Guest guest Posted January 7, 2006 Report Share Posted January 7, 2006 Friends, Attatched are samples of English as well as Hindi transliteration of LalKitab 1939 edition. English transliteration file : lk_39_english_page 1 Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf (this is a word document, stored in Rich Text Format and contains two pages) The transliterations are line-by-line as in the original text. The rules will be obvious if you follow the two but I will outline the rules in a subsequent Email. I look forward to your comments. Respectfully, Rajinder Bhatia Photos – Showcase holiday pictures in hardcover Photo Books. You design it and we’ll bind it! laal kitaab ke faramaan kxudarat se kxismat kis tarah aaee faramaan nambar 1 jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jab wo is duniyaa se kooch karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaa saa bachchaa amooman muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apane haath kee hathelee dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khulee rakhane kaa aadee hotaa jaataa hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM se muMh moDx letaa hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karane par bhee baMd naheeM hotee - matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI see muThThI kaa khxazAnA kisI ko dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyA huA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhI muThThI bhar kar apane sAth nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sI chIz kI muThThI bhar kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalab is muThThee meM hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagah jisakaa doosaraa naam aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aag milee to paanee paidaa huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa - doosare lafzoM meM baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspat thaa jisameM garmee ke BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar kee miTTee ke baad maMgal kaa KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoo mantar aur dekhanA dikhAnA raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA - gxairoM se mil milAnA Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 8, 2006 Report Share Posted January 8, 2006 Respected Bahtia Ji, Thanks for giving the excellent piece of work to us. It serve as a guideline to all members. Everyone Must note that 'What a prompt action came from a true follower of the LalKitab for the students of LalKitab.' it is really encouraging and motivated us in true sense. I thank you again on behalf of all the Astrostudents. Best regards Nirmal Kumar , Rajinder Bhatia <rajinderbhatia2002> wrote: > > Friends, > > Attatched are samples of English as well as Hindi transliteration of LalKitab 1939 edition. > English transliteration file : lk_39_english_page 1 > Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf > (this is a word document, stored in Rich Text Format and contains two pages) > The transliterations are line-by-line as in the original text. > > The rules will be obvious if you follow the two but I will outline the rules in a subsequent Email. > I look forward to your comments. > > Respectfully, > Rajinder Bhatia > Photos – Showcase holiday pictures in hardcover > Photo Books. You design it and we'll bind it! > laal kitaab ke faramaan > kxudarat se kxismat kis tarah aaee > > faramaan nambar 1 > > jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jab wo is duniyaa se kooch > karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaa saa bachchaa amooman > muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apane haath kee hathelee > dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khulee rakhane kaa aadee hotaa jaataa > hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM se muMh moDx letaa > hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karane par bhee baMd naheeM hotee - > matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI see muThThI kaa khxazAnA kisI ko > dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyA huA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA > hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhI muThThI bhar kar apane sAth > nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sI chIz kI muThThI bhar > kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalab is muThThee meM > hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagah jisakaa doosaraa naam > aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aag milee to paanee paidaa > huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa - doosare lafzoM meM > baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspat thaa jisameM garmee ke > BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar kee miTTee ke baad maMgal kaa > KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoo mantar aur dekhanA dikhAnA > raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA - gxairoM se mil milAnA > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 8, 2006 Report Share Posted January 8, 2006 Respected bhatia ji, this hindi traslitration of lk 39_pages_1_2.rtf file do open in WORD but its output does not come out in devanagri script. What's wrong ? will you please guide me,sir? Pankaj Sharmanirbhar <nirbhar wrote: Respected Bahtia Ji,Thanks for giving the excellent piece of work to us. It serve as aguideline to all members. Everyone Must note that 'What a prompt action came from a truefollower of the LalKitab for the students of LalKitab.'it is really encouraging and motivated us in true sense.I thank you again on behalf of all the Astrostudents.Best regardsNirmal Kumar , Rajinder Bhatia<rajinderbhatia2002> wrote:>> Friends,> > Attatched are samples of English as well as Hindi transliterationof LalKitab 1939 edition.> English transliteration file : lk_39_english_page 1> Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf> (this is a word document, stored in Rich Text Format and containstwo pages)> The transliterations are line-by-line as in the original text.> > The rules will be obvious if you follow the two but I will outlinethe rules in a subsequent Email.> I look forward to your comments.> > Respectfully,> Rajinder Bhatia> > > > > > > > Photos – Showcase holiday pictures in hardcover> Photo Books. You design it and we'll bind it!> laal kitaab ke faramaan> kxudarat se kxismat kis tarah aaee> > faramaan nambar 1> > jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jabwo is duniyaa se kooch > karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaasaa bachchaa amooman > muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apanehaath kee hathelee > dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khuleerakhane kaa aadee hotaa jaataa > hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM semuMh moDx letaa > hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karanepar bhee baMd naheeM hotee - > matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI seemuThThI kaa khxazAnA kisI ko > dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyAhuA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA> hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhImuThThI bhar kar apane sAth > nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sIchIz kI muThThI bhar > kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalabis muThThee meM > hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagahjisakaa doosaraa naam > aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aagmilee to paanee paidaa > huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa -doosare lafzoM meM > baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspatthaa jisameM garmee ke > BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar keemiTTee ke baad maMgal kaa > KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoomantar aur dekhanA dikhAnA > raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA -gxairoM se mil milAnA> Send instant messages to your online friends http://in.messenger. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted January 8, 2006 Report Share Posted January 8, 2006 Respected bhatia ji, this hindi traslitration of lk 39_pages_1_2.rtf file do open in WORD but its output does not come out in devanagri script. What's wrong ? will you please guide me,sir? Pankaj Sharmanirbhar <nirbhar wrote: Respected Bahtia Ji,Thanks for giving the excellent piece of work to us. It serve as aguideline to all members. Everyone Must note that 'What a prompt action came from a truefollower of the LalKitab for the students of LalKitab.'it is really encouraging and motivated us in true sense.I thank you again on behalf of all the Astrostudents.Best regardsNirmal Kumar , Rajinder Bhatia<rajinderbhatia2002> wrote:>> Friends,> > Attatched are samples of English as well as Hindi transliterationof LalKitab 1939 edition.> English transliteration file : lk_39_english_page 1> Hindi transliteration file : lk39_pages_1_2.rtf> (this is a word document, stored in Rich Text Format and containstwo pages)> The transliterations are line-by-line as in the original text.> > The rules will be obvious if you follow the two but I will outlinethe rules in a subsequent Email.> I look forward to your comments.> > Respectfully,> Rajinder Bhatia> > > > > > > > Photos – Showcase holiday pictures in hardcover> Photo Books. You design it and we'll bind it!> laal kitaab ke faramaan> kxudarat se kxismat kis tarah aaee> > faramaan nambar 1> > jab bachchaa paidaa hotaa hai - band muThThee laataa hai - aur jabwo is duniyaa se kooch > karataa hai to dono haathoM kee muThThiyaaM khol jaataa hai - ChoTaasaa bachchaa amooman > muTThee baMd hee rakhataa hai aur aasaanee se kisee doosare ko apanehaath kee hathelee > dekhane naheeM detaa - jyooM jyooM baDhxataa hai muThThiyaaM khuleerakhane kaa aadee hotaa jaataa > hai - aur aakhxir ek din aisaa aataa hai ki vah bharee duniyaaM semuMh moDx letaa > hai - jism akaDx jaatA hai - aur wahee muThThee zor se baMd karanepar bhee baMd naheeM hotee - > matalab ye ki wo bachapan meM apanaa kudaratee bhed aur ChoTI seemuThThI kaa khxazAnA kisI ko > dikhAnA nahIM chAhatA aur jab jab apanI mukarrarA umar ke sAth lAyAhuA dAnA pAnI aur duniyA kA sArA> hisAb kitAb khxatam kar chukatA hai - to baakxee bachI huI chIz bhImuThThI bhar kar apane sAth > nahIM le jA sakatA - muThThI band kar ke sAth kyA lAyA - aur kaun sIchIz kI muThThI bhar > kar apane sAth nA le jA sakA - yahee ek bhed hai - jisakaa matalabis muThThee meM > hee bharaa huaa hai - baMd muThThee kyaa hai - sirf khxaalee jagahjisakaa doosaraa naam > aakaash hai - jisameM sirf havaa bharapUr hai - hawaa se jab aagmilee to paanee paidaa > huaa - us se miTTee milee to duniyaa kaa sab bhanDaar paidaa huaa -doosare lafzoM meM > baMd muThThee ke aakaash meM zamaanaa kee havaa kaa maalik bRuhaspatthaa jisameM garmee ke > BaMDAree sUraj kee chamak se chandar ke paanee aur shukkar keemiTTee ke baad maMgal kaa > KAnA pInA aur budh kI akxal va bolanA bulAnA - sanIchchar kA jAdoomantar aur dekhanA dikhAnA > raahU kee rahanumAI va kalpanA kalpAnA aur ketu se chalanA phiranA -gxairoM se mil milAnA> Send instant messages to your online friends http://in.messenger. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.