Guest guest Posted March 10, 2008 Report Share Posted March 10, 2008 Bhai Yograj Ji I also confirmed from original text ,it is as legible as quoted by Mr.Varun.This is not only a misprint, this is an error of reading or transliteration. It has been read wrong by u or ur helping hand . So I think -It is urgent to make correct all phrases by reading u or in ur presence.If u feel any difficulty of legibility in 1941 book ,u can take help of 1942 book or other versions also.U have all the material & capability .Bcoz some of us are reading orginal books but other innocent readers are seeking hindi books & we recommend ur book as REAL BOOK. Bcoz only u are the Urdu expert or transliterater ,who is concerned with the transliterated lalkitab, specially with a team of knowing URDU. I know it was a challenging work for a single person ,but now this book is an effort of the group of same linguists.So u shud publish a " correction list of misprints & errors " as soon as possible. I know it is a hard job but for the sake of lalkitab u shud publish. Otherwise saying " DALDA BOOKS " for other hindi Lalkitabs, will be a childish activity of some reputed personalities. With Regards Pt.Lalkitabee V.Shukla Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.