Jump to content
IndiaDivine.org

BPHS and upapada.

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Namaste all,

 

In my translation of BPHS in french based on Sharm's translation, I wrote in

chapter 32 (on upa pada) that upa pada is the pada of 2nd house. Due to what

is taught on this list and to recent mails on that subject, should I change

it to pada of the 12th house (called gauna pada here)? Are sanskrit experts

ABSOLUTELY SURE that it is like that?

 

Thanks.

 

Lucas.

 

_______________

Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp

Link to comment
Share on other sites

Dear Lucas,

the controversy revolving around the Upapada is not the Sanskrit, the

Sanskrit simply says, "the pada following the lagna," which is the pada

following the lagna? that is the astrological question. The problem with the

available translations is that they often say what the the translator thinks

the Sanskrit says, rather than giving an actual translation which would

allow the reader to study more effectifly instead of being forced to learn

Sanskrit (a good thing) or rely on some other's hopeful knowledge. It woulds

be a good service if you strived to give the literal translation, and that

followed by a commentary, so the literal translation would be "the pada

following the lagna" commentary would be "so and so belives it is the 2nd,

others the 12th, some the 2nd or12th depending on lagna being odd or even,

some the 5th or 9th" of if you feel confident in your own or another's

research you can simply say so and so says "following" means the .....

 

Good Luck in your important work, it will be helpful if you consult with

those who know Sanskrit with respect to controversial parts of the text, to

keep it literal instead of commentative,

 

Jai Ram,

Ernst Wilhelm

 

 

 

-

"Kurkowiak Lucas" <larry_golad

<vedic astrology>

Thursday, October 18, 2001 10:16 AM

[vedic astrology] BPHS and upapada.

 

 

> Namaste all,

>

> In my translation of BPHS in french based on Sharm's translation, I wrote

in

> chapter 32 (on upa pada) that upa pada is the pada of 2nd house. Due to

what

> is taught on this list and to recent mails on that subject, should I

change

> it to pada of the 12th house (called gauna pada here)? Are sanskrit

experts

> ABSOLUTELY SURE that it is like that?

>

> Thanks.

>

> Lucas.

>

> _______________

> Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp

>

>

>

>

>

>

>

>

> ....... May Jupiter's light shine on us .......

>

>

>

> Your use of is subject to

>

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...