Jump to content
IndiaDivine.org

[Jagannath] Lesson 2 and Parasara meditation cont.

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Namaste Beatrice,

 

> >aisvaryasya samagrasya

> >viryasya yasasah sriyah

> >jnana vairajnayos caiva

> >sannm bhaga itigana

> >

> >(VP 6.5.47)

> >

> >So Jupiter is the reflection of His riches (in the broad sense),

aisvarya,

> >Mars is the reflection of His strengh, or virya, the Sun and the

Moon are

> >the reflections of His fame (yasah), Venus is the reflection of His

beauty

> >(sri), Mercury is the reflection of His knowledge (jnana) and Saturn

is the

> >reflection of His renounciation (vairajna).

>

> Sorry, I do not see in the above Sanskrit verse (VP 6.5.47) any

> reference to Jupiter, Mars, Sun, Moon, Venus, Mercury, Saturn.

> Were they mentioned in a previous verse? Or is this some sort of a

> jyotisa interpretation of the VP verse?

 

First, my thanks to YND for starting this excellent series.

 

The last line was written by YND as " sannm bhaga iti gana " . I am

pretty sure it has some errors. If it is correctly given by YND,

you will be able to understand it. First letters from the names

of planets must've been coded there! But it needs correction. I

hope YND can quote it again correctly.

 

Unfortunately, I no references with me now and whatever I write

is based on what I learnt when I was 9-12 years old.

 

> Also, where is the word *virajna* derived from?

> I had thought the word for renunciation was *vairaagya* which is

> derived from *vi-raaga* plus the suffix *-ya*

 

It should be " viraagya " . Because some people pronounce " jn "

(here " n " is the anunaasika/nasal in cha-varga) as " gy " , YND or

the person who typeset the book may have got confused and

replaced " gy " in " vairaagya " with " jn " (perhaps thinking it was a

mistake).

 

But it must be " vairaagya " and not " vairaajna " . The latter has no

meaning.

 

The word " raaga " means color, passion, affection and feeling. The

prefix " vi " stands for absense here (devoid of). So " viraaga "

means " passionless " and " vairaagya " is the noun form of that

adjective and it literally means " passionlessness " .

 

> Beatrice Reusch

 

Let me make another note. Earlier, I was saying that things in

Puranas can be interpreted differently and they are not as clear

as one reading only an English translation *may* be assuming.

 

Above translation matched " aiswarya " with richess. That is the

contemporary usage, but the ancient meaning was " supremacy " or

" dominion " . Richess is a relatively modern usage of that word.

It originally comes from " eeswara " .

 

The word " samagrasya " was taken as an adjective and omitted in

the mapping and fame was allotted to two planets (Sun & Moon).

However, the word " samagra " can also be used as a noun, in which

case you can allot 7 planets for 7 aspects (instead of 7 for 6).

The word " samagra " means " completeness " and also " being first " .

In modern usage, it is used as an adjective only and so one may

interpret it thus.

 

May Jupiter's light shine on us,

Narasimha

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...