Jump to content
IndiaDivine.org

Calling Chandrasekhar and Pradeep

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

 

These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of Valmiki

Ramayana,

which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse with

the horse and slept with it for one night, and so did the other wives of

Dashrath " :

 

Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

sex with the horse ? If so then which Sanskrit

equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

 

If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

then I ask all the members

to remove the scholarly image of

them from their hearts

and consider them as Impostors and third class

astrologers, and nothing else.

 

Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

us the truth.

 

regards,

Bhaskar.

Link to comment
Share on other sites

What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now they were

giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

prove what ?

What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it is

not coming

forth to clear matters ?

If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd of

Sanskrit),

can talk, then why cannot you ?

Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-Chennai

who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where required .

 

I knew these mascots and jokers of their games long back, but

somehow cannot believe that they will stoop so low

as not to come when help is asked for. Empty vessels

who have been making the most noise with nothing

much ado in their kitties.

 

I request the other Sanskrit knowers to please translate the

shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

is the exact meaning of the verses, which he has translated

as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

it properly then we become stronger in fighting this

impudent person. Because I think I know what the shloka

means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

what little knowledge I have derived.

 

The other pseudo fakes professing their knowledge of

Sanskrit would also be exposes eventually.

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

>

> These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of Valmiki

> Ramayana,

> which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse with

> the horse and slept with it for one night, and so did the other wives of

> Dashrath " :

>

> Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

>

> If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> then I ask all the members

> to remove the scholarly image of

> them from their hearts

> and consider them as Impostors and third class

> astrologers, and nothing else.

>

> Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> us the truth.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Bhaskar Ji,

 

Pls. apply ur common sense, some body put shloka in valmiki ramayana

and it's continued as there is no authority to check what is original

content of our scriptures. we are such a careless community, we

remember our gods when we need their blessings otherwise we have our

business to keep us engaged.

 

this weakness in ourselves allows srinadh like people to make fun of

our culture and classics as he has his own motives and he has changed

his faith, he is marketting himself.

 

regards,

Lalit.

 

 

 

 

 

 

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

>

> These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of Valmiki

> Ramayana,

> which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

with

> the horse and slept with it for one night, and so did the other

wives of

> Dashrath " :

>

> Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

>

> If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> then I ask all the members

> to remove the scholarly image of

> them from their hearts

> and consider them as Impostors and third class

> astrologers, and nothing else.

>

> Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> us the truth.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

Link to comment
Share on other sites

Bhaskar ji,

 

I have forwarded ur mail to chandrashekhar Ji, I sure he will reply

soon, he checks his mails after midnight.

 

pls. wait.

 

regards,

Lalit.

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

they were

> giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

> prove what ?

> What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it

is

> not coming

> forth to clear matters ?

> If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd

of

> Sanskrit),

> can talk, then why cannot you ?

> Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

> the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-

Chennai

> who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

required .

>

> I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> somehow cannot believe that they will stoop so low

> as not to come when help is asked for. Empty vessels

> who have been making the most noise with nothing

> much ado in their kitties.

>

> I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> is the exact meaning of the verses, which he has translated

> as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> it properly then we become stronger in fighting this

> impudent person. Because I think I know what the shloka

> means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> what little knowledge I have derived.

>

> The other pseudo fakes professing their knowledge of

> Sanskrit would also be exposes eventually.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

>

>

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> >

> > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

Valmiki

> > Ramayana,

> > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

intercourse with

> > the horse and slept with it for one night, and so did the other

wives of

> > Dashrath " :

> >

> > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> >

> > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > then I ask all the members

> > to remove the scholarly image of

> > them from their hearts

> > and consider them as Impostors and third class

> > astrologers, and nothing else.

> >

> > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > us the truth.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Bhaskar,

 

To start with, the episode of Aswamedha Yaga by Dasaratha is a later

inclusion. If you read balakanda

you will easily understand this because after the aswamedha and confirmation

by R'shringa who has conducted the yajna, suddenly they will think of

Putrakameshti out of blue and there is no link between

these two yajnas. In fact, Aswamedha is not a fertility exercise as

imagined by sheenadh but is done for the expansion of one's kingdom(Aswat=

expanse) (note that the balakanda with the meanings is available on the net.

Kindly refer there)

 

Secondly, you would do well to understand that some of the rituals, even if

they exist are purely symbolic in

nature. For eg., even if we assume that the chief queen has spent the night

with the dead horse, it is merely symbolic with the queen merely spending

her night in the yajna sala. the yajna salas of those days are large halls

built in acres and acres of place. If it is to accommodate three hundred

animals for sacrifce, imagine how big the yagna sala should be. So,

obviously Kausalya spent the night in the yajna sala in which the corpse of

the horse was lying. It is your modern brains's wild imagination that she

'slept with the horse' In fact, some of the sites go to the extent to say

that the chief queen has to undergo intercourse with the dead horse even as

the other queens keep abusing her all the way.

 

All this is pretty nonsense and the scriptures, the vedas or Ramayan or

whatever you want to refer, do not support all this modern imaginations.

 

You are making me do bad karma by making me recount all this but if you

read an article in boloji.com, you would understand the heights of the

imagination. The author rejects all that is given in the Ramayan and crates

his own story and according to him, Rshringa is the father of Rama.

Obviously, all this is pretty useless stuff to discuss. Let us discuss

something positive, even if it does not pertain to astrology.

 

Hinduism did not die in spite of concerted efforts by great intellectuals

like Max Mueller and these efforts were on from the time of Krishna, whose

cousin is a Jain muni and that is why Jains hate krishna. He has

appropriated all the fame that should have belonged to the Jains!

 

So if all these great efforts of people who are much more knowledgeable,

intelligent and committed than these modern guys could not bring about the

ruin of Sanatana dharma, do you think these people can bring about its fall?

 

 

No never,

 

Think positively and do something for the expansion of your mother religon

and stop fidgeting about the nonsense uttered by these midgets.

 

regards,

 

Kishore patnaik

 

 

On 10/29/07, litsol <litsol wrote:

>

> Bhaskar ji,

>

> I have forwarded ur mail to chandrashekhar Ji, I sure he will reply

> soon, he checks his mails after midnight.

>

> pls. wait.

>

> regards,

> Lalit.

>

>

> <%40>,

> " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

> wrote:

> >

> > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> they were

> > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

> > prove what ?

> > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it

> is

> > not coming

> > forth to clear matters ?

> > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd

> of

> > Sanskrit),

> > can talk, then why cannot you ?

> > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

> > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-

> Chennai

> > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> required .

> >

> > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > who have been making the most noise with nothing

> > much ado in their kitties.

> >

> > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > it properly then we become stronger in fighting this

> > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > what little knowledge I have derived.

> >

> > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > Sanskrit would also be exposes eventually.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > <%40>,

> " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > >

> > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > > Ramayana,

> > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> intercourse with

> > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> wives of

> > > Dashrath " :

> > >

> > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > >

> > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > then I ask all the members

> > > to remove the scholarly image of

> > > them from their hearts

> > > and consider them as Impostors and third class

> > > astrologers, and nothing else.

> > >

> > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > us the truth.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> >

>

>

>

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Dear Lalit,

 

There is no need for anyone to apply common

sense or any type of sense. It is pretty well

understood that Valmiki is not going to write

such gutter language. even a small child

born recently in our Hindu Dharma knows this.

It is also well understood now after speaking

with few people, that this fellow sreenadh

is just looking for marketing his wares (Books)

and wants to become famous at our cost, so that

the minority section would buy his stuff,

out of curiosity, and he will have money

coming home, which otherwise he cannot earn

through hard work and honesty.

Our community needs God most of the time

when it needs blessing is a general

statement which I agree, we are weak,

is also what I agree to.

We are weak when we do not oppose such people

or do not have powers to send such persons to

hell where their place rightly is.

We are weak when we do not unite and have our own

differences and each going

his own way, instead of forming a strong force

to face the tormentors.

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

 

 

 

 

, " litsol " <litsol wrote:

>

> Dear Bhaskar Ji,

>

> Pls. apply ur common sense, some body put shloka in valmiki ramayana

> and it's continued as there is no authority to check what is original

> content of our scriptures. we are such a careless community, we

> remember our gods when we need their blessings otherwise we have our

> business to keep us engaged.

>

> this weakness in ourselves allows srinadh like people to make fun of

> our culture and classics as he has his own motives and he has changed

> his faith, he is marketting himself.

>

> regards,

> Lalit.

>

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> >

> > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of Valmiki

> > Ramayana,

> > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

> with

> > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> wives of

> > Dashrath " :

> >

> > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> >

> > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > then I ask all the members

> > to remove the scholarly image of

> > them from their hearts

> > and consider them as Impostors and third class

> > astrologers, and nothing else.

> >

> > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > us the truth.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Sir,

 

I m with u, always !

 

regards,

Lalit.

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Dear Lalit,

>

> There is no need for anyone to apply common

> sense or any type of sense. It is pretty well

> understood that Valmiki is not going to write

> such gutter language. even a small child

> born recently in our Hindu Dharma knows this.

> It is also well understood now after speaking

> with few people, that this fellow sreenadh

> is just looking for marketing his wares (Books)

> and wants to become famous at our cost, so that

> the minority section would buy his stuff,

> out of curiosity, and he will have money

> coming home, which otherwise he cannot earn

> through hard work and honesty.

> Our community needs God most of the time

> when it needs blessing is a general

> statement which I agree, we are weak,

> is also what I agree to.

> We are weak when we do not oppose such people

> or do not have powers to send such persons to

> hell where their place rightly is.

> We are weak when we do not unite and have our own

> differences and each going

> his own way, instead of forming a strong force

> to face the tormentors.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

>

, " litsol " <litsol@> wrote:

> >

> > Dear Bhaskar Ji,

> >

> > Pls. apply ur common sense, some body put shloka in valmiki

ramayana

> > and it's continued as there is no authority to check what is

original

> > content of our scriptures. we are such a careless community, we

> > remember our gods when we need their blessings otherwise we have

our

> > business to keep us engaged.

> >

> > this weakness in ourselves allows srinadh like people to make fun

of

> > our culture and classics as he has his own motives and he has

changed

> > his faith, he is marketting himself.

> >

> > regards,

> > Lalit.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > >

> > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

be,

> > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

Valmiki

> > > Ramayana,

> > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

intercourse

> > with

> > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > wives of

> > > Dashrath " :

> > >

> > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > >

> > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > then I ask all the members

> > > to remove the scholarly image of

> > > them from their hearts

> > > and consider them as Impostors and third class

> > > astrologers, and nothing else.

> > >

> > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > us the truth.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Kishoreji,

 

I have already mentioned about the Yagna related to Ashwa, in one of

the nails given to the largest Forum on astrology, but it has not

been allowed on the Board since last 4 days. Though the owner knows

and respects me, but it seems he is not sure due to my Fiery language

in the mail. I have clearly mentioned " merely sleeping with a horse "

in a Yagna due to rituals does not imply having sex with the horse, as

that idiot has written. same way, when someone mentions that " the boy

slept with his mother that day " , or " the brother and sister slept

under the tree that night " does not imply otherwise. This tatamounts

to twisting the language as per ones own dirty mind , to make

it look spectacular.

 

I am not making You do a bad karma, on the contrary you are doing a

good karma by keeping the fire alive in Your hearts. Dealing with this

small midget also in my dictionary, relates to doing something for my

religion.I am already doing few other things for my religion which

would not look good if I recount here. God knows, is enough for me.

 

Your mail is very positive though. You have mentioned the absolute

truth, none can bring down this religions downfall.

Thank You. I appreciate your affections and love for the same.

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

, " kishore patnaik "

<kishorepatnaik09 wrote:

>

> Dear Bhaskar,

>

> To start with, the episode of Aswamedha Yaga by Dasaratha is a later

> inclusion. If you read balakanda

> you will easily understand this because after the aswamedha and

confirmation

> by R'shringa who has conducted the yajna, suddenly they will think of

> Putrakameshti out of blue and there is no link between

> these two yajnas. In fact, Aswamedha is not a fertility exercise as

> imagined by sheenadh but is done for the expansion of one's

kingdom(Aswat=

> expanse) (note that the balakanda with the meanings is available on

the net.

> Kindly refer there)

>

> Secondly, you would do well to understand that some of the rituals,

even if

> they exist are purely symbolic in

> nature. For eg., even if we assume that the chief queen has spent

the night

> with the dead horse, it is merely symbolic with the queen merely

spending

> her night in the yajna sala. the yajna salas of those days are large

halls

> built in acres and acres of place. If it is to accommodate three

hundred

> animals for sacrifce, imagine how big the yagna sala should be. So,

> obviously Kausalya spent the night in the yajna sala in which the

corpse of

> the horse was lying. It is your modern brains's wild imagination

that she

> 'slept with the horse' In fact, some of the sites go to the extent

to say

> that the chief queen has to undergo intercourse with the dead horse

even as

> the other queens keep abusing her all the way.

>

> All this is pretty nonsense and the scriptures, the vedas or Ramayan or

> whatever you want to refer, do not support all this modern imaginations.

>

> You are making me do bad karma by making me recount all this but if you

> read an article in boloji.com, you would understand the heights of the

> imagination. The author rejects all that is given in the Ramayan and

crates

> his own story and according to him, Rshringa is the father of Rama.

> Obviously, all this is pretty useless stuff to discuss. Let us discuss

> something positive, even if it does not pertain to astrology.

>

> Hinduism did not die in spite of concerted efforts by great

intellectuals

> like Max Mueller and these efforts were on from the time of Krishna,

whose

> cousin is a Jain muni and that is why Jains hate krishna. He has

> appropriated all the fame that should have belonged to the Jains!

>

> So if all these great efforts of people who are much more knowledgeable,

> intelligent and committed than these modern guys could not bring

about the

> ruin of Sanatana dharma, do you think these people can bring about

its fall?

>

>

> No never,

>

> Think positively and do something for the expansion of your mother

religon

> and stop fidgeting about the nonsense uttered by these midgets.

>

> regards,

>

> Kishore patnaik

>

>

> On 10/29/07, litsol <litsol wrote:

> >

> > Bhaskar ji,

> >

> > I have forwarded ur mail to chandrashekhar Ji, I sure he will reply

> > soon, he checks his mails after midnight.

> >

> > pls. wait.

> >

> > regards,

> > Lalit.

> >

> >

> > <%40>,

> > " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> > they were

> > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

> > > prove what ?

> > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it

> > is

> > > not coming

> > > forth to clear matters ?

> > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd

> > of

> > > Sanskrit),

> > > can talk, then why cannot you ?

> > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

> > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-

> > Chennai

> > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > required .

> > >

> > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > who have been making the most noise with nothing

> > > much ado in their kitties.

> > >

> > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > what little knowledge I have derived.

> > >

> > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

<%40>,

> > " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > >

> > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > Valmiki

> > > > Ramayana,

> > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > intercourse with

> > > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > wives of

> > > > Dashrath " :

> > > >

> > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > >

> > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > then I ask all the members

> > > > to remove the scholarly image of

> > > > them from their hearts

> > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > astrologers, and nothing else.

> > > >

> > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > > us the truth.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > >

> >

> >

> >

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

, " litsol " <litsol wrote:

>

> Sir,

Dear Lalitji,

 

My plan was to bring in Pradeepji and Chandrasekharji,

and translate the shlokas for us, if positive then

good for us, if negative translation favouring the

idiot then we could have easily said, what these Sanskrit

scholars had said a few months ago, that if

verses from Parashar or other astrological

shastras are not complete and genuine, then

how can we treat those from Valmiki Ramayana available

today as genuine.

 

But you have already said this before I could make them

say it.

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

>

> I m with u, always !

>

> regards,

> Lalit.

>

> , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Dear Lalit,

> >

> > There is no need for anyone to apply common

> > sense or any type of sense. It is pretty well

> > understood that Valmiki is not going to write

> > such gutter language. even a small child

> > born recently in our Hindu Dharma knows this.

> > It is also well understood now after speaking

> > with few people, that this fellow sreenadh

> > is just looking for marketing his wares (Books)

> > and wants to become famous at our cost, so that

> > the minority section would buy his stuff,

> > out of curiosity, and he will have money

> > coming home, which otherwise he cannot earn

> > through hard work and honesty.

> > Our community needs God most of the time

> > when it needs blessing is a general

> > statement which I agree, we are weak,

> > is also what I agree to.

> > We are weak when we do not oppose such people

> > or do not have powers to send such persons to

> > hell where their place rightly is.

> > We are weak when we do not unite and have our own

> > differences and each going

> > his own way, instead of forming a strong force

> > to face the tormentors.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " litsol " <litsol@> wrote:

> > >

> > > Dear Bhaskar Ji,

> > >

> > > Pls. apply ur common sense, some body put shloka in valmiki

> ramayana

> > > and it's continued as there is no authority to check what is

> original

> > > content of our scriptures. we are such a careless community, we

> > > remember our gods when we need their blessings otherwise we have

> our

> > > business to keep us engaged.

> > >

> > > this weakness in ourselves allows srinadh like people to make fun

> of

> > > our culture and classics as he has his own motives and he has

> changed

> > > his faith, he is marketting himself.

> > >

> > > regards,

> > > Lalit.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > >

> > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

> be,

> > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > > > Ramayana,

> > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> intercourse

> > > with

> > > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > > wives of

> > > > Dashrath " :

> > > >

> > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > >

> > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > then I ask all the members

> > > > to remove the scholarly image of

> > > > them from their hearts

> > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > astrologers, and nothing else.

> > > >

> > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > > us the truth.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

dear bhaskar,

 

nice that you have not taken me amiss.

 

regards,

 

Kishore patnaik

98492 70729

 

On 10/29/07, Bhaskar <bhaskar_jyotish wrote:

>

> Dear Kishoreji,

>

> I have already mentioned about the Yagna related to Ashwa, in one of

> the nails given to the largest Forum on astrology, but it has not

> been allowed on the Board since last 4 days. Though the owner knows

> and respects me, but it seems he is not sure due to my Fiery language

> in the mail. I have clearly mentioned " merely sleeping with a horse "

> in a Yagna due to rituals does not imply having sex with the horse, as

> that idiot has written. same way, when someone mentions that " the boy

> slept with his mother that day " , or " the brother and sister slept

> under the tree that night " does not imply otherwise. This tatamounts

> to twisting the language as per ones own dirty mind , to make

> it look spectacular.

>

> I am not making You do a bad karma, on the contrary you are doing a

> good karma by keeping the fire alive in Your hearts. Dealing with this

> small midget also in my dictionary, relates to doing something for my

> religion.I am already doing few other things for my religion which

> would not look good if I recount here. God knows, is enough for me.

>

> Your mail is very positive though. You have mentioned the absolute

> truth, none can bring down this religions downfall.

> Thank You. I appreciate your affections and love for the same.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

> <%40>,

> " kishore patnaik "

>

> <kishorepatnaik09 wrote:

> >

> > Dear Bhaskar,

> >

> > To start with, the episode of Aswamedha Yaga by Dasaratha is a later

> > inclusion. If you read balakanda

> > you will easily understand this because after the aswamedha and

> confirmation

> > by R'shringa who has conducted the yajna, suddenly they will think of

> > Putrakameshti out of blue and there is no link between

> > these two yajnas. In fact, Aswamedha is not a fertility exercise as

> > imagined by sheenadh but is done for the expansion of one's

> kingdom(Aswat=

> > expanse) (note that the balakanda with the meanings is available on

> the net.

> > Kindly refer there)

> >

> > Secondly, you would do well to understand that some of the rituals,

> even if

> > they exist are purely symbolic in

> > nature. For eg., even if we assume that the chief queen has spent

> the night

> > with the dead horse, it is merely symbolic with the queen merely

> spending

> > her night in the yajna sala. the yajna salas of those days are large

> halls

> > built in acres and acres of place. If it is to accommodate three

> hundred

> > animals for sacrifce, imagine how big the yagna sala should be. So,

> > obviously Kausalya spent the night in the yajna sala in which the

> corpse of

> > the horse was lying. It is your modern brains's wild imagination

> that she

> > 'slept with the horse' In fact, some of the sites go to the extent

> to say

> > that the chief queen has to undergo intercourse with the dead horse

> even as

> > the other queens keep abusing her all the way.

> >

> > All this is pretty nonsense and the scriptures, the vedas or Ramayan or

> > whatever you want to refer, do not support all this modern imaginations.

> >

> > You are making me do bad karma by making me recount all this but if you

> > read an article in boloji.com, you would understand the heights of the

> > imagination. The author rejects all that is given in the Ramayan and

> crates

> > his own story and according to him, Rshringa is the father of Rama.

> > Obviously, all this is pretty useless stuff to discuss. Let us discuss

> > something positive, even if it does not pertain to astrology.

> >

> > Hinduism did not die in spite of concerted efforts by great

> intellectuals

> > like Max Mueller and these efforts were on from the time of Krishna,

> whose

> > cousin is a Jain muni and that is why Jains hate krishna. He has

> > appropriated all the fame that should have belonged to the Jains!

> >

> > So if all these great efforts of people who are much more knowledgeable,

> > intelligent and committed than these modern guys could not bring

> about the

> > ruin of Sanatana dharma, do you think these people can bring about

> its fall?

> >

> >

> > No never,

> >

> > Think positively and do something for the expansion of your mother

> religon

> > and stop fidgeting about the nonsense uttered by these midgets.

> >

> > regards,

> >

> > Kishore patnaik

> >

> >

> > On 10/29/07, litsol <litsol wrote:

> > >

> > > Bhaskar ji,

> > >

> > > I have forwarded ur mail to chandrashekhar Ji, I sure he will reply

> > > soon, he checks his mails after midnight.

> > >

> > > pls. wait.

> > >

> > > regards,

> > > Lalit.

> > >

> > >

> > >

<%40><%40>,

> > > " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> > > they were

> > > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

> > > > prove what ?

> > > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it

> > > is

> > > > not coming

> > > > forth to clear matters ?

> > > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd

> > > of

> > > > Sanskrit),

> > > > can talk, then why cannot you ?

> > > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

> > > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-

> > > Chennai

> > > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > > required .

> > > >

> > > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > > who have been making the most noise with nothing

> > > > much ado in their kitties.

> > > >

> > > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > > what little knowledge I have derived.

> > > >

> > > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > <%40>

> <%40>,

> > > " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > > >

> > > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > > Valmiki

> > > > > Ramayana,

> > > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > > intercourse with

> > > > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > > wives of

> > > > > Dashrath " :

> > > > >

> > > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > > >

> > > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > > then I ask all the members

> > > > > to remove the scholarly image of

> > > > > them from their hearts

> > > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > > astrologers, and nothing else.

> > > > >

> > > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > > > us the truth.

> > > > >

> > > > > regards,

> > > > > Bhaskar.

> > > > >

> > > >

> > >

> > >

> > >

> >

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

dear bhaskar,

 

if one is trying to sell books through such cheap gimmicks, please

understand that you will neither be

acdepted by hindus or the minority.

 

On 10/29/07, litsol <litsol wrote:

>

> Sir,

>

> I m with u, always !

>

>

> regards,

> Lalit.

>

> <%40>,

> " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

> wrote:

> >

> > Dear Lalit,

> >

> > There is no need for anyone to apply common

> > sense or any type of sense. It is pretty well

> > understood that Valmiki is not going to write

> > such gutter language. even a small child

> > born recently in our Hindu Dharma knows this.

> > It is also well understood now after speaking

> > with few people, that this fellow sreenadh

> > is just looking for marketing his wares (Books)

> > and wants to become famous at our cost, so that

> > the minority section would buy his stuff,

> > out of curiosity, and he will have money

> > coming home, which otherwise he cannot earn

> > through hard work and honesty.

> > Our community needs God most of the time

> > when it needs blessing is a general

> > statement which I agree, we are weak,

> > is also what I agree to.

> > We are weak when we do not oppose such people

> > or do not have powers to send such persons to

> > hell where their place rightly is.

> > We are weak when we do not unite and have our own

> > differences and each going

> > his own way, instead of forming a strong force

> > to face the tormentors.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > <%40>,

> " litsol " <litsol@> wrote:

> > >

> > > Dear Bhaskar Ji,

> > >

> > > Pls. apply ur common sense, some body put shloka in valmiki

> ramayana

> > > and it's continued as there is no authority to check what is

> original

> > > content of our scriptures. we are such a careless community, we

> > > remember our gods when we need their blessings otherwise we have

> our

> > > business to keep us engaged.

> > >

> > > this weakness in ourselves allows srinadh like people to make fun

> of

> > > our culture and classics as he has his own motives and he has

> changed

> > > his faith, he is marketting himself.

> > >

> > > regards,

> > > Lalit.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > <%40>,

> " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > >

> > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

> be,

> > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > > > Ramayana,

> > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> intercourse

> > > with

> > > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > > wives of

> > > > Dashrath " :

> > > >

> > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > >

> > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > then I ask all the members

> > > > to remove the scholarly image of

> > > > them from their hearts

> > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > astrologers, and nothing else.

> > > >

> > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > > us the truth.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > >

> >

>

>

>

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Right.

He should have that much sense to understand this.

For temporary gains he would be boycotted from

his own society and community become a Pariah

and would befriend only dushtatmas.

Above and all, he would fall out of favour

from God, and good Bhagya.

 

regards/Bhaskar.

 

 

 

 

 

, " kishore patnaik "

<kishorepatnaik09 wrote:

>

> dear bhaskar,

>

> if one is trying to sell books through such cheap gimmicks, please

> understand that you will neither be

> acdepted by hindus or the minority.

>

> On 10/29/07, litsol <litsol wrote:

> >

> > Sir,

> >

> > I m with u, always !

> >

> >

> > regards,

> > Lalit.

> >

> > <%40>,

> > " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > Dear Lalit,

> > >

> > > There is no need for anyone to apply common

> > > sense or any type of sense. It is pretty well

> > > understood that Valmiki is not going to write

> > > such gutter language. even a small child

> > > born recently in our Hindu Dharma knows this.

> > > It is also well understood now after speaking

> > > with few people, that this fellow sreenadh

> > > is just looking for marketing his wares (Books)

> > > and wants to become famous at our cost, so that

> > > the minority section would buy his stuff,

> > > out of curiosity, and he will have money

> > > coming home, which otherwise he cannot earn

> > > through hard work and honesty.

> > > Our community needs God most of the time

> > > when it needs blessing is a general

> > > statement which I agree, we are weak,

> > > is also what I agree to.

> > > We are weak when we do not oppose such people

> > > or do not have powers to send such persons to

> > > hell where their place rightly is.

> > > We are weak when we do not unite and have our own

> > > differences and each going

> > > his own way, instead of forming a strong force

> > > to face the tormentors.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

<%40>,

> > " litsol " <litsol@> wrote:

> > > >

> > > > Dear Bhaskar Ji,

> > > >

> > > > Pls. apply ur common sense, some body put shloka in valmiki

> > ramayana

> > > > and it's continued as there is no authority to check what is

> > original

> > > > content of our scriptures. we are such a careless community, we

> > > > remember our gods when we need their blessings otherwise we have

> > our

> > > > business to keep us engaged.

> > > >

> > > > this weakness in ourselves allows srinadh like people to make fun

> > of

> > > > our culture and classics as he has his own motives and he has

> > changed

> > > > his faith, he is marketting himself.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Lalit.

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

<%40>,

> > " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > > >

> > > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

> > be,

> > > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > Valmiki

> > > > > Ramayana,

> > > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > intercourse

> > > > with

> > > > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > > > wives of

> > > > > Dashrath " :

> > > > >

> > > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > > >

> > > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > > then I ask all the members

> > > > > to remove the scholarly image of

> > > > > them from their hearts

> > > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > > astrologers, and nothing else.

> > > > >

> > > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > > > us the truth.

> > > > >

> > > > > regards,

> > > > > Bhaskar.

> > > > >

> > > >

> > >

> >

> >

> >

>

>

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Bhaskar Namaste

 

As always you are creating unwanted noise. If you feel that

Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then you

should be more polite. After all you can not tell others what they

should think about these two people. Please limit to your mails to

yourself and to those who are ready to talk to you.

 

Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the shloka

is very wrong and translation of all most all the shlokas is

absolutly wrong.

 

Shloka 33 reads like this

 

Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

 

Meaning:

Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and touched

three times with three knife without actually killing the horse.

 

Shloka 34

 

PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

 

Meaning:

FOr one night along with Kausalya other queens with composed state of

mind to get desired results performed Seva of the horse.

 

In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is done.

 

The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana " that

is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

giving protection. Many have translated as copulation and that is why

there is a problem.

 

The shloka goes like this

 

Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

 

Meaning:

Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and other

queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

 

So there is no reference of Kausalya and others sleeping with Ashwa

if you do not want to create controversy. Even if we take Hastena

instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

 

I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct sense.

It is really very difficult to read and understand Valmiki Ramanaya

as compared to other Ramayana versions.

 

Thanks a lot for your Time and Sapce.

 

Prabodh Vekhande

Jai Jai Shankar

Har Har Shankar

 

 

 

 

 

 

 

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

they were

> giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

> prove what ?

> What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it

is

> not coming

> forth to clear matters ?

> If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd

of

> Sanskrit),

> can talk, then why cannot you ?

> Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

> the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-

Chennai

> who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

required .

>

> I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> somehow cannot believe that they will stoop so low

> as not to come when help is asked for. Empty vessels

> who have been making the most noise with nothing

> much ado in their kitties.

>

> I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> is the exact meaning of the verses, which he has translated

> as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> it properly then we become stronger in fighting this

> impudent person. Because I think I know what the shloka

> means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> what little knowledge I have derived.

>

> The other pseudo fakes professing their knowledge of

> Sanskrit would also be exposes eventually.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

>

>

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> >

> > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

Valmiki

> > Ramayana,

> > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

intercourse with

> > the horse and slept with it for one night, and so did the other

wives of

> > Dashrath " :

> >

> > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> >

> > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > then I ask all the members

> > to remove the scholarly image of

> > them from their hearts

> > and consider them as Impostors and third class

> > astrologers, and nothing else.

> >

> > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > us the truth.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Prabodh ji,

 

Namaste.

Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

exists without the word " Sadness " , AND in the same

way the word " Listen " cannot exist without the

word " Noise " . I have to make noise for certain people

to listen, for social cause.

Anyway I am overlooking all your personal

comments , and looking beyond these,

because of the happiness you have given me by your

mail.

 

You have beautifully pointed out the mistakes in the

translation by Sreenadh and your

effort does guarantee a applaud from me.You have also

pointed out the probable words which could have been

placed instead , in the shlokas sounding the same, but

yet the meaning would not come to what was written by

this impudent fellow. This is great help.

 

I was actually looking for aauthentic translation from

the revered Sanskrit scholars. You may not

believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

for whatever knowledge they possess. It is just that,

it should coem forth when most needed, is why I wrote

that mail. You have just provided the authentic

translation which was needed for this purpose.

 

Now because of this mail which you have sent, I have

further proof of this chaps misguiding, twisting,and

misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

this out to the Forum members in his other translations.

Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

done no better other than approaching you people.

But better late than

never.

 

I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

respect them, in many areas, if not all, and you

may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

because I am sure you must have written your mail

in consultation with him.

 

Thanks once again,

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

 

 

, " Prabodh Vekhande "

<amolmandar wrote:

>

> Dear Bhaskar Namaste

>

> As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then you

> should be more polite. After all you can not tell others what they

> should think about these two people. Please limit to your mails to

> yourself and to those who are ready to talk to you.

>

> Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the shloka

> is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> absolutly wrong.

>

> Shloka 33 reads like this

>

> Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

>

> Meaning:

> Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and touched

> three times with three knife without actually killing the horse.

>

> Shloka 34

>

> PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

>

> Meaning:

> FOr one night along with Kausalya other queens with composed state of

> mind to get desired results performed Seva of the horse.

>

> In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

> horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is done.

>

> The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana " that

> is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

> giving protection. Many have translated as copulation and that is why

> there is a problem.

>

> The shloka goes like this

>

> Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

>

> Meaning:

> Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and other

> queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

>

> So there is no reference of Kausalya and others sleeping with Ashwa

> if you do not want to create controversy. Even if we take Hastena

> instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

>

> I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct sense.

> It is really very difficult to read and understand Valmiki Ramanaya

> as compared to other Ramayana versions.

>

> Thanks a lot for your Time and Sapce.

>

> Prabodh Vekhande

> Jai Jai Shankar

> Har Har Shankar

>

>

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> they were

> > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and translations to

> > prove what ?

> > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such times, it

> is

> > not coming

> > forth to clear matters ?

> > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know abcd

> of

> > Sanskrit),

> > can talk, then why cannot you ?

> > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother Source-

> > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of Tamilnadu-

> Chennai

> > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> required .

> >

> > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > who have been making the most noise with nothing

> > much ado in their kitties.

> >

> > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > it properly then we become stronger in fighting this

> > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > what little knowledge I have derived.

> >

> > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > Sanskrit would also be exposes eventually.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > >

> > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > > Ramayana,

> > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> intercourse with

> > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> wives of

> > > Dashrath " :

> > >

> > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > >

> > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > then I ask all the members

> > > to remove the scholarly image of

> > > them from their hearts

> > > and consider them as Impostors and third class

> > > astrologers, and nothing else.

> > >

> > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > us the truth.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Bhaskar Namaste

 

>I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> respect them, in many areas, if not all, and you

> may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> because I am sure you must have written your mail

> in consultation with him.

>

 

Again you are wrong. I dont consult Chandrashekhar ji for these

things. We respect each other and he does not require my help to deal

with students like you. I wrote to you not because I wanted to defend

Chandrashekahrji but to make you understand that Netagiri is not

required all the time. I have written what I know about Ramayana and

I really do not know whether Chandrahekhar ji accepts it or not. If

you want to talk to him just drop a mail to him personally or try to

get his mobile number.

 

Vidwan ho to Gyani ban ke raho.

 

Thanks a lot for your Time and Sapce.

 

Prabodh Vekhande

Jai Jai Shankar

Har Har Shankar

 

 

 

 

-

 

 

 

-- In , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Dear Prabodh ji,

>

> Namaste.

> Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

> without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

> exists without the word " Sadness " , AND in the same

> way the word " Listen " cannot exist without the

> word " Noise " . I have to make noise for certain people

> to listen, for social cause.

> Anyway I am overlooking all your personal

> comments , and looking beyond these,

> because of the happiness you have given me by your

> mail.

>

> You have beautifully pointed out the mistakes in the

> translation by Sreenadh and your

> effort does guarantee a applaud from me.You have also

> pointed out the probable words which could have been

> placed instead , in the shlokas sounding the same, but

> yet the meaning would not come to what was written by

> this impudent fellow. This is great help.

>

> I was actually looking for aauthentic translation from

> the revered Sanskrit scholars. You may not

> believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

> for whatever knowledge they possess. It is just that,

> it should coem forth when most needed, is why I wrote

> that mail. You have just provided the authentic

> translation which was needed for this purpose.

>

> Now because of this mail which you have sent, I have

> further proof of this chaps misguiding, twisting,and

> misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

> achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

> and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

> on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

> this out to the Forum members in his other translations.

> Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

> done no better other than approaching you people.

> But better late than

> never.

>

> I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> respect them, in many areas, if not all, and you

> may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> because I am sure you must have written your mail

> in consultation with him.

>

> Thanks once again,

>

> regards,

> Bhaskar.

, " Prabodh Vekhande "

> <amolmandar@> wrote:

> >

> > Dear Bhaskar Namaste

> >

> > As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> > Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then

you

> > should be more polite. After all you can not tell others what

they

> > should think about these two people. Please limit to your mails

to

> > yourself and to those who are ready to talk to you.

> >

> > Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the

shloka

> > is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> > absolutly wrong.

> >

> > Shloka 33 reads like this

> >

> > Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> > KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

> >

> > Meaning:

> > Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and touched

> > three times with three knife without actually killing the horse.

> >

> > Shloka 34

> >

> > PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> > avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

> >

> > Meaning:

> > FOr one night along with Kausalya other queens with composed

state of

> > mind to get desired results performed Seva of the horse.

> >

> > In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

> > horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is

done.

> >

> > The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana "

that

> > is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

> > giving protection. Many have translated as copulation and that is

why

> > there is a problem.

> >

> > The shloka goes like this

> >

> > Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> > Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

> >

> > Meaning:

> > Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and

other

> > queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

> >

> > So there is no reference of Kausalya and others sleeping with

Ashwa

> > if you do not want to create controversy. Even if we take

Hastena

> > instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

> >

> > I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct

sense.

> > It is really very difficult to read and understand Valmiki

Ramanaya

> > as compared to other Ramayana versions.

> >

> > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> >

> > Prabodh Vekhande

> > Jai Jai Shankar

> > Har Har Shankar

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> > they were

> > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and

translations to

> > > prove what ?

> > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such

times, it

> > is

> > > not coming

> > > forth to clear matters ?

> > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know

abcd

> > of

> > > Sanskrit),

> > > can talk, then why cannot you ?

> > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother

Source-

> > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of

Tamilnadu-

> > Chennai

> > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > required .

> > >

> > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > who have been making the most noise with nothing

> > > much ado in their kitties.

> > >

> > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > what little knowledge I have derived.

> > >

> > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Bhaskar "

<bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > >

> > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

be,

> > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > Valmiki

> > > > Ramayana,

> > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > intercourse with

> > > > the horse and slept with it for one night, and so did the

other

> > wives of

> > > > Dashrath " :

> > > >

> > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > >

> > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > then I ask all the members

> > > > to remove the scholarly image of

> > > > them from their hearts

> > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > astrologers, and nothing else.

> > > >

> > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will

tell

> > > > us the truth.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Prabodh Ji and Bhaskar Ji,

 

Namaskaar, Pls. remove misunderstandings between you two, Bhaskar ji

pls. admit prabodh ji has provided authentic interpretition of the

shloka, pls. send this interpretition to that cheap idiot srinadh.

 

Prabodh Ji, you also pls. admit that Bhaskar ji had no personal

issues or gains behind calling Sri Chandrashekhar Ji, he did for a

purpose like rama took birth in treta.

 

Pls. admit that there is no value of knowledge if a person has no

courage to act in line of the knowledge. if a person has no

inspiration to stand against Ravana like elements after reading

Ramayana, his knowledge is good for nothing.

 

regards,

Lalit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " Prabodh Vekhande "

<amolmandar wrote:

>

> Dear Bhaskar Namaste

>

> >I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > respect them, in many areas, if not all, and you

> > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > because I am sure you must have written your mail

> > in consultation with him.

> >

>

> Again you are wrong. I dont consult Chandrashekhar ji for these

> things. We respect each other and he does not require my help to

deal

> with students like you. I wrote to you not because I wanted to

defend

> Chandrashekahrji but to make you understand that Netagiri is not

> required all the time. I have written what I know about Ramayana

and

> I really do not know whether Chandrahekhar ji accepts it or not. If

> you want to talk to him just drop a mail to him personally or try

to

> get his mobile number.

>

> Vidwan ho to Gyani ban ke raho.

>

> Thanks a lot for your Time and Sapce.

>

> Prabodh Vekhande

> Jai Jai Shankar

> Har Har Shankar

>

>

>

>

> -

>

>

>

> -- In , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Dear Prabodh ji,

> >

> > Namaste.

> > Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

> > without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

> > exists without the word " Sadness " , AND in the same

> > way the word " Listen " cannot exist without the

> > word " Noise " . I have to make noise for certain people

> > to listen, for social cause.

> > Anyway I am overlooking all your personal

> > comments , and looking beyond these,

> > because of the happiness you have given me by your

> > mail.

> >

> > You have beautifully pointed out the mistakes in the

> > translation by Sreenadh and your

> > effort does guarantee a applaud from me.You have also

> > pointed out the probable words which could have been

> > placed instead , in the shlokas sounding the same, but

> > yet the meaning would not come to what was written by

> > this impudent fellow. This is great help.

> >

> > I was actually looking for aauthentic translation from

> > the revered Sanskrit scholars. You may not

> > believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

> > for whatever knowledge they possess. It is just that,

> > it should coem forth when most needed, is why I wrote

> > that mail. You have just provided the authentic

> > translation which was needed for this purpose.

> >

> > Now because of this mail which you have sent, I have

> > further proof of this chaps misguiding, twisting,and

> > misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

> > achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

> > and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

> > on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

> > this out to the Forum members in his other translations.

> > Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

> > done no better other than approaching you people.

> > But better late than

> > never.

> >

> > I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > respect them, in many areas, if not all, and you

> > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > because I am sure you must have written your mail

> > in consultation with him.

> >

> > Thanks once again,

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Prabodh Vekhande "

> > <amolmandar@> wrote:

> > >

> > > Dear Bhaskar Namaste

> > >

> > > As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> > > Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then

> you

> > > should be more polite. After all you can not tell others what

> they

> > > should think about these two people. Please limit to your mails

> to

> > > yourself and to those who are ready to talk to you.

> > >

> > > Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the

> shloka

> > > is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> > > absolutly wrong.

> > >

> > > Shloka 33 reads like this

> > >

> > > Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> > > KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

> > >

> > > Meaning:

> > > Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and

touched

> > > three times with three knife without actually killing the horse.

> > >

> > > Shloka 34

> > >

> > > PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> > > avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

> > >

> > > Meaning:

> > > FOr one night along with Kausalya other queens with composed

> state of

> > > mind to get desired results performed Seva of the horse.

> > >

> > > In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

> > > horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is

> done.

> > >

> > > The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana "

> that

> > > is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

> > > giving protection. Many have translated as copulation and that

is

> why

> > > there is a problem.

> > >

> > > The shloka goes like this

> > >

> > > Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> > > Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

> > >

> > > Meaning:

> > > Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and

> other

> > > queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

> > >

> > > So there is no reference of Kausalya and others sleeping with

> Ashwa

> > > if you do not want to create controversy. Even if we take

> Hastena

> > > instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

> > >

> > > I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct

> sense.

> > > It is really very difficult to read and understand Valmiki

> Ramanaya

> > > as compared to other Ramayana versions.

> > >

> > > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> > >

> > > Prabodh Vekhande

> > > Jai Jai Shankar

> > > Har Har Shankar

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Bhaskar "

<bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil

now

> > > they were

> > > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and

> translations to

> > > > prove what ?

> > > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such

> times, it

> > > is

> > > > not coming

> > > > forth to clear matters ?

> > > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know

> abcd

> > > of

> > > > Sanskrit),

> > > > can talk, then why cannot you ?

> > > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother

> Source-

> > > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of

> Tamilnadu-

> > > Chennai

> > > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > > required .

> > > >

> > > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > > who have been making the most noise with nothing

> > > > much ado in their kitties.

> > > >

> > > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > > what little knowledge I have derived.

> > > >

> > > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > , " Bhaskar "

> <bhaskar_jyotish@>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > > >

> > > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves

to

> be,

> > > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka

of

> > > Valmiki

> > > > > Ramayana,

> > > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > > intercourse with

> > > > > the horse and slept with it for one night, and so did the

> other

> > > wives of

> > > > > Dashrath " :

> > > > >

> > > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > > >

> > > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > > then I ask all the members

> > > > > to remove the scholarly image of

> > > > > them from their hearts

> > > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > > astrologers, and nothing else.

> > > > >

> > > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will

> tell

> > > > > us the truth.

> > > > >

> > > > > regards,

> > > > > Bhaskar.

> > > > >

> > > >

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Bhai Sahab,

 

This is heer waste of time having to reply

unnecessary mails.

 

It is

people like you who create partitions in our Hindu religion

with caustic words towards ones brothers.

Not that my real brother would ever speak like this in a

disrespectful or derogatory manner ever to

his elders.

Aadmi ka class, culture and upbringing pata padta hai

uske abhinandan karne ke tareeke se.

Now abhinandan means " to address " .

 

I have seen you adressing Sreenadh in your last

mail as " Sree Sreenadh ji " while

those who work for the cause of

Hindu religion in their own small way are addressed

otherwise. That is your class.

Check ever mail of mines addressed to you

and check ebvery mail of yours

addressed to me. Observe the difference.

And you are giving pravachans here.

 

// he does not require my help to deal

with students like you. I wrote to you not because I

wanted to defend Chandrashekahrji but to make you

understand that Netagiri is not required all the time.

I have written what I know about Ramayana an..//

 

You are mistaken if you think that you are the

only person who knows Sanskrit over here. Kabhi

kabhi bandar ko kaam nikalne ke liye babool ke

jhad par chadhana padta hai.

 

My netagiri is better then the impotent

handicapped silence of you people , when your

Sanskrit knowledge was needed the most to sort

out the matters. But you remained silent, You

Pradeepji and Chandreskharji, like a person lying

in bossom of his sweetheart after he has spent away

and exhausted.

 

You also told me in your last mail, that if I need help

I should approach Chandrasekjarji adn Pradeepji

politely. My Dear do I need help ? Dont we all

need help as Hindus when a person writes in that manner

the way it was done ? Did I need help , or did we all not

need help ? Why were you sleeping till

I specially worded my 2 mails for the purpose of

awakening you people for a joint cause. Was it

not your duty and your Guru Chandrasekharjis duty

to come out on their own, instead of being called ?

What use is a warriors knowledge of

weapons if it cannot come out when his female folks

are being tormented by abductors ?

 

I am not interested in talking with Him, or neither with you.

I just want that with your weapons of knowledge you

should come forth and join a common cause

instead of sitting at home like a veiled women, when

most needed.

 

Regarding of you calling me a " student " and saying that

You can handle a student like me, while Chandrasekharji

is not needed, You are grossly mistaken if you

think you people are fit to be my Gurus.

Student I will always be, eternally , but not

under people like you.

 

Main na Vidwaan hone ka dhong karta hoon na

Gyaani hone ka dhong karta hoon, na aap logon ki

tarah Guru hone ka dhong karta hoon.

 

I have always mantained I am a normal person

with normal plus or minus, aur Bhagwaan se

pyaar karta hoon. Bas sirf itna kahna hai.

 

Aapse ek nivedan hai, agar apne aap ko Guru

kahlane ka shauk hai, to apne andar namrata laayiye.

Namrata ( Politeness) har Guru ka pratam (Primary)

Gahna (Jevar- jewellry) hota hai.

 

I wish to say many more things to you lot, but

I am refraining, because you have been a good

part of this ussue by coming out with your

translation.

 

All the best, and now leave me alone.

I do not wish to cause you anguish as you have caused

me by having to reply mails forced on me.

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

 

-

Prabodh Vekhande

 

Tuesday, October 30, 2007 11:24 AM

Re: Calling Chandrasekhar and Pradeep

 

 

Dear Bhaskar Namaste

 

>I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> respect them, in many areas, if not all, and you

> may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> because I am sure you must have written your mail

> in consultation with him.

>

 

Again you are wrong. I dont consult Chandrashekhar ji for these

things. We respect each other and he does not require my help to deal

with students like you. I wrote to you not because I wanted to defend

Chandrashekahrji but to make you understand that Netagiri is not

required all the time. I have written what I know about Ramayana and

I really do not know whether Chandrahekhar ji accepts it or not. If

you want to talk to him just drop a mail to him personally or try to

get his mobile number.

 

Vidwan ho to Gyani ban ke raho.

 

Thanks a lot for your Time and Sapce.

 

Prabodh Vekhande

Jai Jai Shankar

Har Har Shankar

 

-

 

-- In , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Dear Prabodh ji,

>

> Namaste.

> Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

> without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

> exists without the word " Sadness " , AND in the same

> way the word " Listen " cannot exist without the

> word " Noise " . I have to make noise for certain people

> to listen, for social cause.

> Anyway I am overlooking all your personal

> comments , and looking beyond these,

> because of the happiness you have given me by your

> mail.

>

> You have beautifully pointed out the mistakes in the

> translation by Sreenadh and your

> effort does guarantee a applaud from me.You have also

> pointed out the probable words which could have been

> placed instead , in the shlokas sounding the same, but

> yet the meaning would not come to what was written by

> this impudent fellow. This is great help.

>

> I was actually looking for aauthentic translation from

> the revered Sanskrit scholars. You may not

> believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

> for whatever knowledge they possess. It is just that,

> it should coem forth when most needed, is why I wrote

> that mail. You have just provided the authentic

> translation which was needed for this purpose.

>

> Now because of this mail which you have sent, I have

> further proof of this chaps misguiding, twisting,and

> misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

> achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

> and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

> on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

> this out to the Forum members in his other translations.

> Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

> done no better other than approaching you people.

> But better late than

> never.

>

> I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> respect them, in many areas, if not all, and you

> may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> because I am sure you must have written your mail

> in consultation with him.

>

> Thanks once again,

>

> regards,

> Bhaskar.

, " Prabodh Vekhande "

> <amolmandar@> wrote:

> >

> > Dear Bhaskar Namaste

> >

> > As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> > Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then

you

> > should be more polite. After all you can not tell others what

they

> > should think about these two people. Please limit to your mails

to

> > yourself and to those who are ready to talk to you.

> >

> > Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the

shloka

> > is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> > absolutly wrong.

> >

> > Shloka 33 reads like this

> >

> > Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> > KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

> >

> > Meaning:

> > Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and touched

> > three times with three knife without actually killing the horse.

> >

> > Shloka 34

> >

> > PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> > avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

> >

> > Meaning:

> > FOr one night along with Kausalya other queens with composed

state of

> > mind to get desired results performed Seva of the horse.

> >

> > In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

> > horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is

done.

> >

> > The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana "

that

> > is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

> > giving protection. Many have translated as copulation and that is

why

> > there is a problem.

> >

> > The shloka goes like this

> >

> > Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> > Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

> >

> > Meaning:

> > Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and

other

> > queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

> >

> > So there is no reference of Kausalya and others sleeping with

Ashwa

> > if you do not want to create controversy. Even if we take

Hastena

> > instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

> >

> > I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct

sense.

> > It is really very difficult to read and understand Valmiki

Ramanaya

> > as compared to other Ramayana versions.

> >

> > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> >

> > Prabodh Vekhande

> > Jai Jai Shankar

> > Har Har Shankar

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> > they were

> > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and

translations to

> > > prove what ?

> > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such

times, it

> > is

> > > not coming

> > > forth to clear matters ?

> > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know

abcd

> > of

> > > Sanskrit),

> > > can talk, then why cannot you ?

> > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother

Source-

> > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of

Tamilnadu-

> > Chennai

> > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > required .

> > >

> > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > who have been making the most noise with nothing

> > > much ado in their kitties.

> > >

> > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > what little knowledge I have derived.

> > >

> > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Bhaskar "

<bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > >

> > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

be,

> > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > Valmiki

> > > > Ramayana,

> > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > intercourse with

> > > > the horse and slept with it for one night, and so did the

other

> > wives of

> > > > Dashrath " :

> > > >

> > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > >

> > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > then I ask all the members

> > > > to remove the scholarly image of

> > > > them from their hearts

> > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > astrologers, and nothing else.

> > > >

> > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will

tell

> > > > us the truth.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > >

> >

>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " Prabodh Vekhande "

<amolmandar wrote:

>

> Dear Bhaskar Namaste

>

> >I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > respect them, in many areas, if not all, and you

> > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > because I am sure you must have written your mail

> > in consultation with him.

> >

>

> Again you are wrong. I dont consult Chandrashekhar ji for these

> things. We respect each other and he does not require my help to deal

> with students like you. I wrote to you not because I wanted to defend

> Chandrashekahrji but to make you understand that Netagiri is not

> required all the time. I have written what I know about Ramayana and

> I really do not know whether Chandrahekhar ji accepts it or not. If

> you want to talk to him just drop a mail to him personally or try to

> get his mobile number.

>

> Vidwan ho to Gyani ban ke raho.

>

> Thanks a lot for your Time and Sapce.

>

> Prabodh Vekhande

> Jai Jai Shankar

> Har Har Shankar

>

>

>

>

> -

>

>

>

> -- In , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Dear Prabodh ji,

> >

> > Namaste.

> > Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

> > without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

> > exists without the word " Sadness " , AND in the same

> > way the word " Listen " cannot exist without the

> > word " Noise " . I have to make noise for certain people

> > to listen, for social cause.

> > Anyway I am overlooking all your personal

> > comments , and looking beyond these,

> > because of the happiness you have given me by your

> > mail.

> >

> > You have beautifully pointed out the mistakes in the

> > translation by Sreenadh and your

> > effort does guarantee a applaud from me.You have also

> > pointed out the probable words which could have been

> > placed instead , in the shlokas sounding the same, but

> > yet the meaning would not come to what was written by

> > this impudent fellow. This is great help.

> >

> > I was actually looking for aauthentic translation from

> > the revered Sanskrit scholars. You may not

> > believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

> > for whatever knowledge they possess. It is just that,

> > it should coem forth when most needed, is why I wrote

> > that mail. You have just provided the authentic

> > translation which was needed for this purpose.

> >

> > Now because of this mail which you have sent, I have

> > further proof of this chaps misguiding, twisting,and

> > misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

> > achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

> > and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

> > on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

> > this out to the Forum members in his other translations.

> > Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

> > done no better other than approaching you people.

> > But better late than

> > never.

> >

> > I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > respect them, in many areas, if not all, and you

> > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > because I am sure you must have written your mail

> > in consultation with him.

> >

> > Thanks once again,

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Prabodh Vekhande "

> > <amolmandar@> wrote:

> > >

> > > Dear Bhaskar Namaste

> > >

> > > As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> > > Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then

> you

> > > should be more polite. After all you can not tell others what

> they

> > > should think about these two people. Please limit to your mails

> to

> > > yourself and to those who are ready to talk to you.

> > >

> > > Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the

> shloka

> > > is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> > > absolutly wrong.

> > >

> > > Shloka 33 reads like this

> > >

> > > Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> > > KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

> > >

> > > Meaning:

> > > Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and touched

> > > three times with three knife without actually killing the horse.

> > >

> > > Shloka 34

> > >

> > > PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> > > avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

> > >

> > > Meaning:

> > > FOr one night along with Kausalya other queens with composed

> state of

> > > mind to get desired results performed Seva of the horse.

> > >

> > > In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

> > > horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is

> done.

> > >

> > > The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana "

> that

> > > is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

> > > giving protection. Many have translated as copulation and that is

> why

> > > there is a problem.

> > >

> > > The shloka goes like this

> > >

> > > Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> > > Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

> > >

> > > Meaning:

> > > Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and

> other

> > > queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

> > >

> > > So there is no reference of Kausalya and others sleeping with

> Ashwa

> > > if you do not want to create controversy. Even if we take

> Hastena

> > > instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

> > >

> > > I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct

> sense.

> > > It is really very difficult to read and understand Valmiki

> Ramanaya

> > > as compared to other Ramayana versions.

> > >

> > > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> > >

> > > Prabodh Vekhande

> > > Jai Jai Shankar

> > > Har Har Shankar

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil now

> > > they were

> > > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and

> translations to

> > > > prove what ?

> > > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such

> times, it

> > > is

> > > > not coming

> > > > forth to clear matters ?

> > > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know

> abcd

> > > of

> > > > Sanskrit),

> > > > can talk, then why cannot you ?

> > > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother

> Source-

> > > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of

> Tamilnadu-

> > > Chennai

> > > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > > required .

> > > >

> > > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > > who have been making the most noise with nothing

> > > > much ado in their kitties.

> > > >

> > > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > > what little knowledge I have derived.

> > > >

> > > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > , " Bhaskar "

> <bhaskar_jyotish@>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > > >

> > > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

> be,

> > > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > > Valmiki

> > > > > Ramayana,

> > > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > > intercourse with

> > > > > the horse and slept with it for one night, and so did the

> other

> > > wives of

> > > > > Dashrath " :

> > > > >

> > > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > > >

> > > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > > then I ask all the members

> > > > > to remove the scholarly image of

> > > > > them from their hearts

> > > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > > astrologers, and nothing else.

> > > > >

> > > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will

> tell

> > > > > us the truth.

> > > > >

> > > > > regards,

> > > > > Bhaskar.

> > > > >

> > > >

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Shri Bhaskar

 

I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

on a few stanzas..nothing more)

 

Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution of

tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

of horse is needed.When one grows up he will understand the real

horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

us.

 

There is no point in creating and spreading hatred in the name of

religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

 

Hinduism was able to withstand on its own without my support.It will

continue to do so.

 

Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

may address me as you wish.

 

Kind Regds

Pradeep

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

>

> These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

Valmiki

> Ramayana,

> which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

with

> the horse and slept with it for one night, and so did the other

wives of

> Dashrath " :

>

> Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

>

> If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> then I ask all the members

> to remove the scholarly image of

> them from their hearts

> and consider them as Impostors and third class

> astrologers, and nothing else.

>

> Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> us the truth.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

Link to comment
Share on other sites

Mr. Pradeep,

 

It's not that plain, if we have not made noise, he w'd not have

deleted the file in which he deliberately changed the interpretition.

 

When it's not required u r replying in the group, I m angry at you.

Why knowledge makes people diplomatic. That's some classics say -

 

" Gyanam Bandhanam "

 

is it this what u have learnt lap of mata amriytananda mai. you are

worried for degrading of Sri ChandraShekhar Ji, who is like a guru

for me, but, you failed to show same sentiments when Valmiki and

Ramayana's degradion was being done.

 

It's true there are stages of evolution !!

 

~Lalit.

 

 

, " vijayadas_pradeep "

<vijayadas_pradeep wrote:

>

> Dear Shri Bhaskar

>

> I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

> in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

> appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

> astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

> expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

> past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

> on a few stanzas..nothing more)

>

> Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

> interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution

of

> tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

> we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

> create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

> child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

> of horse is needed.When one grows up he will understand the real

> horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

> nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

> us.

>

> There is no point in creating and spreading hatred in the name of

> religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

> the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

> Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

> am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

>

> Hinduism was able to withstand on its own without my support.It

will

> continue to do so.

>

> Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

> may address me as you wish.

>

> Kind Regds

> Pradeep

>

> , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> >

> > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > Ramayana,

> > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

intercourse

> with

> > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> wives of

> > Dashrath " :

> >

> > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> >

> > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > then I ask all the members

> > to remove the scholarly image of

> > them from their hearts

> > and consider them as Impostors and third class

> > astrologers, and nothing else.

> >

> > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > us the truth.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Shri Pradeepji,

 

You people come like the Police in Hindi movies

when the crime has already been committed

and the villains run away.

 

I am not here to degrade anybody neither you, nor

Shri Chandrasekharji neither his immature disciple

Prabodh who may be good in sanskrit language, but worse

in Loka- vyahvaar.. After wasting all the members hundreds

of days and hours in fruitless discussions on Sanskrit

shlokas, when you were required the most,

you were nowhere to be seen. All this show of

humility is uncalled for and unwarranted and artificial.

 

You said there is no need to create unnecessary noise

or shout. At least I have shouted and created noise for my

Dharma. What have you done ? You have come here

to prove yourself when the whole story is over ?

Tons of big talks without an ounce of action ?

Any small child can do that and he would be better at that

because he is innocent.

Yes of course in todays India it is Hindus like

you who form the weak links in the chain for the invaders

to enter as usual.

 

You said " There is no point in creating and spreading

hatred in the name of religion " . So we are not doing that.

We are the workers who are removing that.

What is your role here ? You are like the psuedo secularist

Hindus of today who have no foresight to see

what the future generations will face

if people like you are allowed to subsist. The people who

talk wrong about our Gods, you dont have a word for them

but you are ready to allegate us for the crimes we have not

committed.

God save you from unnatural alpayu with such thoughts

and affections for the perpetrators and hatred for the people

who are doing the Lords work.

 

What amritananda amma says we are not interested. Please

spare us from more self styled Gurus.

 

I have no hatred for you or Chandrasekharji or for his accomplice

Prabodh. You people have done nothing

for the Hindu Dharma but just standing on the roofs and trying

to portray and project wiseness which is not present.

Yes but I have already thanked Mr. Prabodh for his contribution

and proper use of Sanskrit knowledge which

came late, but did come after all.

 

Why are you not awakened souls and why do you

need to be called with mails which talk derogatorily

about you , without which you will not show Yourself front screen?

Dont you feel the call of duty when the Hindu Dharma and

Gods are maligned, ? Why do you wait for someone to call

You ? Do you need garlands or people coming to you with

a special invitation ?

Are you people that worthy enough ?

I dont think so.

 

You people have been impotent by your silence uptil

now, and more degraded in my eyes, then what You

think.

This is not because of us, but because of

your lack of inaction.

 

And dont try to create rifts between us, between

Chandrasekharji and me, by

quoting that I have called him 3rd class.

You all fall in the same category, if

you remain silent when your

weapons are not picked up,

in the call for a Dharma yudh.

For me every Hindu whose blood does

not boil when he hears wrong utterances about

his Lord, is 3rd class.

 

I had always respected you both , Chandrasekharji and

Yourself,

but your absence in this situation and silence has degraded

you and you have fallen in our eyes, at least in

mines.

 

That knowledge which does not help, is of no use.

Just shed away all your knowledge and become simple.

You will be respected more.

 

every army is not just made of soldiers, bit a cook is

needed to cook the food, a entertainer is needed to entertain

the troops in evening when they come tired from the days war, a

Doctor is needed to attend to the wounded soldiers etc. In same

way, you too are needed for our Hindu army. Your job too

is a integral part of the armys subsistemnce. You

have your own role to play, which you must to

remain respected in eyes of Your own Deity.

And please know that I still respect you both, but that

respect is lowered, thats all.

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dear Shri Bhaskar

 

I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

on a few stanzas..nothing more)

 

Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution of

tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

of horse is needed.When one grows up he will understand the real

horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

us.

 

There is no point in creating and spreading hatred in the name of

religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

 

Hinduism was able to withstand on its own without my support.It will

continue to do so.

 

Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

may address me as you wish.

 

Kind Regds

Pradeep

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " vijayadas_pradeep "

<vijayadas_pradeep wrote:

>

> Dear Shri Bhaskar

>

> I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

> in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

> appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

> astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

> expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

> past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

> on a few stanzas..nothing more)

>

> Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

> interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution of

> tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

> we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

> create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

> child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

> of horse is needed.When one grows up he will understand the real

> horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

> nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

> us.

>

> There is no point in creating and spreading hatred in the name of

> religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

> the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

> Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

> am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

>

> Hinduism was able to withstand on its own without my support.It will

> continue to do so.

>

> Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

> may address me as you wish.

>

> Kind Regds

> Pradeep

>

> , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> >

> > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > Ramayana,

> > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

> with

> > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> wives of

> > Dashrath " :

> >

> > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> >

> > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > then I ask all the members

> > to remove the scholarly image of

> > them from their hearts

> > and consider them as Impostors and third class

> > astrologers, and nothing else.

> >

> > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > us the truth.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

>

Link to comment
Share on other sites

ll HARE RAM ll

Dear Mr.Pradeep,

What Upnishad says about Stars and Horse,leave it but the matter is,in which

chapter of Valmiki Ramayan such Shloka is written? In fact Mr.Bhaskar wanted to

know the same.

 

Shashie Shekhar

 

 

 

vijayadas_pradeep <vijayadas_pradeep wrote:

Dear Shri Bhaskar

 

I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

on a few stanzas..nothing more)

 

Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution of

tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

of horse is needed.When one grows up he will understand the real

horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

us.

 

There is no point in creating and spreading hatred in the name of

religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

 

Hinduism was able to withstand on its own without my support.It will

continue to do so.

 

Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

may address me as you wish.

 

Kind Regds

Pradeep

 

, " Bhaskar "

wrote:

>

> Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

>

> These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

Valmiki

> Ramayana,

> which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

with

> the horse and slept with it for one night, and so did the other

wives of

> Dashrath " :

>

> Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

>

> If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> then I ask all the members

> to remove the scholarly image of

> them from their hearts

> and consider them as Impostors and third class

> astrologers, and nothing else.

>

> Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> us the truth.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

 

 

 

 

 

 

Link to comment
Share on other sites

Shri Shashie Shekharji,

 

Ram Ram Bhai.

 

Bhai kahan the itne din ? Aap to Vrindavan jaa

kar baith gaye mujhe in dushton ke beech mein chhood

kar. Magar maine aapki dee hui taakat se ladai ladi

hai thodi bahut.Ab aap aa gaye ab chinta nahin.

In teen char dinon ki ladai mein mere kaam ke

absence se teen chaar hajaar ka nuksaan bhi

ho gaya, magar woh gaya Shri Ramji ke khate mein.

Woh jaane unka kaam jaane, ,magar mujhe khaan toh

deh hi rahe hain do time ka.In dushtom ko main

chhodunga nahin agar yeh jyaada fadfadaye toh main

inko khatm kar doonga. Yeh mera waada hai aapse.

 

regards,

Bhaskar.

 

 

 

 

 

 

, Shashie Shekhar

<polite_astro wrote:

>

> ll HARE RAM ll

> Dear Mr.Pradeep,

> What Upnishad says about Stars and Horse,leave it but the matter

is,in which chapter of Valmiki Ramayan such Shloka is written? In fact

Mr.Bhaskar wanted to know the same.

>

> Shashie Shekhar

>

>

>

> vijayadas_pradeep <vijayadas_pradeep wrote:

> Dear Shri Bhaskar

>

> I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

> in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

> appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

> astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

> expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

> past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

> on a few stanzas..nothing more)

>

> Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

> interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution of

> tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

> we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

> create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

> child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

> of horse is needed.When one grows up he will understand the real

> horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

> nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

> us.

>

> There is no point in creating and spreading hatred in the name of

> religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

> the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

> Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

> am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

>

> Hinduism was able to withstand on its own without my support.It will

> continue to do so.

>

> Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

> may address me as you wish.

>

> Kind Regds

> Pradeep

>

> , " Bhaskar "

> wrote:

> >

> > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> >

> > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> Valmiki

> > Ramayana,

> > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

> with

> > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> wives of

> > Dashrath " :

> >

> > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> >

> > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > then I ask all the members

> > to remove the scholarly image of

> > them from their hearts

> > and consider them as Impostors and third class

> > astrologers, and nothing else.

> >

> > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > us the truth.

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

>

Link to comment
Share on other sites

Inki charbi bahut badh gayi hai, kuch bhi likh

dete hain Shri Ramji ke baare mein aur Kaushalya

Maa ke baare mein. Inko pata nahin kisse se pala

pada hai. Saalon ki charbi kya haddiyan tak nikal

doonga sharir se, agar apne par aa gaya toh.

 

The secularism of today prevelanet in our society

is the cause of their unwarranted perverted

utterances. It is high time these people should

be shown their place, which is hell and no other.

 

Ham apni 3/4th jindagi toh jee chuke. agar baaki

jindagi in darindon ko khatm karne mein chali

jaaye toh bhi gam nahin.

 

Yeh neem hakeem acchi society ke laayak nahin hain.

Inko eradicate karne par hi kalyan hoga jagat ka.

Maaf karna aapke aane se josh aa gaya hain mujh

mein.

 

regards/Bhaskar.

 

 

 

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Shri Shashie Shekharji,

>

> Ram Ram Bhai.

>

> Bhai kahan the itne din ? Aap to Vrindavan jaa

> kar baith gaye mujhe in dushton ke beech mein chhood

> kar. Magar maine aapki dee hui taakat se ladai ladi

> hai thodi bahut.Ab aap aa gaye ab chinta nahin.

> In teen char dinon ki ladai mein mere kaam ke

> absence se teen chaar hajaar ka nuksaan bhi

> ho gaya, magar woh gaya Shri Ramji ke khate mein.

> Woh jaane unka kaam jaane, ,magar mujhe khaan toh

> deh hi rahe hain do time ka.In dushtom ko main

> chhodunga nahin agar yeh jyaada fadfadaye toh main

> inko khatm kar doonga. Yeh mera waada hai aapse.

>

> regards,

> Bhaskar.

, Shashie Shekhar

> <polite_astro@> wrote:

> >

> > ll HARE RAM ll

> > Dear Mr.Pradeep,

> > What Upnishad says about Stars and Horse,leave it but the matter

> is,in which chapter of Valmiki Ramayan such Shloka is written? In fact

> Mr.Bhaskar wanted to know the same.

> >

> > Shashie Shekhar

> >

> >

> >

> > vijayadas_pradeep <vijayadas_pradeep@> wrote:

> > Dear Shri Bhaskar

> >

> > I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish nor

> > in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

> > appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

> > astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is an

> > expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding the

> > past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords grace

> > on a few stanzas..nothing more)

> >

> > Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

> > interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution of

> > tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each leverl

> > we may see/perceive a different horse.There is no need to shout and

> > create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is a

> > child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or idol

> > of horse is needed.When one grows up he will understand the real

> > horse.Similarly the intertwining of time and space and the formless

> > nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all of

> > us.

> >

> > There is no point in creating and spreading hatred in the name of

> > religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

> > the bones of the Horse.We know that we are coming from stars- Janma

> > Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what i

> > am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

> >

> > Hinduism was able to withstand on its own without my support.It will

> > continue to do so.

> >

> > Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class etc.You

> > may address me as you wish.

> >

> > Kind Regds

> > Pradeep

> >

> > , " Bhaskar "

> > wrote:

> > >

> > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > >

> > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to be,

> > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > Valmiki

> > > Ramayana,

> > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual intercourse

> > with

> > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > wives of

> > > Dashrath " :

> > >

> > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > >

> > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > then I ask all the members

> > > to remove the scholarly image of

> > > them from their hearts

> > > and consider them as Impostors and third class

> > > astrologers, and nothing else.

> > >

> > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > us the truth.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> >

> >

> >

> >

> >

> >

Link to comment
Share on other sites

Mr. Pradeep.

 

You have to pay off, check ur dasha and timings in ur daily life.

 

remember, you have to pay off. You are the one who dared the misuse

of knowledge, You dont deserve it, so, you have to loose it

 

immediately.

 

Immediately.

 

Immediately.

 

 

~Lalit.

 

 

 

, " litsol " <litsol wrote:

>

> Mr. Pradeep,

>

> It's not that plain, if we have not made noise, he w'd not have

> deleted the file in which he deliberately changed the

interpretition.

>

> When it's not required u r replying in the group, I m angry at you.

> Why knowledge makes people diplomatic. That's some classics say -

>

> " Gyanam Bandhanam "

>

> is it this what u have learnt lap of mata amriytananda mai. you are

> worried for degrading of Sri ChandraShekhar Ji, who is like a guru

> for me, but, you failed to show same sentiments when Valmiki and

> Ramayana's degradion was being done.

>

> It's true there are stages of evolution !!

>

> ~Lalit.

>

>

> , " vijayadas_pradeep "

> <vijayadas_pradeep@> wrote:

> >

> > Dear Shri Bhaskar

> >

> > I have never claimed myself to be a scholar- neither in Jyotish

nor

> > in Sanskrita Bhasha.It is you who is giving all these

> > appellations.Thus your consideration as a scholar or 3rd class

> > astrologer is the same for me.As usual the rest of your mail is

an

> > expression of love from you and hence is welcome too.(Regarding

the

> > past Jyotish discussions i was expressing my views with Lords

grace

> > on a few stanzas..nothing more)

> >

> > Regarding Kausalya/Horse etc -It is upto each individual to

> > interpret the shlokas and the hidden symbols.Similar to evolution

> of

> > tattwas there is an evolution for jeevatmas as well.At each

leverl

> > we may see/perceive a different horse.There is no need to shout

and

> > create unnecessary noise.As Amritananda mayi Amma say when one is

a

> > child one thinks a toy horse is a horse.In that age a roopa or

idol

> > of horse is needed.When one grows up he will understand the real

> > horse.Similarly the intertwining of time and space and the

formless

> > nature is a puzzle for us and let the Lord grant wisdom for all

of

> > us.

> >

> > There is no point in creating and spreading hatred in the name of

> > religion.In Brihadarnayakopanishad it is mentioned that stars are

> > the bones of the Horse.We know that we are coming from stars-

Janma

> > Nakshathra.So if you think w.r to bones you will understand what

i

> > am talking about.Hinduism is eternal because of its tolerance.

> >

> > Hinduism was able to withstand on its own without my support.It

> will

> > continue to do so.

> >

> > Kindly refrain from degrading Chandrashekhar ji - 3rd class

etc.You

> > may address me as you wish.

> >

> > Kind Regds

> > Pradeep

> >

> > , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > >

> > > These great sanskrit scholars as they professed themselves to

be,

> > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka of

> > Valmiki

> > > Ramayana,

> > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> intercourse

> > with

> > > the horse and slept with it for one night, and so did the other

> > wives of

> > > Dashrath " :

> > >

> > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > >

> > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > then I ask all the members

> > > to remove the scholarly image of

> > > them from their hearts

> > > and consider them as Impostors and third class

> > > astrologers, and nothing else.

> > >

> > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will tell

> > > us the truth.

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Dear Bhaskar Namaste

 

Your problem is that you are a Neta! See you want everybody to react

as you feel correct. You want to decide when how what should be

reacted by every person. Intensity of the reaction will as well be

decided by you. Now look at the chronology of events.

1)Shree Sreenadh tried to play with Valmiki Ramayana on his group.

2) It was brought to your notice by somebody

3) You and others started 'fighting' against sreenadh.

 

Now lets see why did you react?

 

According to you, since it was an attack on Hindu dharma and you

being very truthful and faithful follower of Hindu dharma, had to

fight back this. It may be true but I doubt.

 

Nothing new about what Sreenadh wrote

 

The kind of a translation Sreenadh did about Ramayana is not new at

least to me . There were many attempts about creating controvery

regarding birth of Rama. I remember similar kind of the translations

on Hindu hatred sites. Gautam Buddha followers living in Maharashtra

are very vocal about this. For many people, Hindu dharma itself is a

big riddle. I live in a city where I have to solve this riddle and

expalin this real Hindu dharma many times as we have many followers

of Buddha here. Over the period of time I have realised that it is

always better to avoid such people else they get undue attention and

publicity as well. So for last few years I have been neglecting such

people. It seems from your reaction that you( and few others as well)

heard about this version(provided by Sreenadh) of birth of Rama for

the first time. So possibly you reacted in this way.

 

Zero Tolerance

 

Since you and others were involved in fighting, I thought that you

will possibly get a authentic copy of Ramayana and read actually the

shlokas and learn to translate them as I did when first time we

encountered similar situation. But you went for a bad short cut! You

asked for the help, ofcourse under the pretext that by doing so you

are saving Hindu dharma! Since you were saving Hindu dharma you had

all rights to say anything about anybody! With this position of Hindu

dharma Saver, you demanded(no request) translation of what you were

not able to do yourself from Sanskrit scholars and as well invoked

others to consider them as useless astrolgers if they dont comply to

your demand. Perfect Netagiri! As a matter of fact you should have

gone to this subject yourself and learned it and then gone for the

fight. But that requires Time and good-natured tolerance of

incompetence and possibly delay as well.

 

Who are you and which political party?

 

By the way every time I read " I am a secretary of big political

party " Why are you hiding indentity of your big party? A true fighter

and a Hindu neta will always disclose his party's identity. Being in

Maharashtra for so many years, I know some good number of secretaries

of big political parties of Maharashtra but I am sorry to say that I

find no name starting with Bhaskar. It will be good if you give your

full name as well or should I assume that you are hidding your

identity?

 

Do as demanded(in your style!)

 

Write your full name, your current party's name, your position within

current party, your all previous political party names and positions.

 

As a Janta janardan I have right to know my Neta!

 

 

Thanks a lot for your Time and Sapce.

 

Prabodh Vekhande

Jai Jai Shankar

Har Har Shankar

 

 

 

 

, " Bhaskar " <bhaskar_jyotish

wrote:

>

> Bhai Sahab,

>

> This is heer waste of time having to reply

> unnecessary mails.

>

> It is

> people like you who create partitions in our Hindu religion

> with caustic words towards ones brothers.

> Not that my real brother would ever speak like this in a

> disrespectful or derogatory manner ever to

> his elders.

> Aadmi ka class, culture and upbringing pata padta hai

> uske abhinandan karne ke tareeke se.

> Now abhinandan means " to address " .

>

> I have seen you adressing Sreenadh in your last

> mail as " Sree Sreenadh ji " while

> those who work for the cause of

> Hindu religion in their own small way are addressed

> otherwise. That is your class.

> Check ever mail of mines addressed to you

> and check ebvery mail of yours

> addressed to me. Observe the difference.

> And you are giving pravachans here.

>

> // he does not require my help to deal

> with students like you. I wrote to you not because I

> wanted to defend Chandrashekahrji but to make you

> understand that Netagiri is not required all the time.

> I have written what I know about Ramayana an..//

>

> You are mistaken if you think that you are the

> only person who knows Sanskrit over here. Kabhi

> kabhi bandar ko kaam nikalne ke liye babool ke

> jhad par chadhana padta hai.

>

> My netagiri is better then the impotent

> handicapped silence of you people , when your

> Sanskrit knowledge was needed the most to sort

> out the matters. But you remained silent, You

> Pradeepji and Chandreskharji, like a person lying

> in bossom of his sweetheart after he has spent away

> and exhausted.

>

> You also told me in your last mail, that if I need help

> I should approach Chandrasekjarji adn Pradeepji

> politely. My Dear do I need help ? Dont we all

> need help as Hindus when a person writes in that manner

> the way it was done ? Did I need help , or did we all not

> need help ? Why were you sleeping till

> I specially worded my 2 mails for the purpose of

> awakening you people for a joint cause. Was it

> not your duty and your Guru Chandrasekharjis duty

> to come out on their own, instead of being called ?

> What use is a warriors knowledge of

> weapons if it cannot come out when his female folks

> are being tormented by abductors ?

>

> I am not interested in talking with Him, or neither with you.

> I just want that with your weapons of knowledge you

> should come forth and join a common cause

> instead of sitting at home like a veiled women, when

> most needed.

>

> Regarding of you calling me a " student " and saying that

> You can handle a student like me, while Chandrasekharji

> is not needed, You are grossly mistaken if you

> think you people are fit to be my Gurus.

> Student I will always be, eternally , but not

> under people like you.

>

> Main na Vidwaan hone ka dhong karta hoon na

> Gyaani hone ka dhong karta hoon, na aap logon ki

> tarah Guru hone ka dhong karta hoon.

>

> I have always mantained I am a normal person

> with normal plus or minus, aur Bhagwaan se

> pyaar karta hoon. Bas sirf itna kahna hai.

>

> Aapse ek nivedan hai, agar apne aap ko Guru

> kahlane ka shauk hai, to apne andar namrata laayiye.

> Namrata ( Politeness) har Guru ka pratam (Primary)

> Gahna (Jevar- jewellry) hota hai.

>

> I wish to say many more things to you lot, but

> I am refraining, because you have been a good

> part of this ussue by coming out with your

> translation.

>

> All the best, and now leave me alone.

> I do not wish to cause you anguish as you have caused

> me by having to reply mails forced on me.

> regards,

> Bhaskar.

>

>

>

>

>

> -

> Prabodh Vekhande

>

> Tuesday, October 30, 2007 11:24 AM

> Re: Calling Chandrasekhar and Pradeep

>

>

> Dear Bhaskar Namaste

>

> >I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > respect them, in many areas, if not all, and you

> > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > because I am sure you must have written your mail

> > in consultation with him.

> >

>

> Again you are wrong. I dont consult Chandrashekhar ji for these

> things. We respect each other and he does not require my help to

deal

> with students like you. I wrote to you not because I wanted to

defend

> Chandrashekahrji but to make you understand that Netagiri is not

> required all the time. I have written what I know about Ramayana

and

> I really do not know whether Chandrahekhar ji accepts it or not. If

> you want to talk to him just drop a mail to him personally or try

to

> get his mobile number.

>

> Vidwan ho to Gyani ban ke raho.

>

> Thanks a lot for your Time and Sapce.

>

> Prabodh Vekhande

> Jai Jai Shankar

> Har Har Shankar

>

> -

>

> -- In , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> wrote:

> >

> > Dear Prabodh ji,

> >

> > Namaste.

> > Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

> > without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

> > exists without the word " Sadness " , AND in the same

> > way the word " Listen " cannot exist without the

> > word " Noise " . I have to make noise for certain people

> > to listen, for social cause.

> > Anyway I am overlooking all your personal

> > comments , and looking beyond these,

> > because of the happiness you have given me by your

> > mail.

> >

> > You have beautifully pointed out the mistakes in the

> > translation by Sreenadh and your

> > effort does guarantee a applaud from me.You have also

> > pointed out the probable words which could have been

> > placed instead , in the shlokas sounding the same, but

> > yet the meaning would not come to what was written by

> > this impudent fellow. This is great help.

> >

> > I was actually looking for aauthentic translation from

> > the revered Sanskrit scholars. You may not

> > believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

> > for whatever knowledge they possess. It is just that,

> > it should coem forth when most needed, is why I wrote

> > that mail. You have just provided the authentic

> > translation which was needed for this purpose.

> >

> > Now because of this mail which you have sent, I have

> > further proof of this chaps misguiding, twisting,and

> > misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

> > achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

> > and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

> > on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

> > this out to the Forum members in his other translations.

> > Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

> > done no better other than approaching you people.

> > But better late than

> > never.

> >

> > I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > respect them, in many areas, if not all, and you

> > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > because I am sure you must have written your mail

> > in consultation with him.

> >

> > Thanks once again,

> >

> > regards,

> > Bhaskar.

> >

> >

> >

> >

> >

> >

> > , " Prabodh Vekhande "

> > <amolmandar@> wrote:

> > >

> > > Dear Bhaskar Namaste

> > >

> > > As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> > > Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue then

> you

> > > should be more polite. After all you can not tell others what

> they

> > > should think about these two people. Please limit to your mails

> to

> > > yourself and to those who are ready to talk to you.

> > >

> > > Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of the

> shloka

> > > is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> > > absolutly wrong.

> > >

> > > Shloka 33 reads like this

> > >

> > > Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> > > KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

> > >

> > > Meaning:

> > > Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and

touched

> > > three times with three knife without actually killing the horse.

> > >

> > > Shloka 34

> > >

> > > PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> > > avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

> > >

> > > Meaning:

> > > FOr one night along with Kausalya other queens with composed

> state of

> > > mind to get desired results performed Seva of the horse.

> > >

> > > In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping with

> > > horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva is

> done.

> > >

> > > The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena Samayojana "

> that

> > > is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana means

> > > giving protection. Many have translated as copulation and that

is

> why

> > > there is a problem.

> > >

> > > The shloka goes like this

> > >

> > > Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> > > Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

> > >

> > > Meaning:

> > > Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and

> other

> > > queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

> > >

> > > So there is no reference of Kausalya and others sleeping with

> Ashwa

> > > if you do not want to create controversy. Even if we take

> Hastena

> > > instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

> > >

> > > I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in correct

> sense.

> > > It is really very difficult to read and understand Valmiki

> Ramanaya

> > > as compared to other Ramayana versions.

> > >

> > > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> > >

> > > Prabodh Vekhande

> > > Jai Jai Shankar

> > > Har Har Shankar

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Bhaskar "

<bhaskar_jyotish@>

> > > wrote:

> > > >

> > > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil

now

> > > they were

> > > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and

> translations to

> > > > prove what ?

> > > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such

> times, it

> > > is

> > > > not coming

> > > > forth to clear matters ?

> > > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not know

> abcd

> > > of

> > > > Sanskrit),

> > > > can talk, then why cannot you ?

> > > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother

> Source-

> > > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of

> Tamilnadu-

> > > Chennai

> > > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > > required .

> > > >

> > > > I knew these mascots and jokers of their games long back, but

> > > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > > who have been making the most noise with nothing

> > > > much ado in their kitties.

> > > >

> > > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to accentuate

> > > > what little knowledge I have derived.

> > > >

> > > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > > >

> > > > regards,

> > > > Bhaskar.

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > , " Bhaskar "

> <bhaskar_jyotish@>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > > >

> > > > > These great sanskrit scholars as they professed themselves

to

> be,

> > > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka

of

> > > Valmiki

> > > > > Ramayana,

> > > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > > intercourse with

> > > > > the horse and slept with it for one night, and so did the

> other

> > > wives of

> > > > > Dashrath " :

> > > > >

> > > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > > equivalent words are there in the shloka to indicate this ?

> > > > >

> > > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > > then I ask all the members

> > > > > to remove the scholarly image of

> > > > > them from their hearts

> > > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > > astrologers, and nothing else.

> > > > >

> > > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and will

> tell

> > > > > us the truth.

> > > > >

> > > > > regards,

> > > > > Bhaskar.

> > > > >

> > > >

> > >

> >

>

>

>

>

>

>

>

, " Prabodh Vekhande "

> <amolmandar@> wrote:

> >

> > Dear Bhaskar Namaste

> >

> > >I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > > respect them, in many areas, if not all, and you

> > > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > > because I am sure you must have written your mail

> > > in consultation with him.

> > >

> >

> > Again you are wrong. I dont consult Chandrashekhar ji for these

> > things. We respect each other and he does not require my help to

deal

> > with students like you. I wrote to you not because I wanted to

defend

> > Chandrashekahrji but to make you understand that Netagiri is not

> > required all the time. I have written what I know about Ramayana

and

> > I really do not know whether Chandrahekhar ji accepts it or not.

If

> > you want to talk to him just drop a mail to him personally or try

to

> > get his mobile number.

> >

> > Vidwan ho to Gyani ban ke raho.

> >

> > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> >

> > Prabodh Vekhande

> > Jai Jai Shankar

> > Har Har Shankar

> >

> >

> >

> >

> > -

> >

> >

> >

> > -- In , " Bhaskar " <bhaskar_jyotish@>

> > wrote:

> > >

> > > Dear Prabodh ji,

> > >

> > > Namaste.

> > > Just like the word " Day " cannot exist or have meaning

> > > without the word " Night " , in same way " happiness " cannot

> > > exists without the word " Sadness " , AND in the same

> > > way the word " Listen " cannot exist without the

> > > word " Noise " . I have to make noise for certain people

> > > to listen, for social cause.

> > > Anyway I am overlooking all your personal

> > > comments , and looking beyond these,

> > > because of the happiness you have given me by your

> > > mail.

> > >

> > > You have beautifully pointed out the mistakes in the

> > > translation by Sreenadh and your

> > > effort does guarantee a applaud from me.You have also

> > > pointed out the probable words which could have been

> > > placed instead , in the shlokas sounding the same, but

> > > yet the meaning would not come to what was written by

> > > this impudent fellow. This is great help.

> > >

> > > I was actually looking for aauthentic translation from

> > > the revered Sanskrit scholars. You may not

> > > believe but I do revere them (Pradeepji and Chandrasekharji)

> > > for whatever knowledge they possess. It is just that,

> > > it should coem forth when most needed, is why I wrote

> > > that mail. You have just provided the authentic

> > > translation which was needed for this purpose.

> > >

> > > Now because of this mail which you have sent, I have

> > > further proof of this chaps misguiding, twisting,and

> > > misinterprating the Sanskrit Shlokas towards

> > > achieving his perverted ends. I wish they (Chandrasekharji

> > > and Pradeepji ) had pointed out these purposeful errors

> > > on this chaps part, a few months ago, when I had pointed

> > > this out to the Forum members in his other translations.

> > > Because i do not have knowledge of Sanskrit, I could have

> > > done no better other than approaching you people.

> > > But better late than

> > > never.

> > >

> > > I appreciate Your Guru Bhakti,and remember that I too do

> > > respect them, in many areas, if not all, and you

> > > may please thank Shri Chandrasekharji on my behalf,

> > > because I am sure you must have written your mail

> > > in consultation with him.

> > >

> > > Thanks once again,

> > >

> > > regards,

> > > Bhaskar.

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > , " Prabodh Vekhande "

> > > <amolmandar@> wrote:

> > > >

> > > > Dear Bhaskar Namaste

> > > >

> > > > As always you are creating unwanted noise. If you feel that

> > > > Chandrashekhar ji or pradeep ji should react to this issue

then

> > you

> > > > should be more polite. After all you can not tell others what

> > they

> > > > should think about these two people. Please limit to your

mails

> > to

> > > > yourself and to those who are ready to talk to you.

> > > >

> > > > Shree Shreenadhs shlokas and translation are wrong. One of

the

> > shloka

> > > > is very wrong and translation of all most all the shlokas is

> > > > absolutly wrong.

> > > >

> > > > Shloka 33 reads like this

> > > >

> > > > Kausalya tam Hayam Tatra SamantataH |

> > > > KrupaNairVisasarainam TribhiH paramaya muda ||33||

> > > >

> > > > Meaning:

> > > > Kausalya reverently did the Pradakshina to the horse and

touched

> > > > three times with three knife without actually killing the

horse.

> > > >

> > > > Shloka 34

> > > >

> > > > PatattriNa sada sardhya susthitena cha chetasa |

> > > > avasad Rajanim Ekam Kausalya DharmaKamyaya || 34||

> > > >

> > > > Meaning:

> > > > FOr one night along with Kausalya other queens with composed

> > state of

> > > > mind to get desired results performed Seva of the horse.

> > > >

> > > > In this shloka there is no mention of Sambhoga or sleeping

with

> > > > horse. But in the next shloka Valmiki explains how that seva

is

> > done.

> > > >

> > > > The shloka given by sreenadh uses the word " Hastena

Samayojana "

> > that

> > > > is wrong and it should be " Hayena Samayojana " . Samayojana

means

> > > > giving protection. Many have translated as copulation and

that is

> > why

> > > > there is a problem.

> > > >

> > > > The shloka goes like this

> > > >

> > > > Hotadharwyusthaudgata Hayena Samayojan |

> > > > Mahisya parivrutyatha vavatamparam thatha ||35||

> > > >

> > > > Meaning:

> > > > Hota adwaryu and udgata ask Kausalya(Mahishya PattaRani) and

> > other

> > > > queens(Parivruti) to protect the Ashwa.

> > > >

> > > > So there is no reference of Kausalya and others sleeping with

> > Ashwa

> > > > if you do not want to create controversy. Even if we take

> > Hastena

> > > > instead of Hayena, still what sreenadh says is not correct.

> > > >

> > > > I hope that is good enough to read Valmiki Ramayana in

correct

> > sense.

> > > > It is really very difficult to read and understand Valmiki

> > Ramanaya

> > > > as compared to other Ramayana versions.

> > > >

> > > > Thanks a lot for your Time and Sapce.

> > > >

> > > > Prabodh Vekhande

> > > > Jai Jai Shankar

> > > > Har Har Shankar

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > >

> > > > , " Bhaskar "

<bhaskar_jyotish@>

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > What happened ? No reply from the Sanskrit scholars ? Uptil

now

> > > > they were

> > > > > giving us lengthy discourses on Sanskrit shlokas and

> > translations to

> > > > > prove what ?

> > > > > What is the use of their Sanskrit knowledge, when at such

> > times, it

> > > > is

> > > > > not coming

> > > > > forth to clear matters ?

> > > > > If people like me who are Non-Sanksrit knowers (I do not

know

> > abcd

> > > > of

> > > > > Sanskrit),

> > > > > can talk, then why cannot you ?

> > > > > Sanskrit knowledge which cannot come to aid of its Mother

> > Source-

> > > > > the Vedas, the Hindu religion and the Shastras, then what

> > > > > is the use of this Sanskrit knowledge ? The cobblers of

> > Tamilnadu-

> > > > Chennai

> > > > > who cannot understand a word of Hindi, when you ask them

> > > > > how much to pay, after they have stitched a torn Slipper

> > > > > or shoes, are much better than such self ordained Sanskrit

> > > > > shcolars. At least the Cobblers are doing their Karma where

> > > > required .

> > > > >

> > > > > I knew these mascots and jokers of their games long back,

but

> > > > > somehow cannot believe that they will stoop so low

> > > > > as not to come when help is asked for. Empty vessels

> > > > > who have been making the most noise with nothing

> > > > > much ado in their kitties.

> > > > >

> > > > > I request the other Sanskrit knowers to please translate the

> > > > > shlokas in Sreenadhs article and let us know, what

> > > > > is the exact meaning of the verses, which he has translated

> > > > > as (Kaushalya xxxxxxxxxxxxxx). If you can translate

> > > > > it properly then we become stronger in fighting this

> > > > > impudent person. Because I think I know what the shloka

> > > > > means exactly. I just wish some Sanskrit knower to

accentuate

> > > > > what little knowledge I have derived.

> > > > >

> > > > > The other pseudo fakes professing their knowledge of

> > > > > Sanskrit would also be exposes eventually.

> > > > >

> > > > > regards,

> > > > > Bhaskar.

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > >

> > > > > , " Bhaskar "

> > <bhaskar_jyotish@>

> > > > > wrote:

> > > > > >

> > > > > > Calling Chandrasekhar and Pradeep---------

> > > > > >

> > > > > > These great sanskrit scholars as they professed

themselves to

> > be,

> > > > > > I call upon them, to please translate the Sanskrit shloka

of

> > > > Valmiki

> > > > > > Ramayana,

> > > > > > which Sreendah has translated as " Kaushalya has sexual

> > > > intercourse with

> > > > > > the horse and slept with it for one night, and so did the

> > other

> > > > wives of

> > > > > > Dashrath " :

> > > > > >

> > > > > > Is that shloka from Valmiki Ramayana, I ask them ?

> > > > > > If so, then is it meant in the shloka that kaushalya had

> > > > > > sex with the horse ? If so then which Sanskrit

> > > > > > equivalent words are there in the shloka to indicate

this ?

> > > > > >

> > > > > > If Chandrashekhar and Pradeep do not reply this,

> > > > > > then I ask all the members

> > > > > > to remove the scholarly image of

> > > > > > them from their hearts

> > > > > > and consider them as Impostors and third class

> > > > > > astrologers, and nothing else.

> > > > > >

> > > > > > Pradeep is a friend of Sreenadh, so must have sold himself

> > > > > > to him, but I hope Chandrasekhar is not sold yet, and

will

> > tell

> > > > > > us the truth.

> > > > > >

> > > > > > regards,

> > > > > > Bhaskar.

> > > > > >

> > > > >

> > > >

> > >

> >

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...