Guest guest Posted February 17, 2008 Report Share Posted February 17, 2008 su ji, sorry, can not understand yr ? - from which language to which one - or do u mean and explanations etc.,hari bol pdk vreality_au <reality_v wrote: Dear Members Could someone kindly advise me on the best translations for Brihat Jataka and Saravali thanks Su Support the World Aids Awareness campaign this month with for Good Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 23, 2008 Report Share Posted February 23, 2008 Dear Su, The one I have seen is translated by R. Santhanam, Ranjan Publications, in 2 volumes. It is nice but I have not read the other translations of Saravali so cannot compare. For BPHS, GC Sharma's translation (Sagar) is definitely superior to other incomplete (and more liberal translations!) versions that are in use. RR jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v wrote: > > Dear Hari Bol > > Im after the english translations - there seem to be several, Im not > sure which to choose. > > thank you > Su > > > jyotish-vidya , pdk kotak <ganeshji101@> > wrote: > > > > su ji, > > sorry, can not understand yr ? - from which language to which > one - > > or do u mean and explanations etc.,hari bol pdk > > > > vreality_au <reality_v@> wrote: > > Dear Members > > Could someone kindly advise me on the best translations for Brihat > > Jataka and Saravali > > > > thanks > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > Support the World Aids Awareness campaign this month with > for Good > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 25, 2008 Report Share Posted February 25, 2008 Kamal, Thanks for your response. but if I am not mistaken you meant BPHS I think (sharma vs santhanam and the former being more user-friendly?). I think Su was really asking about Saravali and Brihat-jataka. Or maybe I am misinterpreting your post. Is there a translation of Saravali by GC Sharma available? For Brihat-Jataka, I use KN Saraswathy's one, but I have seen advertised another one available too (forget who the translator is). Now, please tell me something. Does Santhanam's BPHS have the sanskrit slokas? I am a bit concerned about that one because it has chapters missing apparently and that seems to have given rise to this thinking that Brihat Parashara Hora Shastra has had chapters inserted! Please do oblige by responding. RR jyotish-vidya , " Vedic Learner " <sightsolutions wrote: > > Dear RR and Su > > I have both versions (though not read). i find Sharma version is more usere friendly > > kamal > - > vreality_au > jyotish-vidya > Monday, February 25, 2008 12:31 PM > Re: Classics > > > Dear RohiniRanjan > > Thank you for your kind advice. Much appreciated. > > You have helped me make up mind. I was debating betn the translation > by Santhanam and the one by GC Sharma for BPHS. > > warm regds > Su > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > Dear Su, > > > > The one I have seen is translated by R. Santhanam, Ranjan > > Publications, in 2 volumes. It is nice but I have not read the > other > > translations of Saravali so cannot compare. > > > > For BPHS, GC Sharma's translation (Sagar) is definitely superior to > > other incomplete (and more liberal translations!) versions that are > > in use. > > > > RR > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v@> > > wrote: > > > > > > Dear Hari Bol > > > > > > Im after the english translations - there seem to be several, Im > > not > > > sure which to choose. > > > > > > thank you > > > Su > > > > > > > > > jyotish-vidya , pdk kotak <ganeshji101@> > > > wrote: > > > > > > > > su ji, > > > > sorry, can not understand yr ? - from which language to which > > > one - > > > > or do u mean and explanations etc.,hari bol pdk > > > > > > > > vreality_au <reality_v@> wrote: > > > > Dear Members > > > > Could someone kindly advise me on the best translations for > > Brihat > > > > Jataka and Saravali > > > > > > > > thanks > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Support the World Aids Awareness campaign this month with > > > > for Good > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 25, 2008 Report Share Posted February 25, 2008 Why not get all of those and learn from the differences? And perhaps guide others in the process through personal experience! If you can and are willing to, that is... RR jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v wrote: > > Dear RR, Kamal > > thank you for your response. > > RR, Ive not heard of the KN Saraswaty translation of B Jataka - the > one by Usha-Shashi was recommended to me as the best by the > publisher. The ones by G Sharma and Suryanarain Rao were viewed > favourably as well. > > If anyone has the above I'd be glad to hear some feedback - do > any/all of them have the sanskrit slokas? > > thank you > Su > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > Kamal, > > > > Thanks for your response. but if I am not mistaken you meant BPHS I > > think (sharma vs santhanam and the former being more user- > friendly?). > > > > I think Su was really asking about Saravali and Brihat-jataka. > > > > Or maybe I am misinterpreting your post. Is there a translation of > > Saravali by GC Sharma available? > > > > For Brihat-Jataka, I use KN Saraswathy's one, but I have seen > > advertised another one available too (forget who the translator is). > > > > Now, please tell me something. Does Santhanam's BPHS have the > > sanskrit slokas? I am a bit concerned about that one because it has > > chapters missing apparently and that seems to have given rise to > this > > thinking that Brihat Parashara Hora Shastra has had chapters > inserted! > > > > Please do oblige by responding. > > > > RR > > > > jyotish-vidya , " Vedic Learner " > > <sightsolutions@> wrote: > > > > > > Dear RR and Su > > > > > > I have both versions (though not read). i find Sharma version is > > more usere friendly > > > > > > kamal > > > - > > > vreality_au > > > jyotish-vidya > > > Monday, February 25, 2008 12:31 PM > > > Re: Classics > > > > > > > > > Dear RohiniRanjan > > > > > > Thank you for your kind advice. Much appreciated. > > > > > > You have helped me make up mind. I was debating betn the > > translation > > > by Santhanam and the one by GC Sharma for BPHS. > > > > > > warm regds > > > Su > > > > > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > > > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > > > > > Dear Su, > > > > > > > > The one I have seen is translated by R. Santhanam, Ranjan > > > > Publications, in 2 volumes. It is nice but I have not read > the > > > other > > > > translations of Saravali so cannot compare. > > > > > > > > For BPHS, GC Sharma's translation (Sagar) is definitely > > superior to > > > > other incomplete (and more liberal translations!) versions > that > > are > > > > in use. > > > > > > > > RR > > > > > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " > > <reality_v@> > > > > wrote: > > > > > > > > > > Dear Hari Bol > > > > > > > > > > Im after the english translations - there seem to be > several, > > Im > > > > not > > > > > sure which to choose. > > > > > > > > > > thank you > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , pdk kotak > > <ganeshji101@> > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > su ji, > > > > > > sorry, can not understand yr ? - from which language to > > which > > > > > one - > > > > > > or do u mean and explanations etc.,hari bol pdk > > > > > > > > > > > > vreality_au <reality_v@> wrote: > > > > > > Dear Members > > > > > > Could someone kindly advise me on the best translations > for > > > > Brihat > > > > > > Jataka and Saravali > > > > > > > > > > > > thanks > > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Support the World Aids Awareness campaign this month with > > > > > > > > for Good > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 26, 2008 Report Share Posted February 26, 2008 Good plan. Particularly since it has been observed that different translators are seen to interpret very differently and at least in the case of BPHS, even the versions tend to differ. There could be as many as half a dozen versions (different arrangements of chapters and slokas) of BPHS it seems. Cross-checking is not a bad strategy. RR jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v wrote: > > Was considering just that.. > Su > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > Why not get all of those and learn from the differences? And > perhaps > > guide others in the process through personal experience! > > > > If you can and are willing to, that is... > > > > RR > > > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v@> > > wrote: > > > > > > Dear RR, Kamal > > > > > > thank you for your response. > > > > > > RR, Ive not heard of the KN Saraswaty translation of B Jataka - > > the > > > one by Usha-Shashi was recommended to me as the best by the > > > publisher. The ones by G Sharma and Suryanarain Rao were viewed > > > favourably as well. > > > > > > If anyone has the above I'd be glad to hear some feedback - do > > > any/all of them have the sanskrit slokas? > > > > > > thank you > > > Su > > > > > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > > > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > > > > > Kamal, > > > > > > > > Thanks for your response. but if I am not mistaken you meant > BPHS > > I > > > > think (sharma vs santhanam and the former being more user- > > > friendly?). > > > > > > > > I think Su was really asking about Saravali and Brihat-jataka. > > > > > > > > Or maybe I am misinterpreting your post. Is there a translation > > of > > > > Saravali by GC Sharma available? > > > > > > > > For Brihat-Jataka, I use KN Saraswathy's one, but I have seen > > > > advertised another one available too (forget who the translator > > is). > > > > > > > > Now, please tell me something. Does Santhanam's BPHS have the > > > > sanskrit slokas? I am a bit concerned about that one because it > > has > > > > chapters missing apparently and that seems to have given rise > to > > > this > > > > thinking that Brihat Parashara Hora Shastra has had chapters > > > inserted! > > > > > > > > Please do oblige by responding. > > > > > > > > RR > > > > > > > > jyotish-vidya , " Vedic Learner " > > > > <sightsolutions@> wrote: > > > > > > > > > > Dear RR and Su > > > > > > > > > > I have both versions (though not read). i find Sharma version > > is > > > > more usere friendly > > > > > > > > > > kamal > > > > > - > > > > > vreality_au > > > > > jyotish-vidya > > > > > Monday, February 25, 2008 12:31 PM > > > > > Re: Classics > > > > > > > > > > > > > > > Dear RohiniRanjan > > > > > > > > > > Thank you for your kind advice. Much appreciated. > > > > > > > > > > You have helped me make up mind. I was debating betn the > > > > translation > > > > > by Santhanam and the one by GC Sharma for BPHS. > > > > > > > > > > warm regds > > > > > Su > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > > > > > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > > > > > > > > > Dear Su, > > > > > > > > > > > > The one I have seen is translated by R. Santhanam, Ranjan > > > > > > Publications, in 2 volumes. It is nice but I have not > read > > > the > > > > > other > > > > > > translations of Saravali so cannot compare. > > > > > > > > > > > > For BPHS, GC Sharma's translation (Sagar) is definitely > > > > superior to > > > > > > other incomplete (and more liberal translations!) > versions > > > that > > > > are > > > > > > in use. > > > > > > > > > > > > RR > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " > > > > <reality_v@> > > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > > Dear Hari Bol > > > > > > > > > > > > > > Im after the english translations - there seem to be > > > several, > > > > Im > > > > > > not > > > > > > > sure which to choose. > > > > > > > > > > > > > > thank you > > > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , pdk kotak > > > > <ganeshji101@> > > > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > su ji, > > > > > > > > sorry, can not understand yr ? - from which language > to > > > > which > > > > > > > one - > > > > > > > > or do u mean and explanations etc.,hari bol pdk > > > > > > > > > > > > > > > > vreality_au <reality_v@> wrote: > > > > > > > > Dear Members > > > > > > > > Could someone kindly advise me on the best > translations > > > for > > > > > > Brihat > > > > > > > > Jataka and Saravali > > > > > > > > > > > > > > > > thanks > > > > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Support the World Aids Awareness campaign this month > > with > > > > > > > > > > > > for Good > > > > > > > > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been removed] > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted February 26, 2008 Report Share Posted February 26, 2008 Yes -- over many years, parchment gets yellower, crumblier, leaves dry out and memories fade ... :-) RR jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v wrote: > > // ...it has been observed that different translators are seen to > interpret very differently and at least in the case of BPHS, even the > versions tend to differ... Cross-checking is not a bad strategy// > > Indeed!! Have had experience with that while working with ancient > greek texts during my doctoral thesis. > > Su > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > Good plan. Particularly since it has been observed that different > > translators are seen to interpret very differently and at least in > > the case of BPHS, even the versions tend to differ. There could be > as > > many as half a dozen versions (different arrangements of chapters > and > > slokas) of BPHS it seems. Cross-checking is not a bad strategy. > > > > RR > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " <reality_v@> > > wrote: > > > > > > Was considering just that.. > > > Su > > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > > > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > > > > > Why not get all of those and learn from the differences? And > > > perhaps > > > > guide others in the process through personal experience! > > > > > > > > If you can and are willing to, that is... > > > > > > > > RR > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " > <reality_v@> > > > > wrote: > > > > > > > > > > Dear RR, Kamal > > > > > > > > > > thank you for your response. > > > > > > > > > > RR, Ive not heard of the KN Saraswaty translation of B > Jataka - > > > > > > the > > > > > one by Usha-Shashi was recommended to me as the best by the > > > > > publisher. The ones by G Sharma and Suryanarain Rao were > viewed > > > > > favourably as well. > > > > > > > > > > If anyone has the above I'd be glad to hear some feedback - > do > > > > > any/all of them have the sanskrit slokas? > > > > > > > > > > thank you > > > > > Su > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > > > > > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > > > > > > > > > Kamal, > > > > > > > > > > > > Thanks for your response. but if I am not mistaken you > meant > > > BPHS > > > > I > > > > > > think (sharma vs santhanam and the former being more user- > > > > > friendly?). > > > > > > > > > > > > I think Su was really asking about Saravali and Brihat- > jataka. > > > > > > > > > > > > Or maybe I am misinterpreting your post. Is there a > > translation > > > > of > > > > > > Saravali by GC Sharma available? > > > > > > > > > > > > For Brihat-Jataka, I use KN Saraswathy's one, but I have > seen > > > > > > advertised another one available too (forget who the > > translator > > > > is). > > > > > > > > > > > > Now, please tell me something. Does Santhanam's BPHS have > the > > > > > > sanskrit slokas? I am a bit concerned about that one > because > > it > > > > has > > > > > > chapters missing apparently and that seems to have given > rise > > > to > > > > > this > > > > > > thinking that Brihat Parashara Hora Shastra has had > chapters > > > > > inserted! > > > > > > > > > > > > Please do oblige by responding. > > > > > > > > > > > > RR > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " Vedic Learner " > > > > > > <sightsolutions@> wrote: > > > > > > > > > > > > > > Dear RR and Su > > > > > > > > > > > > > > I have both versions (though not read). i find Sharma > > version > > > > is > > > > > > more usere friendly > > > > > > > > > > > > > > kamal > > > > > > > - > > > > > > > vreality_au > > > > > > > jyotish-vidya > > > > > > > Monday, February 25, 2008 12:31 PM > > > > > > > Re: Classics > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Dear RohiniRanjan > > > > > > > > > > > > > > Thank you for your kind advice. Much appreciated. > > > > > > > > > > > > > > You have helped me make up mind. I was debating betn > the > > > > > > translation > > > > > > > by Santhanam and the one by GC Sharma for BPHS. > > > > > > > > > > > > > > warm regds > > > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " Rohiniranjan " > > > > > > > <rohini_ranjan@> wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > Dear Su, > > > > > > > > > > > > > > > > The one I have seen is translated by R. Santhanam, > > Ranjan > > > > > > > > Publications, in 2 volumes. It is nice but I have not > > > read > > > > > the > > > > > > > other > > > > > > > > translations of Saravali so cannot compare. > > > > > > > > > > > > > > > > For BPHS, GC Sharma's translation (Sagar) is > definitely > > > > > > superior to > > > > > > > > other incomplete (and more liberal translations!) > > > versions > > > > > that > > > > > > are > > > > > > > > in use. > > > > > > > > > > > > > > > > RR > > > > > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , " vreality_au " > > > > > > <reality_v@> > > > > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > > > Dear Hari Bol > > > > > > > > > > > > > > > > > > Im after the english translations - there seem to > be > > > > > several, > > > > > > Im > > > > > > > > not > > > > > > > > > sure which to choose. > > > > > > > > > > > > > > > > > > thank you > > > > > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > jyotish-vidya , pdk kotak > > > > > > <ganeshji101@> > > > > > > > > > wrote: > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > su ji, > > > > > > > > > > sorry, can not understand yr ? - from which > > language > > > to > > > > > > which > > > > > > > > > one - > > > > > > > > > > or do u mean and explanations etc.,hari bol pdk > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > vreality_au <reality_v@> wrote: > > > > > > > > > > Dear Members > > > > > > > > > > Could someone kindly advise me on the best > > > translations > > > > > for > > > > > > > > Brihat > > > > > > > > > > Jataka and Saravali > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > thanks > > > > > > > > > > Su > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Support the World Aids Awareness campaign this > > month > > > > with > > > > > > > > > > > > > > > > for Good > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > [Non-text portions of this message have been > > removed] > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.