Guest guest Posted July 23, 2005 Report Share Posted July 23, 2005 >From Sri Caitanya-caritamrta -- Madhya-lila Both parrots flew onto the hand of the Lord and began to chant the transcendental qualities of Krsna, and the Lord listened to them. The male parrot sang: "The glorification of Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is beneficial to everyone in the universe. His beauty is victorious over the gopis of Vrndavana, and it subdues their patience. His pastimes astound the goddess of fortune, and His bodily strength turns Govardhana Hill into a small toy like a ball. His spotless qualities are unlimited, and His behavior satisfies everyone. Lord Krsna is attractive to everyone. Oh, may our Lord maintain the whole universe!" After hearing this description of Lord Krsna from the male parrot, the female parrot began to recite a description of Srimati Radharani. The female parrot said: "Srimati Radharani's affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Krsna, who attracts the mind of everyone in the universe."Thereafter the male parrot said,"Krsna is the enchanter of the mind of Cupid." He then began to recite another verse. The parrot then said, "My dear sari [female parrot], Sri Krsna carries a flute and enchants the hearts of all women throughout the universe. He is specifically the enjoyer of beautiful gopis, and He is the enchanter of Cupid also. Let Him be glorified!"Then the female parrot began to speak jokingly to suka, and Sri Caitanya Mahaprabhu was struck with wonderful ecstatic love to hear her speak.The parrot sari said, "When Lord Sri Krsna is with Radharani, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe."Both parrots then flew onto a tree branch, and Sri Caitanya Mahaprabhu began to watch the dancing of peacocks with curiosity. TEXT 193 TEXT madhu-vana, tala, kumuda, bahula-vana gela tahan tahan snana kari' premavista haila SYNONYMS madhu-vana--Madhuvana; tala--Talavana; kumuda--Kumudavana; bahula-vana-- Bahulavana; gela--He visited; tahan tahan--here and there; snana kari'--taking bath; prema-avista haila--became overwhelmed by ecstatic love. TRANSLATION Sri Caitanya Mahaprabhu visited the different forests, including Madhuvana, Talavana, Kumudavana and Bahulavana. Wherever He went, He took His bath with great ecstatic love. PURPORT The word vana means "forest." Vrndavana is the name given to the forest where Srimati Vrndadevi (Tulasidevi) grows profusely. Actually it is not a forest as we ordinarily consider a forest because it is very thick with green vegetation. There are twelve such vanas in Vrndavana. Some are located on the western side of the Yamuna and others on the eastern side. The forests situated on the eastern side are Bhadravana, Bilvavana, Lauhavana, Bhandiravana and Mahavana. On the western side are Madhuvana, Talavana, Kumudavana, Bahulavana, Kamyavana, Khadiravana and Vrndavana. These are the twelve forests of the Vrndavana area. TEXT 194 TEXT pathe gabhi-ghata care prabhure dekhiya prabhuke bedaya asi' hunkara kariya SYNONYMS pathe--on the road; gabhi-ghata--groups of cows; care--graze; prabhure dekhiya-- after seeing Lord Sri Caitanya Mahaprabhu; prabhuke bedaya--they surrounded the Lord; asi'--coming; hun-kara kariya--making a loud vibration. TRANSLATION When Sri Caitanya Mahaprabhu passed through Vrndavana, herds of grazing cows saw Him pass and, immediately surrounding Him, began to moo very loudly. TEXT 195 TEXT gabhi dekhi' stabdha prabhu premera tarange vatsalye gabhi prabhura cate saba-ange SYNONYMS gabhi dekhi'--seeing the cows; stabdha--stunned; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; premera tarange--in the waves of ecstatic love; vatsalye--in great affection; gabhi--all the cows; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; cate--licked; saba-ange--all over the body. TRANSLATION Seeing the herds approach Him, the Lord was stunned with ecstatic love. The cows then began to lick His body in great affection. TEXT 196 TEXT sustha hana prabhu kare anga-kanduyana prabhu-sange cale, nahi chade dhenu-gana SYNONYMS sustha hana--becoming patient; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; kare--does; anga-- of the body; kanduyana--scratching; prabhu-sange--with Sri Caitanya Mahaprabhu; cale--go; nahi chade--do not give up; dhenu-gana--all the cows. TRANSLATION Becoming pacified, Sri Caitanya Mahaprabhu began to caress the cows, and the cows, being unable to give up His company, went with Him. TEXT 197 TEXT kaste-srstye dhenu saba rakhila goyala prabhu-kantha-dhvani suni' aise mrgi-pala SYNONYMS kaste-srstye--with great difficulty; dhenu--the cows; saba--all; rakhila--kept back; goyala--the cowherd men; prabhu-kantha-dhvani--the musical voice of Sri Caitanya Mahaprabhu; suni'--hearing; aise--came; mrgi-pala--flocks of deer. TRANSLATION It was with great difficulty that the cowherd men were able to keep the cows back. Then when the Lord chanted, all the deer heard His sweet voice and approached Him. TEXT 198 TEXT mrga-mrgi mukha dekhi' prabhu-anga cate bhaya nahi kare, sange yaya vate-vate SYNONYMS mrga-mrgi--the deer, both male and female; mukha dekhi'--seeing His face; prabhu- anga cate--began to lick the body of the Lord; bhaya nahi kare--they were not at all afraid; sange yaya--go with Him; vate-vate--all along the road. TRANSLATION When the does and bucks came and saw the Lord's face, they began to lick His body. Not being at all afraid of Him, they accompanied Him along the path. TEXT 199 TEXT suka, pika, bhrnga prabhure dekhi' 'pancama' gaya sikhi-gana nrtya kari' prabhu-age yaya SYNONYMS suka--parrots; pika--cuckoos; bhrnga--bumblebees; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi'--seeing; pancama--the fifth musical note; gaya--sing; sikhi-gana-- peacocks; nrtya--dancing; kari'--performing; prabhu-age--in front of Sri Caitanya Mahaprabhu; yaya--go. TRANSLATION Bumblebees and birds like the parrot and cuckoo all began to sing loudly on the fifth note, and the peacocks began to dance in front of the Lord. TEXT 200 TEXT prabhu dekhi' vrndavanera vrksa-lata-gane ankura pulaka, madhu-asru varisane SYNONYMS prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhi'--seeing; vrndavane--of Vrndavana; vrksa- lata-gane--the trees and creepers; ankura--twigs; pulaka--jubilant; madhu-asru--tears in the form of honey; varisane--pour. TRANSLATION Upon seeing Sri Caitanya Mahaprabhu, the trees and creepers of Vrndavana became jubilant. Their twigs stood up, and they began to shed tears of ecstasy in the form of honey. TEXT 201 TEXT phula-phala bhari' dala pade prabhu-paya bandhu dekhi' bandhu yena'bheta' lana yaya SYNONYMS phula-phala bhari'--loaded with fruits and flowers; dala--the branches; pade--fall down; prabhu-paya--at the lotus feet of the Lord; bandhu dekhi'--seeing one friend; bandhu--another friend; yena--as if; bheta--a presentation; lana--taking; yaya--goes. TRANSLATION The trees and creepers, overloaded with fruits and flowers, fell down at the lotus feet of the Lord and greeted Him with various presentations as if they were friends. TEXT 202 TEXT prabhu dekhi' vrndavanera sthavara-jangama anandita----bandhu yena dekhe bandhu-gana SYNONYMS prabhu dekhi'--seeing the Lord; vrndavanera--of Vrndavana; sthavara-jangama--all living entities, moving and not moving; anandita--very jubilant; bandhu--friend; yena--as if; dekhe--see; bandhu-gana--friends. TRANSLATION Thus all the moving and nonmoving living entities of Vrndavana became very jubilant to see the Lord. It was as if friends were made happy by seeing another friend. TEXT 203 TEXT ta-sabara priti dekhi' prabhu bhavavese saba-sane krida kare hana tara vase SYNONYMS ta-sabara--of all of them; priti--affection; dekhi'--seeing; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhava-avese--in ecstatic love; saba-sane--with all of them; krida-- sporting; kare--performs; hana--being; tara--their; vase--under control. TRANSLATION Seeing their affection, the Lord was moved by ecstatic love. He began to sport with them exactly as a friend sports with another friend. Thus He voluntarily came under the control of His friends. TEXT 204 TEXT prati vrksa-lata prabhu karena alingana puspadi dhyane karena krsne samarpana SYNONYMS prati--each and every; vrksa-lata--tree and creeper; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; karena alingana--embraced; puspa-adi--all the flowers and fruits; dhyane--in meditation; karena--do; krsne--unto Lord Krsna; samarpana--offering. TRANSLATION Sri Caitanya Mahaprabhu began to embrace each and every tree and creeper, and they began to offer their fruits and flowers as if in meditation. TEXT 205 TEXT asru-kampa-pulaka-preme sarira asthire 'krsna' bala, 'krsna' bala----bale uccaihsvare SYNONYMS asru--tears; kampa--trembling; pulaka--jubilation; preme--in ecstatic love; sarira--the whole body; asthire--restless; krsna bala--say Krsna; krsna bala--say Krsna; bale--the Lord says; uccaih-svare--very loudly. TRANSLATION The Lord's body was restless, and tears, trembling and jubilation were manifest. He said very loudly, "Chant Krsna! Chant Krsna!" TEXT 206 TEXT sthavara-jangama mili' kare krsna-dhvani prabhura gambhira-svare yena prati-dhvani SYNONYMS sthavara-jangama--all living entities, nonmoving and moving; mili'--meeting together; kare--perform; krsna-dhvani--vibration of the sound Hare Krsna; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; gambhira-svare--deep voice; yena--as if; prati-dhvani-- responsive vibration. TRANSLATION All moving and nonmoving creatures then began to vibrate the transcendental sound of Hare Krsna, as if they were echoing the deep sound of Caitanya Mahaprabhu. TEXT 207 TEXT mrgera gala dhari' prabhu karena rodane mrgera pulaka ange, asru nayane SYNONYMS mrgera--of the deer; gala dhari'--catching the necks; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; karena--does; rodane--crying; mrgera--of the deer; pulaka ange-- jubilation; asru--tears; nayane--in the eyes. TRANSLATION The Lord then clasped the necks of the deer and began to cry. There was jubilation manifest in the bodies of the deer, and tears were in their eyes. TEXT 208 TEXT vrksa-dale suka-sari dila darasana taha dekhi' prabhura kichu sunite haila mana SYNONYMS vrksa-dale--on a branch of a tree; suka-sari--male and female parrots; dila--gave; darasana--appearance; taha dekhi'--seeing that; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; kichu--something; sunite--to hear; haila--there was; mana--mind. TRANSLATION When a male and female parrot appeared on the branches of a tree, the Lord saw them and wanted to hear them speak. TEXT 209 TEXT suka-sarika prabhura hate udi' pade prabhuke sunana krsnera guna-sloka pade SYNONYMS suka-sarika--the parrots, male and female; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; hate--on the hand; udi'--flying; pade--fall; prabhuke--Sri Caitanya Mahaprabhu; sunana--causing to hear; krsnera--of Lord Krsna; guna-sloka pade--chanted verses about the transcendental qualities. TRANSLATION Both parrots flew onto the hand of the Lord and began to chant the transcendental qualities of Krsna, and the Lord listened to them. TEXT 210 TEXT saundaryam lalanali-dhairya-dalanam lila rama-stambhini viryam kandukitadri-varyam amalah pare-parardham gunah silam sarva-jananuranjanam aho yasyayam asmat-prabhur visvam visva-janina-kirtir avatat krsno jagan-mohanah SYNONYMS saundaryam--the bodily beauty; lalana-ali--of groups of gopis; dhairya--the patience; dalanam--subduing; lila--pastimes; rama--the goddess of fortune; stambhini-- astounding; viryam--strength; kandukita--making like a small ball for throwing; adri- varyam--the great mountain; amalah--without a spot; pare-parardham--unlimited; gunah--qualities; silam--behavior; sarva-jana--all kinds of living entities; anuranjanam-- satisfying; aho--oh; yasya--whose; ayam--this; asmat-prabhuh--our Lord; visvam--the whole universe; visva-janina--for the benefit of everyone; kirtih--whose glorification; avatat--may He maintain; krsnah--Lord Krsna; jagat-mohanah--the attractor of the whole world. TRANSLATION The male parrot sang: "The glorification of Lord Krsna, the Supreme Personality of Godhead, is beneficial to everyone in the universe. His beauty is victorious over the gopis of Vrndavana, and it subdues their patience. His pastimes astound the goddess of fortune, and His bodily strength turns Govardhana Hill into a small toy like a ball. His spotless qualities are unlimited, and His behavior satisfies everyone. Lord Krsna is attractive to everyone. Oh, may our Lord maintain the whole universe!" PURPORT This verse is found in the Govinda-lilamrta (13.29). TEXT 211 TEXT suka-mukhe suni' tabe krsnera varnana sarika padaye tabe radhika-varnana SYNONYMS suka-mukhe--in the mouth of the male parrot; suni'--hearing; krsnera varnana--a description of Lord Krsna; sarika--female parrot; padaye--recites; tabe--then; radhika- varnana--a description of Srimati Radharani. TRANSLATION After hearing this description of Lord Krsna from the male parrot, the female parrot began to recite a description of Srimati Radharani. TEXT 212 TEXT sri-radhikayah priyata surupata susilata nartana-gana-caturi gunali-sampat kavita ca rajate jagan-mano-mohana-citta-mohini SYNONYMS sri-radhikayah--of Srimati Radharani; priyata--affection; su-rupata--exquisite beauty; su-silata--good behavior; nartana-gana--in chanting and dancing; caturi--artistry; guna- ali-sampat--possession of such transcendental qualities; kavita--poetry; ca--also; rajate--shine; jagat-manah-mohana--of Krsna, who attracts the mind of the whole universe; citta-mohini--the attractor of the mind. TRANSLATION The female parrot said: "Srimati Radharani's affection, Her exquisite beauty and good behavior, Her artistic dancing and chanting and Her poetic compositions are all so attractive that they attract the mind of Krsna, who attracts the mind of everyone in the universe." PURPORT This verse is found in the Govinda-lilamrta (13.30). TEXT 213 TEXT punah suka kahe,----krsna 'madana-mohana' tabe ara sloka suka karila pathana SYNONYMS punah--again; suka--the male parrot; kahe--says; krsna madana-mohana--Krsna is the conqueror of the mind of Cupid; tabe--thereafter; ara--another; sloka--verse; suka-- the male parrot; karila pathana--recited. TRANSLATION Thereafter the male parrot said,"Krsna is the enchanter of the mind of Cupid." He then began to recite another verse. TEXT 214 TEXT vamsi-dhari jagan-nari- citta-hari sa sarike vihari gopa-naribhir jiyan madana-mohanah SYNONYMS vamsi-dhari--the carrier of the flute; jagat-nari--of all women of the universe; citta- hari--the stealer of the hearts; sah--He; sarike--my dear sari; vihari--enjoyer; gopa- naribhih--with the gopis; jiyat--let Him be glorified; madana--of Cupid; mohanah--the enchanter. TRANSLATION The parrot then said, "My dear sari [female parrot], Sri Krsna carries a flute and enchants the hearts of all women throughout the universe. He is specifically the enjoyer of beautiful gopis, and He is the enchanter of Cupid also. Let Him be glorified!" PURPORT This verse is also found in the Govinda-lilamrta (13.31). TEXT 215 TEXT punah sari kahe suke kari' parihasa taha suni' prabhura haila vismaya-premollasa SYNONYMS punah--again; sari kahe--the female parrot said; suke--unto the male parrot; kari' parihasa--jokingly; taha suni'--hearing that; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; haila--there was; vismaya--wonderful; prema-ullasa--awakening of ecstatic love. TRANSLATION Then the female parrot began to speak jokingly to suka, and Sri Caitanya Mahaprabhu was struck with wonderful ecstatic love to hear her speak. TEXT 216 TEXT radha-sange yada bhati tada 'madana-mohanah' anyatha visva-moho 'pi svayam 'madana-mohitah' SYNONYMS radha-sange--with Srimati Radharani; yada--when; bhati--shines; tada--at that time; madana-mohanah--the enchanter of the mind of Cupid; anyatha--otherwise; visva- mohah--the enchanter of the whole universe; api--even though; svayam--personally; madana-mohitah--enchanted by Cupid. TRANSLATION The parrot sari said, "When Lord Sri Krsna is with Radharani, He is the enchanter of Cupid; otherwise, when He is alone, He Himself is enchanted by erotic feelings even though He enchants the whole universe." PURPORT This is another verse from the Govinda-lilamrta (13.32). TEXT 217 TEXT suka-sari udi' punah gela vrksa-dale mayurera nrtya prabhu dekhe kutuhale SYNONYMS suka-sari--the male and female parrots; udi'--flying; punah--again; gela--went; vrksa- dale--to the branch of a tree; mayurera--of the peacocks; nrtya--dancing; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; dekhe--sees; kutuhale--with curiosity. TRANSLATION Both parrots then flew onto a tree branch, and Sri Caitanya Mahaprabhu began to watch the dancing of peacocks with curiosity. TEXT 218 TEXT mayurera kantha dekhi' prabhura krsna-smrti haila premavese mahaprabhu bhumite padila SYNONYMS mayurera--of the peacocks; kantha--necks; dekhi'--seeing; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-smrti--remembrance of Lord Krsna; haila--there was; prema-avese-- in ecstatic love; mahaprabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; bhumite--on the ground; padila--fell down. TRANSLATION When the Lord saw the bluish necks of the peacocks, His remembrance of Krsna immediately awakened, and He fell to the ground in ecstatic love. TEXT 219 TEXT prabhure murcchita dekhi' sei ta brahmana bhattacarya-sange kare prabhura santarpana SYNONYMS prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; murcchita--unconscious; dekhi'--seeing; sei ta brahmana--indeed that brahmana; bhattacarya-sange--with Bhattacarya; kare--does; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; santarpana--taking care. TRANSLATION When the brahmana saw that Sri Caitanya Mahaprabhu was unconscious, he and Balabhadra Bhattacarya took care of Him. TEXT 220 TEXT aste-vyaste mahaprabhura lana bahirvasa jala-seka kare ange, vastrera vatasa SYNONYMS aste-vyaste--with great haste; mahaprabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; lana-- taking; bahirvasa--covering cloth; jala-seka kare--sprinkle water; ange--on the body; vastrera vatasa--fanning with the cloth. TRANSLATION They hastily sprinkled water over the Lord's body. Then they took up His cloth and began to fan Him with it. TEXT 221 TEXT prabhu-karne krsna-nama kahe ucca kari' cetana pana prabhu ya'na gadagadi SYNONYMS prabhu-karne--in the ear of Sri Caitanya Mahaprabhu; krsna-nama--the holy name of Lord Krsna; kahe--chant; ucca kari'--loudly; cetana pana--coming to consciousness; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; ya'na--goes; gadagadi--rolling on the ground. TRANSLATION They then began to chant the holy name of Krsna into the Lord's ear. When the Lord regained consciousness, He began rolling on the ground. TEXT 222 TEXT kantaka-durgama vane anga ksata haila bhattacarya kole kari' prabhure sustha kaila SYNONYMS kantaka-durgama--difficult to traverse because of thorns; vane--in the forest; anga-- the body; ksata haila--became injured; bhattacarya--Balabhadra Bhattacarya; kole kari'-- taking Him on his lap; prabhure--Sri Caitanya Mahaprabhu; sustha kaila--pacified. TRANSLATION When the Lord rolled on the ground, sharp thorns injured His body. Taking Him on his lap, Balabhadra Bhattacarya pacified Him. TEXT 223 TEXT krsnavese prabhura preme garagara mana 'bol' 'bol' kari' uthi' karena nartana SYNONYMS krsna-avese--in ecstatic love of Krsna; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; preme-- by love; garagara--disturbed; mana--mind; bol bol--chant, chant; kari'--saying; uthi'-- standing up; karena nartana--began to dance. TRANSLATION Sri Caitanya Mahaprabhu's mind wandered in ecstatic love of Krsna. He immediately stood up and said,"Chant! Chant!" Then He Himself began to dance. TEXT 224 TEXT bhattacarya, sei vipra 'krsna-nama' gaya nacite nacite pathe prabhu cali' yaya SYNONYMS bhattacarya--Bhattacarya; sei vipra--that brahmana; krsna-nama gaya--chant the holy name of Krsna; nacite nacite--dancing and dancing; pathe--on the road; prabhu--Sri Caitanya Mahaprabhu; cali' yaya--goes forward. TRANSLATION Being thus ordered by the Lord, both Balabhadra Bhattacarya and the brahmana began to chant the holy name of Krsna. Then the Lord, dancing and dancing, proceeded along the path. TEXT 225 TEXT prabhura premavesa dekhi' brahmana----vismita prabhura raksa lagi' vipra ha-ila cintita SYNONYMS prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; prema-avesa--ecstatic love; dekhi'--seeing; brahmana--the brahmana; vismita--astonished; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; raksa lagi'--for the protection; vipra--the brahmana; ha-ila--became; cintita--very anxious. TRANSLATION The brahmana was astounded to see the symptoms of ecstatic love exhibited by Sri Caitanya Mahaprabhu. He then became anxious to give the Lord protection. TEXT 226 TEXT nilacale chila yaiche premavesa mana vrndavana yaite pathe haila sata-guna SYNONYMS nilacale--at Jagannatha Puri; chila--was; yaiche--as; prema-avesa mana--always in a mentality of ecstatic love; vrndavana--to Vrndavana; yaite--going; pathe--on the road; haila--became; sata-guna--one hundred times. TRANSLATION Sri Caitanya Mahaprabhu's mind was absorbed in ecstatic love at Jagannatha Puri, but when He passed along the road on the way to Vrndavana, that love increased a hundred times. TEXT 227 TEXT sahasra-guna prema bade mathura darasane laksa-guna prema bade, bhramena yabe vane SYNONYMS sahasra-guna--one thousand times; prema--love; bade--increased; mathura--Mathura; darasane--upon seeing; laksa-guna--a hundred thousand times; prema bade--love increases; bhramena--wanders; yabe--when; vane--in the forests of Vrndavana. TRANSLATION The Lord's ecstatic love increased a thousand times when He visited Mathura, but it increased a hundred thousand times when He wandered in the forests of Vrndavana. TEXTS 228-229 TEXT anya-desa prema uchale 'vrndavana'-name saksat bhramaye ebe sei vrndavane preme garagara mana ratri-divase snana-bhiksadi-nirvaha karena abhyase SYNONYMS anya-desa--in other countries; prema--love; uchale--increases; vrndavana-name--by the name of Vrndavana; saksat--directly; bhramaye--travels; ebe--now; sei vrndavane-- in that Vrndavana; preme--in ecstatic love; garagara--faltering; mana--mind; ratri- divase--day and night; snana-bhiksa-adi--bathing and accepting food; nirvaha-- accomplishing; karena--does; abhyase--by habit. TRANSLATION When Sri Caitanya Mahaprabhu was elsewhere, the very name of Vrndavana was sufficient to increase His ecstatic love. Now, when He was actually traveling in the Vrndavana forest, His mind was absorbed in great ecstatic love day and night. He ate and bathed simply out of habit. TEXT 230 TEXT ei-mata prema----yavat bhramila 'bara' vana ekatra likhilun, sarvatra na yaya varnana SYNONYMS ei-mata--in this way; prema--ecstatic love; yavat--so long; bhramila--He traveled; bara vana--through the twelve forests of Vrndavana; ekatra--in one place; likhilun--I have written; sarvatra--everywhere; na yaya varnana--cannot be described. TRANSLATION Thus I have written a description of the ecstatic love Lord Caitanya manifested while He walked through the twelve forests of Vrndavana. To describe it all would be impossible. TEXT 231 TEXT vrndavane haila prabhura yateka premera vikara koti-granthe 'ananta' likhena tahara vistara SYNONYMS vrndavane--in Vrndavana; haila--there were; prabhura--of Sri Caitanya Mahaprabhu; yateka--as many; premera vikara--transformations of ecstasy; koti-granthe--in millions of books; ananta--Lord Ananta; likhena--writes; tahara--of them; vistara--elaboration. TRANSLATION Lord Ananta writes millions of books elaborately describing the transformations of ecstatic love experienced by Sri Caitanya Mahaprabhu in Vrndavana. TEXT 232 TEXT tabu likhibare nare tara eka kana uddesa karite kari dig-darasana SYNONYMS tabu--yet; likhibare--to write; nare--is not able; tara--of that; eka--one; kana-- fragment; uddesa--indication; karite--to make; kari--I perform; dik-darasana--pointing out the direction. TRANSLATION Since Lord Ananta Himself cannot describe even a fragment of these pastimes, I am simply pointing out the direction. TEXT 233 TEXT jagat bhasila caitanya-lilara pathare yanra yata sakti tata pathare santare SYNONYMS jagat--the whole world; bhasila--floated; caitanya-lilara--of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu; pathare--in the inundation; yanra--of whom; yata--as much; sakti--power; tata--that much; pathare--in the inundation; santare--swims. TRANSLATION The whole world became merged in the inundation of the pastimes of Sri Caitanya Mahaprabhu. One can swim in that water to the extent that he has the strength. TEXT 234 TEXT sri-rupa-raghunatha-pade yara asa caitanya-caritamrta kahe krsnadasa SYNONYMS sri-rupa--Srila Rupa Gosvami; raghunatha--Srila Raghunatha dasa Gosvami; pade--at the lotus feet; yara--whose; asa--expectation; caitanya-caritamrta--the book named Caitanya-caritamrta; kahe--describes; krsnadasa--Srila Krsnadasa Kaviraja Gosvami. TRANSLATION Praying at the lotus feet of Sri Rupa and Sri Raghunatha, always desiring their mercy, I, Krsnadasa, narrate Sri Caitanya-caritamrta, following in their footsteps. Thus end the Bhaktivedanta purports to Sri Caitanya-caritamrta, Madhya-lila, Seventeenth Chapter, describing the Lord's traveling to Vrndavana. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.