhsa na du toh kehna. [ If you consider me alakh niranjan (renunciate yogi); I’ll give you the gift of Yoga (union with God)]Tu mujhe shirdhi ka santh samajhkar toh dekh,Main tujhe mera sharanathi na samju toh kehna.[ If you consider me the saint of Shirdi; I’ll consider you my refugee (one who has taken Baba’s refuge)]Tu meri sadha bhakthi karke toh dekh, Main tujhe moksh ka dwar na dikhladu toh kehna. [ If you always engage in devotion to me; I’ll show you the way to liberation from the cycle of birth and death]Tu mere dhaam ko bhakthidhaam samajkar toh dekh, Main tujhe mera bhakthdaan na banadu toh kehna. [ If you consider my sacred place (Shirdi) a place of devotion; I’ll make you my true devotee]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-9Tu mere charno ka abhisekh karke toh dekh, Tujhe mere charno mein triveni darshan na karadu toh kehna.[ If you worship my lotus feet; I’ll make you see the holy Triveni (Prayag) in my divine feet] Tu meri har moorath mein apna mann sheetal karke toh dekh,Main tere mann ko sheetal na kardu toh kehna.[ If you find comfort and solace in every idol of mine; I’ll give you eternal peace and bliss] Tu meri niyamit upaasna karke toh dekh,Main tujhe niyam ki shakthi praapt na karadu toh kehna.[ If you worship me regularly; I’ll bestow the power of disciplined worship on you]Tu mera raksharupi maharudr karke toh dekh, Main har maharudr mein tera rakshak na banu toh kehna. [ If you do my Maharudra (Abhishekam) in the form of your protector; I’ll become your protector through every maharudra]Tu meri kisi bhi murti me devi devtao ka darshan karke toh dekh, Main tujhe sabka maalik ek ka darshan na kara du toh kehna. [ If you see Gods and Goddesses in my idol/statue; I’ll make you see the “Sabka Malik Ek” (The One God) ] Tu mere shaktirupi sai mantra ki upasna karke toh dekh, Main tujhe manta ka arth na samjau toh kehna. [ If you become devoted to my powerful ‘Sai’ Mantra; I’ll make you understand the meaning of the mantra] Tu meri gyaanrupi ganga mein nahakar toh dekh, Main tujhe mahagyaani na banau toh kehna. [ If you immerse yourself in the ocean/river of my knowledge; I’ll make you the perfect knower (Gyaani)] Tu mujhe chav arpan karke toh dekh, Main tujhe meri chatrachaya mein na rakhu toh kehna. [ If you offer loving shade to me; I’ll protect you under the shade of my protective wings]Tu mujhe apnaa gurudev samajhkar toh dekh, Main tujhe gurugyaan arpan na karu toh kehna. [ If you consider me your Gurudev; I’ll bestow the Guru’s knowledge on you]Tu mera yogirupi darshan karke toh dekh, Main tujhe yugh shabd ka manan na karadu toh kehna. [ If you see me in the form of a Yogi; I’ll make you contemplate and realize the divine, eternal 'Word']Tu meri vibhuti ko sai oshdhi samjahkar toh dekh, Main meri vibhuti se sarv rog na mithadu toh kehna. [ If you consider my Vibhuti (Udi) a medicine; I’ll remove all your diseases with my Udi]Tu mere akandh Deepak ka darshan karke toh dekh, Main har Deepak mein mera darshan na karadu toh kehna. [ If you take the darshan of my eternal lamp; I’ll let you have my vision in the flame of every lamp]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-10Tu mere haathon se jale deeyon ka manan karke toh dekh, Main tujhe har deeye mein ishwar ka darshan na karadu toh kehna.[ If you contemplate on the lamps that I lit with my hands; I’ll make you see God in every lamp] Tu mere har dharm ke manusya se hilmilkar rahkar toh dekh,Main tujhe har ek manushya ka saath na miladu toh kehna. [ If you live harmoniously with people of every religion; I’ll make every human being your friend and companion] Tu mera sainaam sumiran karke toh koi bhi karya karke toh dekh, Main tere har karya ko safalta praapt na karadu toh kehna. [ If you remember my ‘Sai’ naam (name); I’ll make each work of yours succeed] Tu mere prasadrupi bhandare mein anndaan karke toh dekh, Main tere ann ke ek ek daane ka hisab na chukka du toh kehna.[ If you do Annadaan (donating food) as an offering to me; I’ll repay the debt of each grain of the food that you donate]Tu meri Samadhi paar apne haath ka sparsh karke toh dekh, Main tere haathon ki lakire na badaldu toh kehna. [ If you touch my Samadhi with your hands; I’ll change the lines of your hands (fate)]Tu meri Samadhi ke samaksh dandvath pranaam karke toh dekh,Main tere praanam ko meri ek prerna na samju toh kehna. [ If you do full prostration in front of my Samadhi; I’ll consider your pranaam (salutation) as my inspiration]Tu meri Samadhi ke aage sairam sairam ki dhun gaakar toh dekh, Main tujhe mandir ki har deewar mein sairam sairam na sunau toh kehna. [ If you sing ‘Sai Ram, Sai Ram’ in front of my Samadhi; I’ll make you hear “Sai Ram’ in every wall of my temple]Tu mere dhaam mein aakar bhikshao ko yogya dhaan dekar toh dekh,Main tere diye hue daan ko ek satya kaam na samju toh kehna. [ If you offer generous bhiksha (dakshina) to beggers in my sacred place (Shirdi); I’ll consider your donation as a good deed]Tu meri aarti mein tere haathon se taali bajakar toh dekh, Main tere haathon ke taali mein alokik shakthi na bardu toh kehna.[ If you clap your hands during my Aarti; I’ll fill up my divine power in your clapping]Tu mere aage nritya karke toh dekh, Main tere nritya mein vadak na banu toh kehna. [ If you dance in front of me; I’ll become a player of the instruments to accompany your dance]Tu meri sharan mein aakar tera mann samparn kerke toh dekh,Main tere mann ko majboot na banadu toh kehna. [ If you take my refuge, and surrender your heart to me; I’ll make your heart strong]Tu mere ramnavami ke utsav ko utsahi banakar toh dekhh,Main har utsav mein tera saath na du toh kehna.[ If you contribute to the celebration of Ramnavmai festival enthusiastically; I’ll stay by you in every festival]Tu mere mandir ki pradakshna karke toh dekh,Main tujhe tere pitr devo ki pradikshna na karadu toh kehna. [ If you circumambulate (walk around) my temple; I’ll make you circumambulate your family gods and goddesses]Om Sai Ram. Om Sai Ram.Chapter-11Tu mere much se nikli varthirupi shabdho ka manan karke toh dekh, Main har shabd mein shanty prapt na karaddu toh kehna.[ If you contemplate on every word that I spoke; I’ll give you peace through my words] Tu meri tann mann dann se bhakthi karke toh dekh,Main tujhe dhanvaan na banadu toh kehna.[ If you devote to me with your heart, mind and soul; I’ll make you wealthy (spiritual wealth)]Tu meri gyaanrupi ganga mein dubki lagakar toh dekh, Main tera taranhaar na banu toh kehna.[ If you immerse yourself in the ganga (river) of my knowledge; I’ll take you across the ocean of existence]Tu mere dhaam mein aakar guru mantro ka uccharan karke toh dekh, Main har mantra main tujhe gurudarshan na karadu toh kehna.[ If you chant Guru Mantra in my sacred place (Shirdi); I’ll give you a vision of Guru in every mantra]Tu meri shirdhi mein aakar pavitrata se jagran karke toh dekh, Main tujhe mere jagran ki mahima na samjau toh kehna.[ If you do a night vigil (worshipping whole night) in Shirdi, with devotion and purity; I’ll make you understand the significance of the night worship] Tu mere samne apne dukho ki vyata gaakara toh ddekh, Main tere har dukh ko sukh mein na badaldu toh kehna.[ If you sing the pain of your sufferings in my presence; I’ll convert every suffering of yours into bliss] Tu mujhe gulab ka haar arpan kerke toh dekh,Main tera jeevan sugandit na banadu toh kehna.[ If you offer me a garland of roses; I’ll make your life fragrant] Tu mere dhaam mein deepmaalo ki roshni karke toh dekh Main tere jeevan ko roshni na kardu toh kehna.[ If you light a string of lamps in my sacred place (Shirdi); I’ll light up and illuminate your life]Tu mujhe arpit praasad har bhakth ko dekar toh dekh,Main tujhe punyashaali aatma na banadu toh kehna.[ If you offer my prasaad to all my devotees; I’ll make you a virtuous soul] Tu mere pavitr anguthe ki puja karke toh dekh, Main tujhe guru purnima ke pavan parv ki yaad na diladu toh kehna.[ If you worship the sacred toe of my lotus feet; I’ll remind you the sacred festival of Guru Poornima] Tu mere samne om shabd ka jap kerke toh dekh,Main tujhe duniya ka har sukh pradan na kardu toh kehna. [ If you chant the holy word of “Om” in front of me; I’ll bestow every bliss of this world on you]. Om Sai Nathaya ArpanamastuShubham BhavatuOm Sai Ram. Sai Bless you Subhadra om sai sri sai jaya jaya sai--- On Tue, 10/20/09, shiva sai <shivakurup2003 wrote: shiva sai <shivakurup2003 Re: Re: Sai Prerana - English translation Date: Tuesday, October 20, 2009, 1:05 AM SAI RAM, Was really waiting for the english translation we in Malaysia do not understand hindi, but I am not able to download english version, can someone please help to post the english translation I mean meaning of the same in english it will be a great news for the sai baktas in Malaysia, Please help cant download pdf. Looking forward, Sai rams. Ananda Kumar <drksanand Monday, 19 October, 2009 18:19:31Re: Re: Sai Prerana - English translation Please check up modem. If the modem is not functioning browsing is not possible, and no documents can be found. rani sastry <sastryusha (AT) hotmail (DOT) com>Sat, 17 October, 2009 7:55:13 AM RE: Re: Sai Prerana - English translation SairamWhen I click on the file name I get message - document not found " How to open - please guideusha sastry prasanna.ssb@ gmail.comFri, 16 Oct 2009 01:58:41 +0530 Re: Sai Prerana - English translation Sai Ram Just a small update Have uploaded chapters 9-11 of Sai Prerana into the FILES section. File name: Chapters 9-11 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Thanks Regards prasanna PS: Will post the compiled version later. On Thu, Oct 15, 2009 at 9:12 PM, prasanna <prasanna.ssb@ gmail.com> wrote: Sai Ram Current status is that the chapters 1-8 have been translated and have been uploaded to the files section They are named as follows Chapters 1-3 Sai Prerana - Meaning in English.pdf and Chapters 4-8 Sai Prerana - Meaning in English.pdf Please check and get back in case of any further trouble. Chapters 9-11 have been translated and is undergoing a quality process :-) There are some doubts for which I have asked the help of native speakers of the language They are going through chapters 1-8 as well. Once all that is done and verified and cross checked and double checked and they are satisfied, then I'll compile all the 11 chapters into ONE file and post it in the FILES section of the group This should happen by next week beginning (max). Hopefully if God wills, it should happen by Deepavali (17th). Please bear with me until then. Regards prasanna Hotmail: Trusted email with Microsoft’s powerful SPAM protection. Sign up now. Add whatever you love to the India homepage. Try now! -- suman******************************************* " Don’t tell God how Big your Problem is, Tell your Problem how Big your God is. " May SAI Bless you with Health,Wealth,Success,Happiness, Peace and Prosperity. ********************************************* Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.