Jump to content
IndiaDivine.org

[JG] Sanskrit translations by R santanam- Amavasya 4/8

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Venket,

 

Only guess is as I have no material to support this is there can be a

mis-interpretation by someone and it comtinues from a mistake I gave the

example of Prmodam being used as Pramadam and GrUhaprevesam as Grahaprevesam

so a mistake that continues can be one reason

 

possible if u learn a language from ur mother tongue than the original one

say how we have English in European and Asian countries even Indian states

sound , speak it differently. and is not corrected still say in Hindi belt u

can see iState, iSmile, iSchool still used. in AP z is pronounced as jed say

jero ]zero], mujic [music] in TN. Malayalam it is cero, cig sag [zig zag]

so in sanskrit if such errors have been used to translate a word can miss

the main point

 

I MEAN say amavasya is good for x, y z reasons in a, b c conditions if

missed a simple interpretation saying it is good for all could have crept in

 

the like what Baskar also said none of them appear to possible on a Amavasya

day but it is done in TN alone.

 

I don't know any work that says it is good if any says as said I am open to

fresh look. and I don't mean to hurt any language sentiments, I have

covered other languages also here, but when it comes to religious and

astrological texts others still use sanskrit base so has little damaged

material.

 

 

Best wishes

 

On 8/4/07, Venkat Machiraju <punditvenkat wrote:

>

> why is amavasya auspicious in Tamil Nadu and not anywhere else?

>

> -

> Bhaskar

> <%40>

> Friday, August 03, 2007 2:04 PM

> Re: [JG] Sanskrit translations by R santanam-

> Amavasya

>

> Dear Pradeepji,

>

> Your comments on his thread are appreciated.

> I would like to ask the other participants whether

> opening a new business, or having sex on Amavasya,

> is it preferable ?Also cutting hair on Amavasya,

> or a bride returning to her husbands home or

> Parents home ,ie.starting journey on that day ?

> Is it auspicious ?

>

> I dont think so.

>

> They have written essays without any applicability of

> Amavasya. What is good on Amavasya and what is bad ?

> The thread does not serve any purpose by generalisations

> of events occuring in the world. What,where and how

> would happen, only means Jyotish, Rest is all public

> rumours.

>

> I would await to hear their comments.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

> <%40>,

> " vijayadas_pradeep "

> <vijayadas_pradeep wrote:

> >

> > Dear Sir

> >

> > Thank you.Who is the other one you are referring to having RP?

> >

> > Now i can speak and understand a tamil bit ,but cannot read or write.

> >

> > Is it Amavasyai aana - Naalum Kelamai Parka theva illai

> >

> > (You have written Amavasyai aana nalum, kelamai parka teva illa).

> >

> > If what i have written is true then does it mean - if it is

> > amavasyai, then naal -star and kelamai -day doesn't matter.

> >

> > Yes ,if that is the meaning then it grants auspisciousness to

> > Amavasya in general.

> >

> > I was talking about amavasya consideration in Jyotish in relation to

> > mind.Whether the mind can impregnate and deligate to various planets

> > to act externally.Similarly to turn inward and renounce.

> >

> > But i do not know about muhurtha.Thus who knows if it is auspiscious

> > or not?When new moon and deeksha was mentioned there was huge noise

> > in this list.Thus whether Tamilians had any reason to think so have

> > to be studied before arriving at any conclusions.I feel those who

> > consider Soura Mana or Solar calendar do consider amavasya as

> > auspiscous.

> >

> > I will wait for Chandrashekhar ji to comment.I cannot speculate on

> > what i do not know.For the things i talk with conviction i provide

> > supportive pramanas or logic,and views of many.

> >

> > Regds

> > Pradeep

> >

> >

> >

> >

> > <%40>,

> " astro desk "

> > <astro.prashantkumar@> wrote:

> > >

> > > Pradeep,

> > >

> > > that was the point in my message too. that in a context alone it

> > can be good

> > > but the common practice is if it is an Amavasya one need not see

> > good or bad

> > > day, time anytime is good in Tamil populace.

> > >

> > > that is some who don't do any auspicious work on a Tue if amavasya

> > will do

> > > it again it is local not to choose a Tue here]

> > >

> > > the Quote is Amavasyai aana Nalum, Kelamai parka thevai illai I

> > hope I got

> > > the transliteration right. and no offense meant to anyone plz.'

> > >

> > > you will find all registrar, sub registrar offices full on an

> > amavsasya no

> > > stamp paper will be available a few days before and certainly on

> > Amavasya.

> > >

> > > new vehicles, Gruhaprevesha's [house warming, marriages also r

> > done on that

> > > days which no Astrological work suggests. except like i felt if

> > Mesha or

> > > Simha Surya is in or their Lagnas. provided they r strong

> > >

> > > again the corruption for Gruhaprevesha entering the house is

> > written as

> > > Grihaprevesam here some even Girhaprevesam, or Grahaprevesam

> > >

> > > so how can such simple errors in translation make a lot of

> > difference to the

> > > meaning it is like Yudishtra's like to Dronacharya Ashwathama

> > hatha

> > > kunjarah -said in low tone] kind of situations

> > >

> > > so we must take the works of people who use Sanskrit more in their

> > > languages. Malyalam, Kannada, Telugu, Orriya, Hindi, Marathi etc.

> > sure these

> > > works or authors who translate from them to English will do better.

> > >

> > > I am happy u read it and found something to comment unlike the

> > other one who

> > > can see one person's works alone for rest he has RP

> > >

> > > best wishes

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > On 8/3/07, vijayadas_pradeep <vijayadas_pradeep@> wrote:

> > > >

> > > > Dear Prasanth ji

> > > >

> > > > You have to see for what purpose a day is chosen.Nothing is out

> > of

> > > > context.

> > > >

> > > > Amavasya for Raja yoga or Mantra sadhana.Especially the Surya

> > > > Grahana one.

> > > >

> > > > Surya is the very sat and atma.Individual identity be it for a

> > human

> > > > being or other life beings is not possible without Surya.Thus he

> > is

> > > > the karaka for seperate identity.

> > > >

> > > > The desire from individual soul is then conceived by the mind,the

> > > > Moon.If the mind has no strength,such desires cannot get

> > > > impregnated.For the same reason strength of Moon is important in

> > > > Jyotish.When the Moon is full the mind is full.The Raja needs a

> > > > strong and powerful mind with a full confidence and authority

> > > > over ''his'' abilities and power.This is one angle.

> > > >

> > > > When the Moon is Null,the mind is null and free.This mind can

> > become

> > > > a devils workshop or a vessel longing to receive the drop of

> > eternal

> > > > wisdom.

> > > >

> > > > In this light you may try to understand the view of

> > Chandrashekhar

> > > > ji - Surya Grahana is the best time for recieving Guru

> > > > Deeksha.The ''I'' and ''my'' abilities are nill.

> > > >

> > > > Thus before we write off something as mistranslations we may also

> > > > verify the context.

> > > >

> > > > This is my own view and you may accpet or deject.You are also

> > free

> > > > to ignore me.

> > > >

> > > > Regds

> > > > Pradeep

> > > >

> > > >

<%40><%

> > 40>,

> > > > " astro desk "

> > > > <astro.prashantkumar@> wrote:

> > > > >

> > > > > Members

> > > > >

> > > > > a 3rd part must have come in 1st one missed it

> > > > > When i sued pramodam and pramada to explain the corrupted

> > version

> > > > but gives

> > > > > diff meanings

> > > > >

> > > > > like wise we have no other better example of such corruption

> > than

> > > > the most

> > > > > auspicious day observed in Tamils is Amavasya which no work in

> > > > astrology

> > > > > says is good [one bad translation must have through moves got

> > > > circulated]

> > > > >

> > > > > I can max see that amavasya of Mesha and Simha can be good as

> > both

> > > > can give

> > > > > a raja Yoga others doubtful I hope sree PVN RAO can find some

> > > > slokas on this

> > > > >

> > > > > many interpretations from such corrupted sounds, words has

> > lead to

> > > > the mess

> > > > > we see inRS's works or Tyagaraja's and Annamaya's songs the

> > > > mechanics will

> > > > > be met not the spirit or soul of a compositiion

> > > > >

> > > > > best wishes

> > > > >

> > > > > On 8/2/07, Narasimha Rao <pvr@> wrote:

> > > > > >

> > > > > > Namaste friends,

> > > > > >

> > > > > > I don't know if the information below is correct or not.

> > > > > >

> > > > > > However, one thing I can say is that the translations given

> > by

> > > > > > Santhanam are not fully reliable. There are places in BPHS

> > where

> > > > a

> > > > > > line can be interpreted in multiple ways and Santhanam gave

> > one

> > > > > > interpretation without outlining others for the benefit of

> > > > readers. In

> > > > > > some cases, the interpretation he picked from multiple

> > > > candidates is

> > > > > > questionable. In some other cases, the interpretation he

> > gave is

> > > > > > simply impossible and based on an erroneous translation.

> > > > > >

> > > > > > BPHS translation by Santhanam is definitely a useful work,

> > but

> > > > by no

> > > > > > means accurate or reliable.

> > > > > >

> > > > > > Translating something like BPHS is not easy. A scholar of

> > > > Sanskrit

> > > > > > without a deep understanding Jyotish and a scholar of Jyotish

> > > > without

> > > > > > mastery over Sanskrit usage will both mess it up.

> > > > > >

> > > > > > I am a Sanskrit scholar and have a very good comfort level in

> > > > reading

> > > > > > Sanskrit poetry and prose. In the last 15 years, I have

> > studied a

> > > > > > little bit of astrology too and have some understanding of

> > the

> > > > > > subject. In my weekly Jyotish class in greater Boston, I

> > > > independently

> > > > > > interpret verses from BPHS. When there is scope for multiple

> > > > > > interpretations, I outline them all. I then give my pick

> > based on

> > > > > > experience when appropriate. Learned astrologers are welcome

> > to

> > > > take

> > > > > > advantage of the free mp3 audio recordings of my classes (see

> > > > link below).

> > > > > >

> > > > > > I see that a lot of youngsters waste their time in

> > unnecessarily

> > > > > > bitter arguments (like I used to do a few years back). Truth

> > is

> > > > > > in-corruptible. If 1000 people shout loud and teach wrong

> > > > knowledge,

> > > > > > it may become popular but will not survive for long. Only

> > Truth

> > > > can

> > > > > > (and does) survive for ever. There is no death for True

> > > > knowledge. It

> > > > > > is within each being and the being can access it when ready.

> > > > > >

> > > > > > Before convincing others about the little we know, we should

> > > > work on

> > > > > > improving our own knowledge. I know for a fact that what

> > great

> > > > > > teachers teach today is only the tip of the iceberg and

> > there is

> > > > a lot

> > > > > > of knowledge waiting to be re-discovered.

> > > > > >

> > > > > > Spend more time in meditation and introspection than in

> > argument.

> > > > > >

> > > > > > If my 2 cents of advice ruffles any feathers, my apologies.

> > > > > >

> > > > > > Best regards,

> > > > > > Narasimha

> > > > > > -------------------------

> > > > > > Homam manual and audio: http://www.VedicAstrologer.org/homam

> > > > > > Spirituality:

> > > > > > Free Jyotish lessons (MP3):

> > http://vedicastro.home.comcast.net

> > > > > > Free Jyotish software (Windows):

> > http://www.VedicAstrologer.org

> > > > > > Sri Jagannath Centre (SJC) website:

> > http://www.SriJagannath.org

> > > > > > -------------------------

> > > > > >

> > > > > > > Dear all,

> > > > > > >

> > > > > > > Those of you who are enamoured by Late Shri Santhanam's

> > > > > > translations would be delighted to know that he never

> > translated

> > > > a

> > > > > > single book and got it translated through Pandits who knew

> > > > Sanskrit by

> > > > > > paying a measely sum of Rs. 5/- or so per shloka. It is a

> > common

> > > > > > knowledge in Delhi's astrological circle.

> > > > > > >

> > > > > > > regards,

> > > > > > >

> > > > > > > Manoj

> > > >

> > > 0186

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Sashie

 

that is agreed all over India or vedic astrology except in tamil populace

which can due to some erroneous translation and is stuck I had hinted or if

there is a any rule we don't know I am open to it someone must clarify this

to us

as only they consider it auspicious for any activity I am sure it must be an

error, but is practices so vigorously many c-section births are also done

for the auspicious birth [according to them not me]

 

and such poor effrt can be seen in santanams works also in his translation I

said hinted

 

u can see may others do better on BPHS.

 

Best wishes

 

On 8/4/07, Shashie Shekhar <polite_astro wrote:

>

> ll HARE RAM ll

> Dear Bhaskar Bhai,

> Ram Ram!

> Amavasya is one among 57 yogas that are always prohibited for performing

> any auspicious ceremony or for starting Subh Karma as you mentioned.

> Ekadasi,Chathurdasi,Amavasaya,Poornima,Sankraanti,Vayatipaata,Bhadra,Day

> of fasting,Day of Shradhaa,Tuesday and Saturday are prohibited for hair

> cutting.To wash cloths on Thursday is not auspicious for Grasthies at all.

>

> God bless

> Shashie Shekhar

>

>

> Bhaskar <bhaskar_jyotish <bhaskar_jyotish%40.co.in>>

> wrote:

> Dear Pradeepji,

>

> Your comments on his thread are appreciated.

> I would like to ask the other participants whether

> opening a new business, or having sex on Amavasya,

> is it preferable ?Also cutting hair on Amavasya,

> or a bride returning to her husbands home or

> Parents home ,ie.starting journey on that day ?

> Is it auspicious ?

>

> I dont think so.

>

> They have written essays without any applicability of

> Amavasya. What is good on Amavasya and what is bad ?

> The thread does not serve any purpose by generalisations

> of events occuring in the world. What,where and how

> would happen, only means Jyotish, Rest is all public

> rumours.

>

> I would await to hear their comments.

>

> regards,

> Bhaskar.

>

> <%40>,

> " vijayadas_pradeep "

> wrote:

> >

> > Dear Sir

> >

> > Thank you.Who is the other one you are referring to having RP?

> >

> > Now i can speak and understand a tamil bit ,but cannot read or write.

> >

> > Is it Amavasyai aana - Naalum Kelamai Parka theva illai

> >

> > (You have written Amavasyai aana nalum, kelamai parka teva illa).

> >

> > If what i have written is true then does it mean - if it is

> > amavasyai, then naal -star and kelamai -day doesn't matter.

> >

> > Yes ,if that is the meaning then it grants auspisciousness to

> > Amavasya in general.

> >

> > I was talking about amavasya consideration in Jyotish in relation to

> > mind.Whether the mind can impregnate and deligate to various planets

> > to act externally.Similarly to turn inward and renounce.

> >

> > But i do not know about muhurtha.Thus who knows if it is auspiscious

> > or not?When new moon and deeksha was mentioned there was huge noise

> > in this list.Thus whether Tamilians had any reason to think so have

> > to be studied before arriving at any conclusions.I feel those who

> > consider Soura Mana or Solar calendar do consider amavasya as

> > auspiscous.

> >

> > I will wait for Chandrashekhar ji to comment.I cannot speculate on

> > what i do not know.For the things i talk with conviction i provide

> > supportive pramanas or logic,and views of many.

> >

> > Regds

> > Pradeep

> >

> >

> >

> >

> > <%40>,

> " astro desk "

> > wrote:

> > >

> > > Pradeep,

> > >

> > > that was the point in my message too. that in a context alone it

> > can be good

> > > but the common practice is if it is an Amavasya one need not see

> > good or bad

> > > day, time anytime is good in Tamil populace.

> > >

> > > that is some who don't do any auspicious work on a Tue if amavasya

> > will do

> > > it again it is local not to choose a Tue here]

> > >

> > > the Quote is Amavasyai aana Nalum, Kelamai parka thevai illai I

> > hope I got

> > > the transliteration right. and no offense meant to anyone plz.'

> > >

> > > you will find all registrar, sub registrar offices full on an

> > amavsasya no

> > > stamp paper will be available a few days before and certainly on

> > Amavasya.

> > >

> > > new vehicles, Gruhaprevesha's [house warming, marriages also r

> > done on that

> > > days which no Astrological work suggests. except like i felt if

> > Mesha or

> > > Simha Surya is in or their Lagnas. provided they r strong

> > >

> > > again the corruption for Gruhaprevesha entering the house is

> > written as

> > > Grihaprevesam here some even Girhaprevesam, or Grahaprevesam

> > >

> > > so how can such simple errors in translation make a lot of

> > difference to the

> > > meaning it is like Yudishtra's like to Dronacharya Ashwathama

> > hatha

> > > kunjarah -said in low tone] kind of situations

> > >

> > > so we must take the works of people who use Sanskrit more in their

> > > languages. Malyalam, Kannada, Telugu, Orriya, Hindi, Marathi etc.

> > sure these

> > > works or authors who translate from them to English will do better.

> > >

> > > I am happy u read it and found something to comment unlike the

> > other one who

> > > can see one person's works alone for rest he has RP

> > >

> > > best wishes

> > >

> > >

> > >

> > >

> > > On 8/3/07, vijayadas_pradeep wrote:

> > > >

> > > > Dear Prasanth ji

> > > >

> > > > You have to see for what purpose a day is chosen.Nothing is out

> > of

> > > > context.

> > > >

> > > > Amavasya for Raja yoga or Mantra sadhana.Especially the Surya

> > > > Grahana one.

> > > >

> > > > Surya is the very sat and atma.Individual identity be it for a

> > human

> > > > being or other life beings is not possible without Surya.Thus he

> > is

> > > > the karaka for seperate identity.

> > > >

> > > > The desire from individual soul is then conceived by the mind,the

> > > > Moon.If the mind has no strength,such desires cannot get

> > > > impregnated.For the same reason strength of Moon is important in

> > > > Jyotish.When the Moon is full the mind is full.The Raja needs a

> > > > strong and powerful mind with a full confidence and authority

> > > > over ''his'' abilities and power.This is one angle.

> > > >

> > > > When the Moon is Null,the mind is null and free.This mind can

> > become

> > > > a devils workshop or a vessel longing to receive the drop of

> > eternal

> > > > wisdom.

> > > >

> > > > In this light you may try to understand the view of

> > Chandrashekhar

> > > > ji - Surya Grahana is the best time for recieving Guru

> > > > Deeksha.The ''I'' and ''my'' abilities are nill.

> > > >

> > > > Thus before we write off something as mistranslations we may also

> > > > verify the context.

> > > >

> > > > This is my own view and you may accpet or deject.You are also

> > free

> > > > to ignore me.

> > > >

> > > > Regds

> > > > Pradeep

> > > >

> > > > <%40>>

> 40>,

> > > > " astro desk "

> > > > wrote:

> > > > >

> > > > > Members

> > > > >

> > > > > a 3rd part must have come in 1st one missed it

> > > > > When i sued pramodam and pramada to explain the corrupted

> > version

> > > > but gives

> > > > > diff meanings

> > > > >

> > > > > like wise we have no other better example of such corruption

> > than

> > > > the most

> > > > > auspicious day observed in Tamils is Amavasya which no work in

> > > > astrology

> > > > > says is good [one bad translation must have through moves got

> > > > circulated]

> > > > >

> > > > > I can max see that amavasya of Mesha and Simha can be good as

> > both

> > > > can give

> > > > > a raja Yoga others doubtful I hope sree PVN RAO can find some

> > > > slokas on this

> > > > >

> > > > > many interpretations from such corrupted sounds, words has

> > lead to

> > > > the mess

> > > > > we see inRS's works or Tyagaraja's and Annamaya's songs the

> > > > mechanics will

> > > > > be met not the spirit or soul of a compositiion

> > > > >

> > > > > best wishes

> > > > >

> > > > > On 8/2/07, Narasimha Rao

> wrote:

> > > > > >

> > > > > > Namaste friends,

> > > > > >

> > > > > > I don't know if the information below is correct or not.

> > > > > >

> > > > > > However, one thing I can say is that the translations given

> > by

> > > > > > Santhanam are not fully reliable. There are places in BPHS

> > where

> > > > a

> > > > > > line can be interpreted in multiple ways and Santhanam gave

> > one

> > > > > > interpretation without outlining others for the benefit of

> > > > readers. In

> > > > > > some cases, the interpretation he picked from multiple

> > > > candidates is

> > > > > > questionable. In some other cases, the interpretation he

> > gave is

> > > > > > simply impossible and based on an erroneous translation.

> > > > > >

> > > > > > BPHS translation by Santhanam is definitely a useful work,

> > but

> > > > by no

> > > > > > means accurate or reliable.

> > > > > >

> > > > > > Translating something like BPHS is not easy. A scholar of

> > > > Sanskrit

> > > > > > without a deep understanding Jyotish and a scholar of Jyotish

> > > > without

> > > > > > mastery over Sanskrit usage will both mess it up.

> > > > > >

> > > > > > I am a Sanskrit scholar and have a very good comfort level in

> > > > reading

> > > > > > Sanskrit poetry and prose. In the last 15 years, I have

> > studied a

> > > > > > little bit of astrology too and have some understanding of

> > the

> > > > > > subject. In my weekly Jyotish class in greater Boston, I

> > > > independently

> > > > > > interpret verses from BPHS. When there is scope for multiple

> > > > > > interpretations, I outline them all. I then give my pick

> > based on

> > > > > > experience when appropriate. Learned astrologers are welcome

> > to

> > > > take

> > > > > > advantage of the free mp3 audio recordings of my classes (see

> > > > link below).

> > > > > >

> > > > > > I see that a lot of youngsters waste their time in

> > unnecessarily

> > > > > > bitter arguments (like I used to do a few years back). Truth

> > is

> > > > > > in-corruptible. If 1000 people shout loud and teach wrong

> > > > knowledge,

> > > > > > it may become popular but will not survive for long. Only

> > Truth

> > > > can

> > > > > > (and does) survive for ever. There is no death for True

> > > > knowledge. It

> > > > > > is within each being and the being can access it when ready.

> > > > > >

> > > > > > Before convincing others about the little we know, we should

> > > > work on

> > > > > > improving our own knowledge. I know for a fact that what

> > great

> > > > > > teachers teach today is only the tip of the iceberg and

> > there is

> > > > a lot

> > > > > > of knowledge waiting to be re-discovered.

> > > > > >

> > > > > > Spend more time in meditation and introspection than in

> > argument.

> > > > > >

> > > > > > If my 2 cents of advice ruffles any feathers, my apologies.

> > > > > >

> > > > > > Best regards,

> > > > > > Narasimha

> > > > > > -------------------------

> > > > > > Homam manual and audio: http://www.VedicAstrologer.org/homam

> > > > > > Spirituality:

> > > > > > Free Jyotish lessons (MP3):

> > http://vedicastro.home.comcast.net

> > > > > > Free Jyotish software (Windows):

> > http://www.VedicAstrologer.org

> > > > > > Sri Jagannath Centre (SJC) website:

> > http://www.SriJagannath.org

> > > > > > -------------------------

> > > > > >

> > > > > > > Dear all,

> > > > > > >

> > > > > > > Those of you who are enamoured by Late Shri Santhanam's

> > > > > > translations would be delighted to know that he never

> > translated

> > > > a

> > > > > > single book and got it translated through Pandits who knew

> > > > Sanskrit by

> > > > > > paying a measely sum of Rs. 5/- or so per shloka. It is a

> > common

> > > > > > knowledge in Delhi's astrological circle.

> > > > > > >

> > > > > > > regards,

> > > > > > >

> > > > > > > Manoj

> > > >

> > > 0186

> > >

> > >

> > >

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...