Jump to content
IndiaDivine.org

Expressing Gratitude to Pt. Yograj Prabhakar

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Very respected Prabhakar ji,

 

We are grateful that you have shared with us your valuable document

through Pt. Bhooshan Priya ji.

 

We hope to have more active participation from you in the group. Your

valued comments will help young people to understand the Lal Kitab

concepts and principles.

 

Regards,

 

Varun Trivedi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

, " "

< wrote:

>

> Dear members,

>

>

> Pt.Yograj Prabhakar, a well-known Lal Kitab scholar, has translated

> Punjabi and Persian idioms, used in the 1941 Lal Kitab edition,

into

> every day Hindi.

>

> This is a monumental work done by him. This would help people

> understand the intricate nuances of the Lal Kitab. This

translation

> would be useful not only for the 1941 edition, it will be useful

for

> all the editions of the book because the idioms used across the

> editions are more or less the same.

>

> Till such time I got to read Yograj jis translation, even I did not

> get the full import of what was being hinted at.

>

> The pdf file { Idioms translated; 1941.pdf } has been uploaded to

the

> file section for every one to go through. All those interested in

> learning the Lal Kitab system should download the file and keep in

> record. It is a very important document.

>

> I on my behalf, and on the behalf of the entire group, would thank

> Pt. Yograj Prabhakar ji for being generous enough to have shared

his

> knowledge with us all.

>

> God bless him

>

> Bhooshan Priya

>

Link to comment
Share on other sites

sir:

may lord balaji bless you with sucess in your mighty job

eswara reddy

laugh out loud - it is good for heart --- On Tue, 5/2/08, Yograj Prabhakar <yr_prabhakar wrote:

Yograj Prabhakar <yr_prabhakarLK discussion group Expressing Gratitude to Pt. Yograj Prabhakar Date: Tuesday, 5 February, 2008, 10:30 AM

 

 

Respected Dr. Upadhyay ji and Varun JiThanks for your kind words, this will motivate me to do better in future. Whatever I was able to share with my little or no knowledge, is certainly not Mine - it is rather the Prasad of Pt. Rup Chand Joshi ji that I am trying to distribute amongst Lal Kitab devotees.I am pleased to inform that with the help of my friends, I am also in process of preparing a "Mahakosh" containing meanings of difficult Punjabi/Urdu/ Persian words/Idioms/ Phrases of Lal Kitab (of all 5 editions). I need good wishes and blessings from all of you for this daunting task. RespectfullyYograj Prabhakar. varun_trvd <varun_trvd (AT) (DOT) co.in> wrote:

 

 

Very respected Prabhakar ji,We are grateful that you have shared with us your valuable document through Pt. Bhooshan Priya ji.We hope to have more active participation from you in the group. Your valued comments will help young people to understand the Lal Kitab concepts and principles.Regards,Varun Trivedi , "" <@ ...> wrote:>> Dear members,> > > Pt.Yograj Prabhakar, a well-known Lal Kitab scholar, has translated > Punjabi and Persian idioms, used in the 1941 Lal Kitab edition, into > every day Hindi.> > This is a monumental work done by him. This would help people > understand the intricate nuances of the Lal Kitab. This translation > would be

useful not only for the 1941 edition, it will be useful for > all the editions of the book because the idioms used across the > editions are more or less the same.> > Till such time I got to read Yograj jis translation, even I did not > get the full import of what was being hinted at.> > The pdf file { Idioms translated; 1941.pdf } has been uploaded to the > file section for every one to go through. All those interested in > learning the Lal Kitab system should download the file and keep in > record. It is a very important document.> > I on my behalf, and on the behalf of the entire group, would thank > Pt. Yograj Prabhakar ji for being generous enough to have shared his > knowledge with us all.> > God bless him> > Bhooshan Priya>

 

 

Never miss a thing. Make your homepage.

Save all your chat conversations. Find them online.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...