Guest guest Posted August 27, 2005 Report Share Posted August 27, 2005 !!!!happy sri krishna janmashtami 2005 to all my saifamily online and thank you for everything, with sailove from sairamdoris (AT) (DOT) es and family Click here to listen the bhajan : http://www.iskcon.it/prabhupadadesh/Pia%20-%20Govindam.MP3 OR PASTE IT. govindam adi-purusam tam aham bhajami govindam adi-purusam tam aham bhajami venum kvanantam aravinda-dalayataksam-barhavatamsam asitambuda-sundarangamkandarpa-koti-kamaniya-visesa-sobhamgovindam adi-purusam tam aham bhajami angani yasya sakalendriya-vrtti-mantipasyanti panti kalayanti ciram jagantiananda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasyagovindam adi-purusam tam aham bhajami ............................................ meaning: govindam adi-purusam tam aham bhajami "I worship Govinda, the primeval Lord, the first progenitor " TEXT 30 venum kvanantam aravinda-dalayataksam-barhavatamsam asitambuda-sundarangamkandarpa-koti-kamaniya-visesa-sobhamgovindam adi-purusam tam aham bhajami SYNONYMS venum--the flute; kvanantam--playing; aravinda-dala--(like) lotus petals; ayata--blooming; aksam--whose eyes; barha--a peacock's feather; avatamsam--whose ornament on the head; asita-ambuda--(tinged with the hue of) blue clouds; sundara--beautiful; angam--whose figure; kandarpa--of Cupids; koti--millions; kamaniya--charming; visesa--unique; sobham--whose loveliness; govindam--Govinda; adi-purusam--the original person; tam--Him; aham--I; bhajami--worship. TRANSLATION I worship Govinda, the primeval Lord, who is adept in playing on His flute, with blooming eyes like lotus petals with head decked with peacock's feather, with the figure of beauty tinged with the hue of blue clouds, and His unique loveliness charming millions of Cupids. TEXT 32 angani yasya sakalendriya-vrtti-mantipasyanti panti kalayanti ciram jagantiananda-cinmaya-sad-ujjvala-vigrahasyagovindam adi-purusam tam aham bhajami SYNONYMS angani--the limbs; yasya--of whom; sakala-indriya--of all the organs; vrtti-manti--possessing the functions; pasyanti--see; panti--maintain; kalayanti--manifest; ciram--eternally,; jaganti--the universes; ananda--bliss; cit--truth; maya--full of; sat--substantiality; ujjvala--full of dazzling splendor; vigrahasya--whose form; govindam--Govinda; adi-purusam--the original person; tam--Him; aham--I; bhajami--worship. TRANSLATION I worship Govinda, the primeval Lord, whose transcendental form is full of bliss, truth, substantiality and is thus full of the most dazzling splendor. Each of the limbs of that transcendental figure possesses in Himself, the full-fledged functions of all the organs, and eternally sees, maintains and manifests the infinite universes, both spiritual and mundane. This book is the Sri Brahma-Samhita and speaks about the Self realization of Brahma ,when He was in The divine lotus which springs from the navel-pit of Vishnu is in every way related by the spiritual tie with all souls and is the origin of four-faced Lord versed in the four Vedas. text 22 HERE IS THE BOOK : http://www.dharmakshetra.com/sages/relaization%20of%20brahma.htm ........................... "...always look at the positive side of things... " sri sathya sai sairamdoris (AT) (DOT) es dorisdv@gmail and sairamdoris (AT) (DOT) es are the same person thank you to all. -- "...always look at the positive side of things... " sri sathya sai dorisdv Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.