Jump to content
IndiaDivine.org

Aw: Fw : Short story in Russian - query

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Dear All,

 

well – there is something wrong with the „story“ anyhow. This is a rather

complex phenomenon, but back to the story, I will just write down some facts

which are important for understanding both - Russian and Slavonic literature in

general, because once but as a topic of discussion, it is important to keep in

mind the facts:

 

1)The Christian Orthodox Church – also known as „Eastern Orthodox Church“ has

NEVER had its services in Latin!!!

 

2)It is in the late 9th century, when the complete literary corpus for the

church services starts being translated into the language known now by the name

of „Old Church Slavonic” - the procedure is known as

„ & #1087; & #1088; & #1077; & #1083; & #1086; & #1078; & #1077; & #1085; & #1080; & #1077;

& #1082; & #1085; & #1080; & #1075;“ (I translate the term as „the transmission of the

holy scriptures“) - this procedure is very important for several

characteristics, I will list not all of them, but only those, relevant to the so

called „ story in Russian “:

- the translations of the holy scriptures into „Old Church Slavonic” are made

from the so called „sacred languages“ - which means „Greek“ and „Hebrew“ (as

the „Eastern Orthodox Church“ does accept Latin as a sacred language – which is

adding a reason for the so called „Great Schism“, etc.)

 

3)The services in a Christian Orthodox Church, depending to the clerical

institution behind it, can be whether in Greek or in „Old Church Slavonic“ - the

later as a matter of fact is quite similar to the Russian language and actually

if you understand Russian you will understand Old Church Slavonic as well.

 

Taking into consideration those basic facts, anyone would come to the

conclusion, that the text, we read as „short story in Russian “ is virtually

impossible in the context of Russian literature through the ages. There is

something being put together, which does not belong to and as a matter of fact

the short story cannot be called „Russian“ anymore.

 

Regards,

Biliana

 

 

----- Original Nachricht ----

Von: kishore patnaik <kishorepatnaik09

An:

Datum: 25.12.2008 06:43

Betreff: Fw : Short story in Russian - query

 

> -- In Indo-Eurasian_research , " naga_ganesan "

> <naa.ganesan

> wrote:

>

>

> Dear List,

>

> Let me ask the title of a short story in

> Russian which George Hart told me once

> when he stayed with us in Houston.

>

> Some poor Russian peasant women, toiling

> as serfs in farms, when they go to Russian

> Orthodox church, they hear the service in

> classical Latin. They don't undertand a word

> - still the beautiful sounds sends chills

> and the women get excited & sing. The

> time may be winter too.

>

> Similar to Sanskrit chants in south Indian

> temples which many don't understand.

> Does anyone here know the title and

> author (Chekov?) of the story?

>

> We need to translate and publish that

> story in Tamil.

>

> Thanks,

> N. Ganesan

>

> --- End forwarded message ---

>

 

Jetzt komfortabel bei Arcor-Digital TV einsteigen: Mehr Happy Ends, mehr

Herzschmerz, mehr Fernsehen! Erleben Sie 50 digitale TV Programme und optional

60 Pay TV Sender, einen elektronischen Programmführer mit Movie Star Bewertungen

von TV Movie. Außerdem, aktuelle Filmhits und spannende Dokus in der

Arcor-Videothek. Infos unter www.arcor.de/tv

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...