Jump to content
IndiaDivine.org

Lal Kitab Discussion Group Gutka [ 1941, Lal Kitab ] Transliterated in Hindi

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Respected Pandit ji,Pranam,I have no suitable words to express my feelings.Your blessings are always be a rejuvenating tonic for me.Your selfless service to Humanity is ultimate path for all of us to follow.

Best RegardsNirmal Kumar Bhardwaj . On 10/6/07, <

> wrote:

Very dear Yograj ji, I along with the Lal Kitab community feel grateful to Nirmal Kumar

ji and your son Rahul who have helped you in this momentous task. It is really a commendable effort. As I have told you through my e-mail, the positive vibrations [ almost divine ] I felt handling this book goes to prove that you

have done this job with great piety. My good wishes and blessings to your entire team. Affectionately, Bhooshan Priya

, " Yograj Prabhakar " <yr_prabhakar wrote: > > Param Adarniye Dr. Suresh Chandra Upadhyaye jee,

> Sa'adar Pranaam. > > First of all, I am feeling obliged and honored to receive such a great > response from a prominent personality like your good-self. This > inspirational appreciation for my work has certainly boost my morale to > do better in future. Sir, this work is the result of devotion and hard > work of Shri Nirmal Bhardwaj jee and my younger son Rahul Prabhakar, > kindly bless them too . > > A complete detail regarding price, discount and availability of the book > can be found in Message no. 899 of this group. > > Respectfully > Yograj Prabhakar > > > , " " > <@> wrote:

> > > > Dear members, > > > > I have read the Hindi transliteration version of 1941 urdu edition > > of the Lal Kitab by one of our group members Shri Yograj Prabhakar.

> > > > It is an extremely well done transliteration. He has taken great > > pains to retain the original page numbers and even the line numbers. > > This is a great job to preserve the original authenticity of the

> > book. > > > > It becomes all the more important and useful for people like me who > > keep referring to the Urdu editions quite often. Earlier it used to > > take me a considerable time to locate information in the Urdu

> > edition { my Urdu reading is painfully slow}, with the help of > > Prabhakar ji's transliterated book I can locate the information > > within seconds. An exhaustive glossary of urdu, Persian and Punjabi > > words at the end is a great help. > > > > The 1952 edition of the Lal Kitab , the fifth and the last in the > > series, can be understood better only if one has read the previous > > edition of 1942. Similarly the 1939 and the 1940 editions go in > > tandem. > > > > The 1941 { Gutka } is one such Lal Kitab book which is brief, > > concise and complete in itself. It will make sense even if you

> > haven't read the other editions. Of all the five editions, I find > > the 1941 { Gutka } as the easiest to understand. Most useful also > > since it is so handy. > > > > Therefore, all those who want to learn Lal Kitab system, should go > > through this book. I'd rather say that they start with this book > > before graduating to the other editions. > > > > I would request Prabhakar ji to post in the group details as where > > to get it from and for how much. > > > > God bless you > > > > Bhooshan Priya > > >

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...