Guest guest Posted September 27, 2009 Report Share Posted September 27, 2009 Veeraswamy KrishnarajFrom Tirumantiram by Tirumular, Verse 1054 Tirumular paints Sakti. 1054. ParÄsakti: All is She. அறிவார௠பராசதà¯à®¤à®¿ ஆனநà¯à®¤à®®à¯ எனà¯à®ªà®°à¯ அறிவா à®°à®°à¯à®µà¯à®°à¯ வாமà¯à®…வள௠எனà¯à®ªà®°à¯ அறிவார௠கரà¯à®®à®®à¯ அவளà¯à®‡à®šà¯à®šà¯ˆ எனà¯à®ªà®°à¯ அறிவார௠பரனà¯à®®à¯ அவளிடத௠தானே. Verse 1054 Knowers say that ParAsakti is Bliss. Knowers say that She is formless. Knowers say that all actions are her desire. Knowers says that Param is in Her. --Translation V.Krishnaraj அறிவா à®°à®°à¯à®µà¯à®°à¯ வாமà¯à®…வள௠எனà¯à®ªà®°à¯: Knowers say that she is formless. One commentator writes it as follows அறிவார௠அறிவà¯à®°à¯à®µà®¾à®®à¯ அவள௠எனà¯à®ªà®°à¯ = She is of the form of knowledge. அறிவார௠அரà¯à®µà¯à®°à¯à®µà®¾à®®à¯ அவள௠எனà¯à®ªà®°à¯ = She is of no form. Either way both are applicable to her. She is formless and of the form of knowlege. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.