Guest guest Posted July 10, 2006 Report Share Posted July 10, 2006 சுந்தரர் அருளிய திருப்பாட்டு தலம் திருவெண்ணெய் நல்லூர் பண் இந்தளம் 7-ம் திருமுறை திருச்சிற்றம்பலம் நாயேன் பல நாளும் நினைப்பின்றி மனத்துன்னைப் பேயாய்த் திரிந்து எய்த்தேன் பெறலாகா அருள் பெற்றேன் வேயார் பெண்ணைத் தென்பால் வெண்ணெய் நல்லூர் அருள் துறையுள் ஆயா உனக்கு ஆளாய் இனி அல்லேன் எனல் ஆமே? திருச்சிற்றம்பலம் cuntharar aruLiya thiruppATTu thalam thiruveNNey nallUr paN inthaLam 7th thirumuRai thirucciRRambalam n^AyEn pala n^ALum n^inaippinRi manaththunnaip pEyAyth thirin^thu eyththEn peRalAkA aruL peRREn vEyAr peNNaith thenpAl veNNey n^allUr aruL thuRaiyuL AyA unakku ALAy ini allEn enal AmE? thirucciRRambalam Meaning: (I), the dog, for many days without Your thoughts in mind, (i) wandered around like a ghost and got weary. (Now) got the unattainable Grace! Oh the Cow-keeper at the port og Grace in thiruveNNeynallUr at the south of peNNai river surrounded by bamboos! Having become Your person, is it possible to say, "No, I am not" ? Notes: 1. eyththal - to go weary; vEy - bamboo; Ayan - cow keeper (Here souls are the cows). ------------- Name of hara encompass ! World be free from sufferings !! Shaivam Home Page at http://www.shaivam.org ------------- Want to be your own boss? Learn how on Small Business. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.