Guest guest Posted December 14, 2008 Report Share Posted December 14, 2008 I am unable to get details of Arabic and Persian translations of the Mahabharata providing an overview of what episodes these included, so that an idea can be formed of what constituted the Sanskrit text in the 11th century (when the first Arabic abridgement seems to have been made) and the 16th century (when Akbar commissioned the Razmnama). What I have gathered from R.G. Hershe's article in the Bulletin of the Deccan Institute is that there is no mention of Krishna at all in the Arabic synopsis, nor of anything unethical in the deaths of Bhishma, Drona, Karna (they aren't even mentioned!). " Kaurava " is not mentioned either though " Bharata " race and " Pandavas " and " Dhritarashtrans " are. Interestingly, Duhshala receives special attention along with Jayadratha as the translator knew Sind and was motivated to make this abridgement because it mentions the ancestry of the Sindh monarchy. I have requested the Jamia Millia deptts. of these languages many times to provide some insight, but they do not reply. Would any member throw light? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.