Guest guest Posted November 1, 2007 Report Share Posted November 1, 2007 bhai ji, the example of grafted tree is very good. applications must adapt itself to changing times. i also feel in the modern scenario the concept of dhankna of tewa doesn't holds good. u have removed all doubts . now the fair sex will also be entitled to equal status in lalkitab as well. regards kulbirbains , " varun_trvd " <varun_trvd wrote: > > Dear Kulbir Bhai, > > The general rule that Pandit had enumerated for the teva of a wife is > that after marriage the teva of the husband would suppress the teva of > the wife “ purush ka teva stree ke teve ko dhanp lega†> But this rule could apply only in the cases where the wife had a > traditional upbringing and belongs to the pure blood [ khaandani > nasla ] . The assumption is that such a lady brought up with traditions > and belonging to khandani nasla would submit herself to the husband > entirely. All her individuality will be subservient to that of her > husband. This is a typical traditional Indian way of old thinking. > > In the above lines Pandit ji says that the above rule will not apply to > a wife if she does not belong to the khandani nasla and instead has > grown like a pevand on a plant [ grafted plant ]. In the grafted plant > the root belongs to a different plant species and the grafted branch > belongs to another. In other words if the wife comes from a non- > traditional back ground or is of a mixed breed, in that case her teva > should be examined separately. The teve of her husband would not > overshadow her teva. > > What pandit ji seems to have assumed that such a lady would be of > independent views having her own individuality. > > In the contemporary world each girl is of independent views whether of > khandani nasla or not. > > Therefore the dictum that the husbands horoscope supercedes the > horoscope of the wife doesn’t hold good any more. > > > Regards, > > Varun Trivedi > > > > > > , " kulbirbains " > <kulbirbains@> wrote: > > > > the hindi translation of 1942 edition has this line for exception to > > the general rule that husband's horoscope superimposes iself upon the > > horoscope of his spouse. i couldn't understant its meaning > > LEKIN AGAR MARD AUR AURAT ( HINDU MUSALMAN SIKH ISAYI EUROPEAN > > BHARATI) AADI AISE KHOON KE SAMBANDH HON JINME KHOON KI NAALI > > KHAANDANI NASLON KI BAJAYE PABANDI POYON KI TARANH CHAL RAHI HO TO > > AISI HALAT MEIN SAMBHV HOGA KI AURAT KA TEWA MARD KE TEWE SE POORI > > TARAH MAVAFAT N KAREAISI HALAT ME MARD-AURAT KE TEWE ALAG ALAG DEKHE > > BHALE JAYENGE. JIS TARAH KI DONO ALAG HI DUNIYA MEIN CHAL RAHE HON. > > may be there are some misprints. what is the meaning of these lines. > > kulbirbains > > > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.