Jump to content
IndiaDivine.org

SHLOKAS FOR 3 – 5 YEAR OLDS AND FOR DAILY PRAYERS

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

"r ramnath" <ram_ramnath (AT) (DOT) co.in>

 

SHLOKAS FOR 3 – 5 YEAR OLDS

Shanti Mantra – Om Sahana Vavatu

 

Om Sahana Vavatu Sahanau Bhunaktu

Sahaveeryam Karavavahai

Tejas Vinavati Tamastuma vidhwishavahai

Om Shanti Shanti Shantihi

 

Sanskrit to English Word Meaning

Saha- both; nau-us; avatu- may he protect; bhunaktu-may he nourish; viryam

karavavahai-may we acquire the capacity; tejasvi-be brilliant; nau-for us;

adhitam- what is studied;astu-let it be; ma vidvisavahai-may we not argue with

each other.

 

Translation

May He protect both of us. May He nourish both of us. May we both acquire the

capacity (to study and understand the scriptures). May our study be brilliant.

May we not argue with each other. Om peace, peace, peace.

 

Brief explanation

At the beginning of a class, the teacher and students generally recite this

peace invocation together. Both seek the Lord’s blessings for study that is

free of obstacles, such as poor memory, or the inability to concentrate or poor

health. They also seek blessings for a conducive relationship, without which

communication of any subject matter is difficult. Therefore, this prayer is

important for both the teacher and the student.

 

Ganesha Shlokams

 

Gajananam Bhuta Ganathi Sevitam

Kapittha Jambu Palasara Bhaksitam

Uma Sutam Shoka Vinasha Karanam

Namami Vignesvara Pada Pankajam

 

He who has the face of an elephant, one who is worshipped by the Bhootha ganam,

He who eats the essence of kapitha and Jumbu fruits, He who is the son of Uma

Devi and He who allieviates the ill feelings in us. O! Lord Vigneshwara who is

an embodiment of all the above, we offer our Namaskarams at your Divine feet.

 

Shuklambara Dharam Vishnum

Shashivarnam Chatur Bhujam

Prasanna Vadanam Dhyayet

Sarva Vignopa Santaye

 

Sanskrit to English Word Meaning

Suklambaradaram-one who wears a white garmetn; visnum; all pervading;

sasivarnam; who ahs a brilliant complexion; chaturbhujam-who had four hands;

prasannavadanam- who has an ever smiling face; dhyayet- I meditate upon;

sarvavighnopashantaye- for the removal of all obstacles

 

Translation

Lord Vigneshwara, who wears a white garment, who is all pervading, who has a

bright complexion (like a full moon), who has four hands (representing all

power), who has an ever-smiling face, upon that deity I meditate, for the

removal of all obstacles.

 

Brief Explanation

Lord Ganesha is the older son of Lord Shiva son Goddess Parvati. He is invoked

before any undertaking for the removal of obstacles. He is also worshipped for

knowledge and wisdom that he bestows upon devotees.

 

Sri Vakratunda Mahakaaya

Koti-soorya samaprabha

Nirvighnam kuru me Deva

Sarva-karyeshu Sarvadaa

 

O, Lord Ganesha of the curved trunk and massive body, the one whose splendor is

equal to millions of Suns, please bless me to that I do not face any obstacles

in my endeavors.

 

Mooshika vahana modaka hasta

Chamara karna vilambita sootra

Vamana roopa Maheswara putra

Vigna-vinayaka paada namaste

 

He who has the mouse as his vahana(vehicle),

He who always keeps Modhakam (a traditional type of sweet)

He who has ears that resemble a hand held fan,

He who wears a chain-like ornament around his waist,

He who is short in stature,

He who is the son of Parameshwar,

O Lord Vinayaka who is all the above and he who always removes our obstacles,

We worship your Divine Feet.

 

Gajavaktram Sura-shreshtam

Karna-chaamara-bhooshitam

Paashaankusha-dharam Devam

Vandeham Gana-naayakam

 

I bow before that God, who is the leader of Shiva’s ghosts, whose face resembles

that of an elephant. Who is supreme among the deities, Who sports ears that look

like fans and Who is armed with noose and goad.

 

Ekadantam Mahakayam

Lambodara Gajananam

Vigna Nashakarma Devam

He Rambam Prana Mamyaham

 

I bow to that God, Who has one tusk, one Who has a large body, one Who has a big

stomach, one Who has the face of an elephant; He who destroys all obstacles and

Who is also called Herambh (beloved of the Mother).

 

Guru Shlokam

 

Gurur Brahma Gurur Vishnu

Gurur Devo Maheshvarah

Guru Shakshat Param Brahma

Tasmai Sri Gurave Namah

 

Know The Guru To Be Brahma Himself. He Is Vishnu. He Is Also Shiva. Know Him To

Be The Supreme Brahman, And Offer Thy Adoration Unto That Peerless Guru.

 

Saraswathi Shlokams

Saraswathi Namastubhyam

Varade Kamarupini

Vidyarambam Karishyami

Siddhir Bhavatu Me Sada

 

Sanskrit to English Word Meaning

Saraswathi- O Goddess of Knowledge Saraswathi, Namstubhyam-salutatiosn to you;

varade-one who gives boons; kamarupini- one who fulfills desires;

vidyarambaham-to begin my studies; karisyami-I am going; siddhirbhavatu-may

there be accomplishment; me- for me; sada- always.

 

Translation

O Goddess Saraswathi; salutations to you, the giver of boons, the one who

fulfills desires. I shall begin my studies. May there always be accomplishment

for me.

 

Brief Explanation

This prayer is chanted before beginning a class or at the beginning of one’s

studies so that all learning may resolve in knowledge alone. It is addresses

to Goddess Saraswathi, who symbolizes all forms of knowledge, including the

knowledge of the performing arts. Knowledge is a fundamental pursuit of human

life, and a life of study and learning provides nourishment and discipline to

the human intellect. In the Vedic culture, study is considered one’s duty.

 

Krishna Shlokams

 

Krishnaya Vasudevaya

Devaki Nanda Nayacha

Nandagopa Kumaraya

Sri Govindaya Namo Namaha

 

I bow and pray to lord Krishna, son of Vasudeva and Devaki, also the son of

Nandagopa, who takes away sorrows, sufferings, pain and trouble.

 

Vasudeva sutam devam

Kamsa-Chanoora mardanam

Devaki parama-anandam

Krishnam vande Jagatgurum

 

I do vandana (glorification) of Lord Krishna, the resplendent son of Vasudev,

who killed the great tormentors like Kamsa and Chanoora, who is a source of

greatest joy to Devaki, and who is indeed a world teacher.

 

Mookam karoti vaachalam

Panghum langhayate girim

Yat kripa tam-aham-vande

Paramananda Madhavam

 

Explanation

Lord Krisna is the avatara of Lord Visnu who personifies ananda,joy.He

established dharma and also gave us the teaching of the Bhagavad Gita.

 

Translation

Mukam(mute) karoti(makes) vacalam(eloquent), Pangum(lame) langhayate(cross)

girim(mountain), yatkrupa (whose grace) tamaham vande(I salute Him),

paramananda (one whose form is ananda) madhavam (Lord Krisna).

 

Vishnu Shlokam

 

Shanta Karam Bhujaga Shayanam

Padmanabham Suresham

Vishvadharam Gagana Sadrsham

Megha Varnam Shubhangam

Lakshmi Kantam Kamala Nayanam

Yogibhir Dhyana Gamyam

Vande Vishnum Bhava Bhaya Haram

Sarva Lokaiaka Natham

 

I adore Vishnu, the embodiment of Peace, who sleeps on the serpent,

Whose naval is the lotus of the Universe

Who is the Lord of the Gods, who is the support of the Universe, Who is in the

form of Space (the Omnipresent)

Whose color resembles that of clouds, Whose body is auspicious

Who is the Lord of Lakshmi, whose eyes are like lotuses

Who is attainable by Yogis through meditation

Who is the destroyer of the fear of birth and death

And who is the One Lord of all the Worlds

 

Rama Shlokam

 

Ramaya Rama Bhadraya

Ramachandraya Vedhase

Raghu Nathaya Nathaya

Sitayah Pataye Namaha

 

To Rama, Ramabhadra, Raghunatha(These are different names of Lord Rama), the

Lord, the Consort of Seetha, our salutations to him.

Sri Rama Rama Rameti

Rame Raame Manorame

Sahasra Nama Tat Tulyam

Rama Nama Varanane

 

Lord Shiva told this shloka to Parvati I meditate upon Sri Ram as Sri Rama Rama

Rama, the thrice recital of Rama’s name is equal to Recitation of the thousand

names of Lord Vishnu (Vishnu Sahasranama)

 

Shiva Shlokam

 

Sivam Sivakaram Shantam

Shivat Manam Sivottamam

Shiva Marga Pranetaram

Pranatosmi Sada Sivam

 

Karpoora-gauram karuna-avataram

Samsara-saaram Bhujagendra-haaram

Sadaa-vasantam Hridaya-aravinde

Bhavam Bhavanee-sahitam Namami

 

I salute to that Ishwara along with Bhavani (Shiva and parvati) who is as white

as Karpur(camphor), an incarnation of compassion, the essence of this world,

who wears a bhujagendra(snake or serpent) around his neck and is ever present

in the lotus abode of our

hearts.

 

Maha-Mrityumjaya Shlokam

 

Om Trayambakam Yajamahe

Sugandhim Pushtivardhanam

Urva-rukamiva Bhandhanaat

Mrityor-mukshiya ma amritat

Om Klim Nama Shivaya

Om Shanthi Shanthi Shanthihi

 

Sanskrit to English Word Meaning

Tryambakam – three-eyed; Yajamahe – worship; Sugandhim – beautiful smelling;

Pusti – well nourished, (prosperity; Vardhanam – increaser; Urvarukam –

cucumber; Ive – like; Bandhana – from bondage of worldly attachments; Mrtyor –

mortality; Muksiya – may you liberate; Ma- me; Amrat – for the sake of

immortality

 

Translation:

We worship the three-eyed One (Lord Shiva), Who is fragrant and Who nourishes

all beings; may He liberate me from death, for the sake of Immortality, even

as the cucmber is severed from its bondage of the vine. Om Peace, Peace, Peace

 

Navagraha Shlokam

 

Om Namah Sooryaya Chandraya Mangalaya Budhaya Cha

Guru Shukra Shanibhyascha Raahave Ketave Namo Namaha

 

My Salutations to Soorya (Sun), Chandra (Moon), Mangala (Mars) and Budha

(Mercury). I also salute Guru (Jupiter), Shukra (Venus), Shani (Saturn) as well

as Rahu and Ketu.

 

Subramanya Shlokam

 

Shadaananam Kumkuma-rakta-varnam

Mahaamayam Divya-mayoora-vahanam

Rudrasya Soonam Sura-sainya-natham

Guham Sadaa Sharanam-aham Prapadye

 

I seek Sharan (refuge) in Guha (one who resides in the cave of the heart;

another name for Subramanya), Who has 6 faces, Who adorns the color of Kumkum

or Blood (red), one Who is a great warrior (?), one Whose vahana is the divine

peacock, one Who is Rudra’s (Shiva’s) son, one Who is the leader of the army of

devas.

 

Devi/Durga Shlokam

 

Sarva-mangala-mangalye Shive Sarvaartha-sadhake

Sharanye Trayambake Gauri Narayani Namostute

 

Explanation

Goddess Parvati is the consort of Lord Siva and is worshipped as Sakti. The

Puranic literature describes her as having many forms, including Durga, Candi,

Kali and Uma.While Siva symbolizes the efficient cause of the creation, Sakti

symbolizes the material cause.

 

Translation

The one who is the auspiciousness of all that is auspicious

(sarvamangalamangalye), the consort of Siva (Sive), who is the means of

accomplishing all desires sarvarthasadhake), who is the refuge of all

(saranye), the three eyed one(tryambake),the fair complexioned one(Gouri),

Salutations to you, Narayani(narayani namostute).

 

Salutations to the consort of Sri Narayana (Sri Lakshmi Devi), who is all

auspicisous, who is the Mastress of all, who blesses devotees succeed in their

efforts and who is the refuge of all.

 

Annapoorna Shlokam

 

Annapoorne Sada poorne, Shankara Pranavallabhe

Gyana Vairagya Sidyartham, Bhikshaam Dehi cha Parvati

Mata cha Parvati Devi, Pita Devo Maheswarah

Baandava Shiva Bhaktyascha, Svadeso Bhuvanatrayam

 

Annapoorne – the wife of Lord Shiva; She who is full of food; Sadapoorne – who

is always full of resources; Sankara – of Lord Sankara(Shiva); Prana – the

life-force; energy; Vallabhe – the beloved; Jnana – knowledge; Vairagya –

attitude of renunciation; Siddhyartham – to fulfill the purpose of; Bhiksham –

alms, food; Dehi – giveus; Namostute – we bow down to You

 

O Annapurna, Who art ever full, the beloved life-force of Lord Sankara (Shive,

O’ Parvathi – grant me alms that I be firmly established in Knowledge and

Renunciation. Mother is shakti, father is shiva, relatives are the devotees of

shiva and own country is all the three worlds

 

Lakshmi Shlokam

 

Ya Devi Sarva Bhooteshu Lakshmi Roopena Samsthita

Namastasyai Namastasyai Namastasyai Namo Namaha

 

Salutations again and again to the Devi who abides in all beings in the form of good fortune.

 

Tulasi Shlokam

 

Yenmoole Sarvatheerthaani Yenmadhye Sarvadevatha

Yadagre Sarva Vedaascha Thulaseem-tham Namamyaham

 

I bow down to the Tulasi at whose base are all the holy places, at whose top

reside all deities and on whose middle are all the Vedas.

 

Hyagreevar Shlokam

 

(This sloka is to be recited before children start their daily school work/studies)

Gyaananandamayam Devam

Nirmala Spadikakruthim

Aadaram Sarva Vidyanaam

Hyagreevam Upasmahe

 

Vidyaarambam begins with a prayer to Sri Hyagreeva (Lord with the Horse’s face)

Haya-horse; greeva-neck. You are the presiding deity for all knowledge. We

pray to you to bless us with all the knowledge.

 

Ayyappa shlokam

 

Bhoota-natha Sadaananda Sarva-boota Dayaapara

Raksha Raksha Maha-bahor Shastre-tubhyam Namo Namaha

 

Hanuman shlokams

 

Buddhir Balam Yasho Dhairyam

Nir Bhayatvam Arogata

Ajatyam Vak Patutvam Cha

Hanumat Smaranat Bhavet

 

By remembering Hanuman, one can gain wisdom, strength, success, courage,

fearlessness, lack of ill health, lack of sluggishness, and Oratory skills.

 

Manoj-avam Maruti Tulya Vegam

Jitendriyam Bhudhi-mataam Varishtam

Vaataatmajam Vaanara-yoota-mukhyam

Sri Ramadootam Sharanam Prapadye OR Sri Ramadootam Shirasaa Namami

 

I surrender to Hanuman, the messenger of Lord Rama, whose speed is as swift as

the mind and as swift as the wind, who has controlled his sense organs and is

the most intelligent among the intelligent ones; who is the son of Vayu and the

chief of the monkey tribe.

 

Anjaneyam ati-paata-lananam

Kaanchanaadri Kamaneeya Vigraham

Paarijaata-tarumoola vasinam

Bhavayami pavamana nandanam

 

Anjana’s son, his face deep red,

His body shining like a golden mountain,

Dwelling always at the root of the Parijata tree,

On him, I meditate; the Wind-god’s son.

 

Yatra yatra Raghunatha Keertanam

Tatra tatra Krita mastakanjalim

Bhaashpa-vaari paripoorna lochanam

Marutim namada rakshasa-antakam

 

In all those nooks and corners, where the lord of Raghunath (Rama)* is sung

about, In all such nooks and corners is he (Hanuman), With tears flooding from

the eyes, Salutations to my Lord Maruthi*, He who saw the end of all evil ones.

 

 

Garuda Shlokams

 

Kumkum-ankita Gaathraaya Kundendu-dhavalaaya cha

Vishnu-vahana Namastubhyam Kshemam Kuru Sadaa Mama

Kalyanam-avahatu Kaamyaphalam Dadaatu

Mishtaanam-avahatu Mrutyum-apaakarotu

Dukhaani Hantu Duritaani Niraakarotu

Gaambheeryam-avahatu Gaaruda-darshanam Me

 

One whose body adorns the color of Kumkum, one who shines like the bright moon

I bow to the vahana of Vishnu, please bring forth my welfare always.

Bless me with welfare, grant me my wishes

Bless me with bountiful food, make me immortal.

Destroy sadness, remove my obstacles (worries)

Bless me with courage, Hey Garuda, give me your darshan

 

Kumkumankitha Varnaya Kundendu Davalayacha

Vishnu Vahanamsthubyam Pakshirajaya Thenamaha

 

One who has the complexion of Kumkum, one who shines like the bright moon

I pray to the Vahana of Vishnu, who is the king of the Birds.

 

Lamp Shlokam

 

(This sloka is to be recited while lighting lamp)

Subham Karoti Kalyanam

Arogyam Dhana Sampadah

Shatru Buddhi Vinashaya

Dipa Jyotir Namostute

 

Sanskrit to English Word Meaning

Subham- auspiciousness; karoti – which brings; kalyanam- prosperity; arogyam-

good health; dhanasampadah- abundance of wealth; satrubuddhi- of the

intellect’s enemy (ignorance); vinasaya- for the destruction; dipajyotir- that

lamplight; namosthuthe- I salute thee.

 

Translation

I salute the One who is the lamplight that brings auspiciousness; prosperity,

good health, abundance of wealth, and the destruction of the intellect’s enemy.

 

Brief explanation

This prayer is chanted before lighting the lamplight. Light is considered a

symbol of auspiciousness, prosperity, and abundance in many cultures. Light

brings with it brightness, but how does it destroy the intellect’s enemy? The

intellect’s enemy is ignorance, which is likened to darkness. Light removes the

darkness and makes it possible to see things clearly.

 

Deepajyothi Parabrahma

Deepajyothi Janardhana

Deepo me hara tu paapam

Deepaa Jyothir Namostute

 

I salute the Lord, the sustainer of the creation, in the form of this light. I

salute this light (the Lord), may He destroy afflictions resulting from my

omissions and commissions.

 

Prabhata shlokam

 

Karagre Vasate Lakshmi

Kara Mule Saraswathi

Kara Madhye Tu Govindah

Prabate Kara Darshanam

 

Sanskrit to English Word Meaning

Karagre-on the tip of your fingers; vasate- dwells; Lakshmi- the Goddess of

Prosperity, Lakshmi; karamule- on the base of your hands; Saraswathi- the

Goddess of Knowledge Saraswathi; karamadhye- in the middle of your hands;

tu-whereas; Govindah-the Lord Govindah; prabhate-in the morning;

karadarshanam-look at your palm.

 

Translation

On the tip of your fingers is Goddess Lakshmi; on the base of your fingers is

Goddess Sarasvati; in the middle of your fingers is Lord Govinda. In this

manner, look at your palm

 

Brief Explanation

This is a Morning Prayer called “karadarshana”. One begins the day with this

prayer. ‘kara” means the palm of the hand and it stands for the five

karmendriyas, or the organs of action. While looking at the palm, one invokes

the Lord in the form of various deities, thus sanctifying all the actions that

will be done during the day. By acknowledging the Lord as the giver of the

capacity to perform actions and as the giver of the fruits of those actions,

one sanctifies the actions. Thus, one prays in the morning to reinforce the

attitude that all actions are performed as a service to the Lord.

 

Other shlokas

 

Brahmaarpanam Brahma Havir

Brahmagnau Braahmanaa Hutam

Brahmaiva Tena Gantavyam

Brahma Karma Samadhina

 

Sanskrit to English Word Meaning

Brahma- Brahman; arpanam- the means of offering; havih-oblation; brahmagnau-unto

the fire that is Brahman; brahmana-by brahman; hutam- is offered; eva- indeed;

tena- by him; gantavyam- to be reached; brahma-karma-samadhina-who is abiding

in Brahman

 

Translation

Any means of offering is Brahman, the oblation is Brahman, the fire in which the

offering is made is Brahman, and the one who offers is Brahman. Such a person

who abides in Brahman indeed gains Brahman

 

Brief Explanation

This verse from the Bhagavad Gita (chapter 4, verse 24) and is traditionally

chanted before meals. Brahman is the name of the Lord, the cause of the whole

creation. Looking at the whole creation as an effect, Brahman is seen as the

cause of everything. The effect does not exist separate from its cause. This

verse likens food that is eaten to an oblation poured into the fire during

ritual. By chanting this prayer before meals, the food that is eaten is offered

to Brahman, the Lord.

 

Namochcharan

 

Asato Ma Sadgamaya

Tamaso Ma Jyotir gamaya

Mrityorma Amritam gamaya

Om Shanti Shanti Shantihi

 

Sanskrit to English Word Meaning

asato-from unreal; ma-me;sad-to the real; gamaya –lead; tamaso – from darkness

(of ignorance), ma-me; jyothih-to light; gamaya-lead; mrtyoh- from death ;

amrtam- immortality; gamaya –lead to immortality

 

Translation

Lead me (by giving knowledge) from the unreal to the real; from darkness (of

ignorance) to the light (of knowledge); from death (sense of limitation) to

immortality (limitless liberation)

 

Achutananda Govinda, Namoscharena Beshajak

Nashyanti Sakalan Rogan, Satyam Satyam Vadamyaham

 

By always chanting the name of the Lord, it will destroy all bad health and

disease. What I say is the truth.

 

Tvameva Mata Cha Pita Tvameva

Tvameva Bandhuscha Sakha Tvameva

Tvameva Vidya Dravinam Tvameva

Tvameva Sarvam mama Deva Deva

 

O Supreme Lord (deva-dev, Master of all demigods), You are our mother, father, brother, and friend.

You are the knowledge and You are the only wealth. You are our everything.

 

Om Poornamadah Poornamidam

 

Poornaat Poornamudachyate

Poornasya Poornamaadaya

Poornameva Vashishyate

 

That is perfect - this is perfect. What comes from such perfection truly is

perfect. What remains after perfection from perfection is yet perfect. May

there be peace, peace and perfect peace.

 

Sarve Bhavantu Sukhinaha

Sarve Santu Niramayah

Sarve Bhadrani Pashyantu

Mas Kaschid Dhuka Bhag Bhavet

 

Sanskrit to English Translation

Sarve-all; bhavantu-may be; sukhinah-happy; niramayah-free from disease;

badrani-prosprity; pashyantu- may enjoy; ma-not;kaschit- anybody;

dukkshbhag-one who suffers; bhavet-may be

 

Translation:

May all be happy. May all enjoy health and freedom from disease. May all enjoy

prosperity. May none suffer.

 

Brief explanation

These are prayers for the prosperity and welfare of humanity. To achieve

anything in life, one has to make an effort and await the results. In addition,

many unknown factors and laws influence the outcome of that effort. By praying

to the Lord, one acknowledges these laws as the natural order inseparable from

the Lord, and one acknowledges the Lord as the giver of all results of actions.

 

Kaayenavaacha Manasendriyerva

Budhyadmanava Prakrite Swabhavat

Karomi Yadyat Sakalam Parasmai

Narayanayeti Samarpayami

 

Unto Lord Narayana, I dedicate all the acts that I perform with my body, speech,

mind, senses and intellect that are born of deliberation and natural tendencies.

OM NAMONARAYANA

Mail Mobile Take Mail with you! Check email on your mobile phone.

Mail Mobile Take Mail with you! Check email on your mobile phone.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...