Jump to content
IndiaDivine.org

sample -- transliterated pages from LalKitab 1939

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Friends, Attatched are samples of English as well as Hindi transliteration of LalKitab 1939 edition. English transliteration file : lk_39_english_page 1 Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf (this is a word document, stored in Rich Text Format and contains two pages) The transliterations are line-by-line as in the original text. The rules will be obvious if you follow the two but I will outline the rules in a subsequent Email. I look forward to your comments. Respectfully, Rajinder Bhatia

Photos – Showcase holiday pictures in hardcover Photo Books. You design it and we’ll bind it!

 

laal kitaab ke faramaan

kxudarat se kxismat kis tarah aaee

 

faramaan nambar 1

 

jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jab wo is duniyaa

se kooch

karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaa saa

bachchaa amooman

muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apane haath kee

hathelee

dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khulee rakhane kaa

aadee hotaa jaataa

hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM se muMh moDx

letaa

hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karane par bhee baMd

naheeM hotee -

matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI see muThThI kaa

khxazAnA kisI ko

dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyA huA dAnA

pAnI aur duniyA kA sArA

hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhI muThThI bhar

kar apane sAth

nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sI chIz kI

muThThI bhar

kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalab is muThThee

meM

hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagah jisakaa

doosaraa naam

aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aag milee to paanee

paidaa

huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa - doosare

lafzoM meM

baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspat thaa

jisameM garmee ke

BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar kee miTTee ke baad

maMgal kaa

KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoo mantar aur

dekhanA dikhAnA

raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA - gxairoM se

mil milAnA

Link to comment
Share on other sites

Respected Bahtia Ji,

Thanks for giving the excellent piece of work to us. It serve as a

guideline to all members.

Everyone Must note that 'What a prompt action came from a true

follower of the LalKitab for the students of LalKitab.'

it is really encouraging and motivated us in true sense.

I thank you again on behalf of all the Astrostudents.

Best regards

Nirmal Kumar

, Rajinder Bhatia

<rajinderbhatia2002> wrote:

>

> Friends,

>

> Attatched are samples of English as well as Hindi transliteration

of LalKitab 1939 edition.

> English transliteration file : lk_39_english_page 1

> Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf

> (this is a word document, stored in Rich Text Format and contains

two pages)

> The transliterations are line-by-line as in the original text.

>

> The rules will be obvious if you follow the two but I will outline

the rules in a subsequent Email.

> I look forward to your comments.

>

> Respectfully,

> Rajinder Bhatia

 

> Photos – Showcase holiday pictures in hardcover

> Photo Books. You design it and we'll bind it!

> laal kitaab ke faramaan

> kxudarat se kxismat kis tarah aaee

>

> faramaan nambar 1

>

> jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jab

wo is duniyaa se kooch

> karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaa

saa bachchaa amooman

> muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apane

haath kee hathelee

> dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khulee

rakhane kaa aadee hotaa jaataa

> hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM se

muMh moDx letaa

> hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karane

par bhee baMd naheeM hotee -

> matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI see

muThThI kaa khxazAnA kisI ko

> dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyA

huA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA

> hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhI

muThThI bhar kar apane sAth

> nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sI

chIz kI muThThI bhar

> kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalab

is muThThee meM

> hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagah

jisakaa doosaraa naam

> aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aag

milee to paanee paidaa

> huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa -

doosare lafzoM meM

> baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspat

thaa jisameM garmee ke

> BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar kee

miTTee ke baad maMgal kaa

> KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoo

mantar aur dekhanA dikhAnA

> raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA -

gxairoM se mil milAnA

>

Link to comment
Share on other sites

Respected bhatia ji, this hindi traslitration of lk 39_pages_1_2.rtf file do open in WORD but its output does not come out in devanagri script. What's wrong ? will you please guide me,sir? Pankaj Sharmanirbhar <nirbhar wrote: Respected Bahtia Ji,Thanks for giving the excellent piece of work to us. It serve as aguideline to all members. Everyone Must note that 'What a prompt action came from a truefollower of the LalKitab for the students of LalKitab.'it is really encouraging and motivated us in true sense.I thank you again on behalf of all the Astrostudents.Best regardsNirmal Kumar , Rajinder Bhatia<rajinderbhatia2002> wrote:>> Friends,> > Attatched are

samples of English as well as Hindi transliterationof LalKitab 1939 edition.> English transliteration file : lk_39_english_page 1> Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf> (this is a word document, stored in Rich Text Format and containstwo pages)> The transliterations are line-by-line as in the original text.> > The rules will be obvious if you follow the two but I will outlinethe rules in a subsequent Email.> I look forward to your comments.> > Respectfully,> Rajinder Bhatia> > > > > > > > Photos – Showcase holiday pictures in

hardcover> Photo Books. You design it and we'll bind it!> laal kitaab ke faramaan> kxudarat se kxismat kis tarah aaee> > faramaan nambar 1> > jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jabwo is duniyaa se kooch > karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaasaa bachchaa amooman > muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apanehaath kee hathelee > dekhane naheeM detaa -

jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khuleerakhane kaa aadee hotaa jaataa > hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM semuMh moDx letaa > hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karanepar bhee baMd naheeM hotee - > matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI seemuThThI kaa khxazAnA kisI ko > dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyAhuA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA> hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhImuThThI bhar kar apane sAth > nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sIchIz kI muThThI bhar > kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalabis muThThee meM > hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagahjisakaa doosaraa naam > aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aagmilee to

paanee paidaa > huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa -doosare lafzoM meM > baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspatthaa jisameM garmee ke > BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar keemiTTee ke baad maMgal kaa > KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoomantar aur dekhanA dikhAnA > raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA -gxairoM se mil milAnA> Send instant messages to your online friends http://in.messenger.

Link to comment
Share on other sites

Respected bhatia ji, this hindi traslitration of lk 39_pages_1_2.rtf file do open in WORD but its output does not come out in devanagri script. What's wrong ? will you please guide me,sir? Pankaj Sharmanirbhar <nirbhar wrote: Respected Bahtia Ji,Thanks for giving the excellent piece of work to us. It serve as aguideline to all members. Everyone Must note that 'What a prompt action came from a truefollower of the LalKitab for the students of LalKitab.'it is really encouraging and motivated us in true sense.I thank you again on behalf of all the Astrostudents.Best regardsNirmal Kumar , Rajinder Bhatia<rajinderbhatia2002> wrote:>> Friends,>

> Attatched are samples of English as well as Hindi transliterationof LalKitab 1939 edition.> English transliteration file : lk_39_english_page 1> Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf> (this is a word document, stored in Rich Text Format and containstwo pages)> The transliterations are line-by-line as in the original text.> > The rules will be obvious if you follow the two but I will outlinethe rules in a subsequent Email.> I look forward to your comments.> > Respectfully,> Rajinder Bhatia> > > > > > > > Photos –

Showcase holiday pictures in hardcover> Photo Books. You design it and we'll bind it!> laal kitaab ke faramaan> kxudarat se kxismat kis tarah aaee> > faramaan nambar 1> > jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jabwo is duniyaa se kooch > karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaasaa bachchaa amooman > muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apanehaath kee hathelee

> dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khuleerakhane kaa aadee hotaa jaataa > hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM semuMh moDx letaa > hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karanepar bhee baMd naheeM hotee - > matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI seemuThThI kaa khxazAnA kisI ko > dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyAhuA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA> hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhImuThThI bhar kar apane sAth > nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sIchIz kI muThThI bhar > kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalabis muThThee meM > hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagahjisakaa doosaraa naam > aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai -

hawaa se jab aagmilee to paanee paidaa > huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa -doosare lafzoM meM > baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspatthaa jisameM garmee ke > BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar keemiTTee ke baad maMgal kaa > KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoomantar aur dekhanA dikhAnA > raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA -gxairoM se mil milAnA> Send instant messages to your online friends http://in.messenger.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...