Jump to content
IndiaDivine.org

Samudrik ki lalkitab ke Armaan(1940)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Dear friends,

After publication of incorrect version of 1939 lal kitab It was our

endevour to translate the 1940 version of lal kitab. With the blessings

of Almight God we have done it. The translators of the 1940 version are

Pt Laxmikant vashisth and myself. Friends, the book has been made

readable with some correction of difficult urdu words so that it

could reach the masses to make a complete use of the book.

 

thanks

 

Umesh sharma

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Umesh I hope you are doing fine. I am member of your group. I like to know how to get personal analysis of my chart. what is your fee and what is your telephone contact. I am presently residing in lahore pakistan Umesh Sharma <mudit982001 wrote: Dear friends,After publication of incorrect version of 1939 lal kitab It was our endevour to translate the 1940 version of lal kitab. With the blessings of

Almight God we have done it. The translators of the 1940 version are Pt Laxmikant vashisth and myself. Friends, the book has been made readable with some correction of difficult urdu words so that it couldreach the masses to make a complete use of the book. The cover of the book is being pasted on the group for the persusal of the members.thanksUmesh sharma(you can see the cover page in photo session)

 

 

 

Kind Regards

 

Asim Shahzad SURA

Luggage? GPS? Comic books?

Check out fitting gifts for grads at Search.

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Shehzad,

My telephone no is 91-11-45521005 and mobile no is 09871263693. There

is no question of fee you are free to ask your questions.

Thanks

May God bless you

Umesh Sharma

lalkitab , shehzad asim

<asimshehzad69 wrote:

>

>

> Dear Umesh

>

> I hope you are doing fine. I am member of your group. I like to

know how to get personal analysis of my chart. what is your fee and

what is your telephone contact. I am presently residing in lahore

pakistan

>

>

> Umesh Sharma <mudit982001 wrote:

> Dear friends,

> After publication of incorrect version of 1939 lal kitab It was our

> endevour to translate the 1940 version of lal kitab. With the

blessings

> of Almight God we have done it. The translators of the 1940 version

are

> Pt Laxmikant vashisth and myself. Friends, the book has been made

> readable with some correction of difficult urdu words so that it

> couldreach the masses to make a complete use of the book. The cover

of

> the book is being pasted on the group for the persusal of the

members.

> thanks

> Umesh sharma

>

> (you can see the cover page in photo session)

>

>

>

Kind Regards

>

> Asim Shahzad SURA

>

 

> Luggage? GPS? Comic books?

> Check out fitting gifts for grads at Search.

>

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Dear Umesh Thats really kind of you for being so generous. For last many years I felt a strong urge for Palmistry and Astrology. Astrology always remained a challenge for me but now I am ardent to break the code. In Pakistan this not really a celebrated subject and the education on the subject is not formalised nor we have professional institutions to impart proper education. So far I am just a novice in the subject. But I am always inquisitive and curious about the remidies of Astrology.Because simply forcasting does not resolve the situation there has to be a solution to it. I ve heard of famous Lalkitab but unfortunately this noble book is not freely available. By launching this group you have indeed rendering a service to astrology and

lalkitab. There is also another problem that why we have two thoughts on Astrology, western and vedic, which one is more precise and which one do you practice and why. And how do you confirm the time and date of an individual that it is correct.like my horescope in entirely different in western and vedic astrology as the position of planets, houses and asendent changes. I was asking in my last email that what is your professional fee for making detail analysis of horescope. and how we can make discussion on astrogy more fruitful for beginers like me. I am interested to know that what is my preferred stone and what remidies I should take to be successful in life. My date of birth is 29 Oct 1968 and time is 7:30 am regardsUmesh Sharma <mudit982001 wrote: Dear Shehzad,My telephone no is 91-11-45521005 and mobile no is 09871263693. There is no question of fee you are free to ask your questions.ThanksMay God bless youUmesh Sharma lalkitab , shehzad asim <asimshehzad69 wrote:>> > Dear Umesh> > I hope you are doing fine. I am member of your group. I like to know how to get personal analysis of my chart. what is your fee and what is your telephone contact. I am presently residing in lahore pakistan>

> > Umesh Sharma <mudit982001 wrote:> Dear friends,> After publication of incorrect version of 1939 lal kitab It was our > endevour to translate the 1940 version of lal kitab. With the blessings > of Almight God we have done it. The translators of the 1940 version are > Pt Laxmikant vashisth and myself. Friends, the book has been made > readable with some correction of difficult urdu words so that it > couldreach the masses to make a complete use of the book. The cover of > the book is being pasted on the group for the persusal of the members.> thanks> Umesh sharma> > (you can see the cover page in photo session)> > > > > > > > > > Kind Regards> > Asim Shahzad SURA> > > > > > > >

> Luggage? GPS? Comic books? > Check out fitting gifts for grads at Search.>

 

 

 

Kind Regards

 

Asim Shahzad SURA

Ready for the edge of your seat? Check out tonight's top picks on TV.

Link to comment
Share on other sites

--- Umesh Sharma <mudit982001 wrote:

 

> Dear friends,

> After publication of incorrect version of 1939 lal

> kitab It was our

> endevour to translate the 1940 version of lal kitab.

> With the blessings

> of Almight God we have done it. The translators of

> the 1940 version are

> Pt Laxmikant vashisth and myself. Friends, the book

> has been made

> readable with some correction of difficult urdu

> words so that it

> could reach the masses to make a complete use of the

> book.

>

> thanks

>

> Umesh sharma

>

 

 

Dear Sir,

Keep it up and do not worry for the words of critics,

rather critics will help u in upgrading the matter

vinay sayal

 

 

 

______________________________\

____

Luggage? GPS? Comic books?

Check out fitting gifts for grads at Search

http://search./search?fr=oni_on_mail & p=graduation+gifts & cs=bz

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...