Guest guest Posted October 10, 1999 Report Share Posted October 10, 1999 Om Sri Vaache Namaha Pranaam Sanjay, I got your Sankrit jpg for the mantra. I am afraid there are mistakes still. I am attaching (1) the *minimum* changes to be made to it to make it right and (2) my final guess (*maximum* changes). (1) You wrote the word " dehi " with a long " i " . It has no meaning. The " i " there should be a short " i " . It means " give " then. (2) In " twaamahaam " , the word " ahaam " means nothing. It should be " aham " . You wrote a long " a " after " ha " . It must be short. Then it means " I " . (3) The last word " Saranamgata " is missing a visarga (or a long " a " in case of a lady) at the end. Visarga can sometimes be omitted based on the next letter, but it MUST be present when this is the last word of the verse. (4) In the first line, there are spaces between separate words correctly. But spaces are omitted in several places in the second line. You wrote " dehimetanayam " . It is really " dehi (give) me (to me) tanayam (son) " . Different words are written together. But this is an aesthetic thing and not a mistake. (5) " Saranamgata " is correct too, but people usually use " Saranaagata " , i.e. use " aagata " instead of " gata " . " I come to your feet " is more proper to " I go to your feet " . However this is not a mistake. (6) All the proper nouns and the pronoun " you " are in dwiteeyaa vibhakti form. Whom are you syaing it to? Who stands for " twam " (you) there? There should probably be atleast one sambodhana prathamaa vibhakti. I will not be surprised if all the proper nouns here were actually meant to be in sambodhana form. (7) My knowledge of Sanskrit meters is 17 years old. It may not be perfect. This mantra is in anushtup. In odd lines of anushtup, letters 5,6,7 are laghu, guru, guru. I don't really know if there is another form with guru, guru, guru (which is what you have in the first line). BTW, Vijay wondered whether " twaam " should be " twam " . [Vijay, " twaam " is the dwiteeyaa vibhakti form of " twam " . It means " ninnu " in Telugu and " tumhein/aap ko " in Hindi. It is correct.] May Jupiter's light shine on us, Your grateful sishya, Narasimha Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.