Jump to content
IndiaDivine.org

Rg-Veda Purusa the Sacrifice

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

(NOTE: Here in the Rg-veda we see the concept of the sacrifice of

Divinity for the benefit of the universe. So this concept did not

begin with the historical Christians. Also the translation below and

opening comments are from Reading About the World, Volume 1, edited

by Paul Brians, Mary Gallwey, Douglas Hughes, Azfar Hussain, Richard

Law, Michael Myers Michael Neville, Roger Schlesinger, Alice

Spitzer, and Susan Swan and published by Harcourt Brace Custom

Publishing)

 

Purusa, the Cosmic Person

 

This is one of the latest compositions in the Rig Veda, as it

suggests a sort of pantheistic philosophy. Purusa is a cosmic giant,

of whom the gods and the cosmos itself are composed; yet he is also

the object of the sacrifice to the gods. From him then are derived

the gods in the heaven and, from the remainder, all the rest of what

is, both the living and the non-living.

 

 

The top four castes are supposed to have been derived from Purusa:

the Brahmans, the Rajanya (or Ksatriya), the Vaisya, and the Sudra.

Which body parts are associated with each group, and what seems to

be the significance of those parts?

 

 

 

 

---

-----------

Thousand-headed is Purusa, thousand-eyed, thousand-footed. Having

covered the earth on all sides, he stood above it the width of ten

fingers.

Only Purusa is all this, that which has been and that which is to

be. He is the lord of the immortals, who grow by means of [ritual]

food.

 

Such is his greatness, yet more than this is Purusa. One-quarter of

him is all beings; three- quarters of him is the immortal in heaven.

 

Three-quarters of Purusa went upward, one-quarter of him remained

here. From this [one-quarter] he spread in all directions into what

eats and what does not eat.

 

>From him the shining one was born, from the shining one was born

Purusa. When born he extended beyond the earth, behind as well as in

front.

 

When the gods performed a sacrifice with the offering Purusa, spring

was its clarified butter, summer the kindling, autumn the oblation.

 

It was Purusa, born in the beginning, which they sprinkled on the

sacred grass as a sacrifice. With him the gods sacrificed, the demi-

gods, and the seers.

 

>From that sacrifice completely offered, the clotted butter was

brought together. It made the beasts of the air, the forest and the

village.

 

>From that sacrifice completely offered, the mantras [Rig Veda] and

the songs [samaveda] were born. The meters were born from it. The

sacrificial formulae [Yajurveda] were born from it.

 

>From it the horses were born and all that have cutting teeth in both

jaws. The cows were born from it, also. From it were born goats and

sheep.

 

When they divided Purusa, how many ways did they apportion him? What

was his mouth? What were his arms? What were his thighs, his feet

declared to be?

 

His mouth was the Brahman [caste], his arms were the Rajanaya

[Ksatriya caste], his thighs the Vaisya [caste]; from his feet the

Sudra [caste] was born.

 

The moon was born from his mind; from his eye the sun was born; from

his mouth both Indra and Agni [fire]; from his breath Vayu [wind]

was born.

 

>From his navel arose the air; from his head the heaven evolved; from

his feet the earth; the [four] directions from his ear. Thus, they

fashioned the worlds.

 

Seven were his altar sticks, three times seven were the kindling

bundles, when the gods, performing the sacrifice, bound the beast

Purusa.

 

The gods sacrificed with the sacrifice to the sacrifice. These were

the first rites. These powers reached the firmament, where the

ancient demi-gods and the gods are.

 

Translated by Michael Myers

 

 

Hymns from the Rig Veda

 

---

-----------

Of the several Vedic texts, the Rig Veda is most fundamental to

Indian thought, the others dealing with more particular matters such

as the sacrificial formulas, melodies, and magic. Composed over a

long period of time and coming into their present form between 1500

and 1000 b.c.e., the Vedic hymns were eventually attributed to the

divine breath or to a vision of the seers.

 

 

---

-----------

Creation Hymn

A time is envisioned when the world was not, only a watery chaos

(the dark, "indistinguishable sea") and a warm cosmic breath, which

could give an impetus of life. Notice how thought gives rise to

desire (when something is thought of it can then be desired) and

desire links non-being to being (we desire what is not but then try

to bring it about that it is). Yet the whole process is shrouded in

mystery.

 

 

Where do the gods fit in this creation scheme?

 

 

The non-existent was not; the existent was not at that time. The

atmosphere was not nor the heavens which are beyond. What was

concealed? Where? In whose protection? Was it water? An unfathomable

abyss?

 

There was neither death nor immortality then. There was not

distinction of day or night. That alone breathed windless by its own

power. Other than that there was not anything else.

 

Darkness was hidden by darkness in the beginning. All this was an

indistinguishable sea. That which becomes, that which was enveloped

by the void, that alone was born through the power of heat.

 

Upon that desire arose in the beginning. This was the first

discharge of thought. Sages discovered this link of the existent to

the nonexistent, having searched in the heart with wisdom.

 

Their line [of vision] was extended across; what was below, what was

above? There were impregnators, there were powers: inherent power

below, impulses above.

 

Who knows truly? Who here will declare whence it arose, whence this

creation? The gods are subsequent to the creation of this. Who,

then, knows whence it has come into being?

 

Whence this creation has come into being; whether it was made or

not; he in the highest heaven is its surveyor. Surely he knows, or

perhaps he knows not.

 

 

 

 

---

-----------

To Agni (Fire)

 

Agni, the god of fire, whose name is the common word for fire, is a

terrestrial deity, only loosely anthropomorphic. He is most often

compared to animals, with wood for his food and melted butter for

his drink. He is the mouth by which the gods consume those items

during the sacrifice. He is born from wood (as two sticks are rubbed

together), but then devours his parents. As "Lord of the House," he

is a guest in human dwellings in the form of the domestic fire.

 

 

How is Agni supposed to "bring the gods here"?

 

 

 

 

---

-----------

I call upon Agni, the one placed in front, the divine priest of the

sacrifice, the invoker, the best bestower of gifts.

Agni is worthy of being called upon by seers past and present: may

he bring the gods here!

 

Through Agni may one obtain wealth and prosperity day by day,

splendid and abounding in heroic sons.

 

O Agni, the sacrifice and work of the sacrifice, which you encompass

on all sides--that alone goes to the gods.

 

May Agni, the invoker who has the powers of a sage, true and most

brilliant in glory, come here, a god with the gods!

 

Whatsoever favor you wish to do for a worshipper, Agni, that favor

of yours surely comes true, O Angiras [member of a priestly family].

 

O Agni, you who gleam in the darkness, to you we come day by day,

with devotion and bearing homage;

 

to you, ruler of the sacrifices, keeper of the Rta [cosmic law],

brightly shining, growing in your abode.

 

So, be of easy access to us, Agni, as a father to his son. Abide

with us for our well-being.

 

 

 

 

---

-----------

To Indra

 

Indra is a sky god and a war god who holds the earth and the heavens

apart, on occasion making the earth tremble. As the counterpart of

Zeus for the Greeks or Jupiter for the Romans, he is the god of the

thunderstorm, who vanquishes drought and darkness. He is the most

frequently mentioned god in the Veda, the most nationalistic, and

the most anthropomorphic. The serpent which he slew was a demon of

drought, who had bottled up the streams; but Indra shattered the

mountain, releasing the streams like pent up cows. "The lowly Dasa

color" whom he has "put in hiding" presumably refers to the

indigenous peoples of northern India who had been overcome by the

Aryan invaders and either moved into the forests or migrated

southward.

 

 

What is Indra supposed to do for the weary, the weak, the needy

priest (a Brahman, of course) and the singer?

 

 

 

 

---

-----------

The one who is first and possessed of wisdom when born; the god who

strove to protect the gods with strength; the one before whose force

the two worlds were afraid because of the greatness of his virility:

he, O people, is Indra.

The one who made firm the quaking earth; the one who made fast the

shaken mountains; the one who measured out wide the atmosphere; the

one who propped up heaven: he, O people, is Indra.

 

The one who, having killed the serpent, released the seven rivers;

the one who drove out the cows by undoing Vala, (1) the one who

generates fire between two rocks, victor in battles: he, O people,

is Indra.

 

The one by whom all things here were made moving; the one who put in

hiding the lowly Dasa color; the one who, like a gambler who has won

the stake, has taken the enemy's possessions: he, O people, is Indra.

 

The one who is the terrible one, about whom they ask "Where is he?"

and they say of him, "He is not!" He diminished the enemy's

possessions like stakes [at a game]. Put your faith in him: he, O

people, is Indra.

 

The one who is the impeller of the weary, of the weak, of the

Brahman seeking aid, the singer; the one with goodly mustaches who

is the helper of him who works the stones, who has pressed the Soma

(2): he, O people, is Indra.

 

The one in whose control are horses, cows, villages, all chariots;

the one who has caused to be born the sun, the dawn; the one who is

the waters' leader: he, O people, is Indra.

 

The one whom the two lines of battle, coming together, call upon

separately, the nearer and the farther, both foes; even the two who

have mounted the same chariot call upon him individually: he, O

people, is Indra.

 

The one without whom people do not conquer; the one to whom, when

fighting, they call for help; the one who is a match for everyone;

the one who shakes the unshakable: he, O people, is Indra.

 

 

 

 

---

-----------

Purusa, the Cosmic Person

 

This is one of the latest compositions in the Rig Veda, as it

suggests a sort of pantheistic philosophy. Purusa is a cosmic giant,

of whom the gods and the cosmos itself are composed; yet he is also

the object of the sacrifice to the gods. From him then are derived

the gods in the heaven and, from the remainder, all the rest of what

is, both the living and the non-living.

 

 

The top four castes are supposed to have been derived from Purusa:

the Brahmans, the Rajanya (or Ksatriya), the Vaisya, and the Sudra.

Which body parts are associated with each group, and what seems to

be the significance of those parts?

 

 

 

 

---

-----------

Thousand-headed is Purusa, thousand-eyed, thousand-footed. Having

covered the earth on all sides, he stood above it the width of ten

fingers.

Only Purusa is all this, that which has been and that which is to

be. He is the lord of the immortals, who grow by means of [ritual]

food.

 

Such is his greatness, yet more than this is Purusa. One-quarter of

him is all beings; three- quarters of him is the immortal in heaven.

 

Three-quarters of Purusa went upward, one-quarter of him remained

here. From this [one-quarter] he spread in all directions into what

eats and what does not eat.

 

>From him the shining one was born, from the shining one was born

Purusa. When born he extended beyond the earth, behind as well as in

front.

 

When the gods performed a sacrifice with the offering Purusa, spring

was its clarified butter, summer the kindling, autumn the oblation.

 

It was Purusa, born in the beginning, which they sprinkled on the

sacred grass as a sacrifice. With him the gods sacrificed, the demi-

gods, and the seers.

 

>From that sacrifice completely offered, the clotted butter was

brought together. It made the beasts of the air, the forest and the

village.

 

>From that sacrifice completely offered, the mantras [Rig Veda] and

the songs [samaveda] were born. The meters were born from it. The

sacrificial formulae [Yajurveda] were born from it.

 

>From it the horses were born and all that have cutting teeth in both

jaws. The cows were born from it, also. From it were born goats and

sheep.

 

When they divided Purusa, how many ways did they apportion him? What

was his mouth? What were his arms? What were his thighs, his feet

declared to be?

 

His mouth was the Brahman [caste], his arms were the Rajanaya

[Ksatriya caste], his thighs the Vaisya [caste]; from his feet the

Sudra [caste] was born.

 

The moon was born from his mind; from his eye the sun was born; from

his mouth both Indra and Agni [fire]; from his breath Vayu [wind]

was born.

 

>From his navel arose the air; from his head the heaven evolved; from

his feet the earth; the [four] directions from his ear. Thus, they

fashioned the worlds.

 

Seven were his altar sticks, three times seven were the kindling

bundles, when the gods, performing the sacrifice, bound the beast

Purusa.

 

The gods sacrificed with the sacrifice to the sacrifice. These were

the first rites. These powers reached the firmament, where the

ancient demi-gods and the gods are.

 

Translated by Michael Myers

 

 

 

 

---

-----------

(1) The cave in which the cattle were imprisoned.

(2) A beverage made from the juice of a plant (probably a

hallucinogenic mushroom) and used in religious ceremonies; also a

god.

 

 

 

 

---

-----------

 

Back to table of contents

 

 

 

---

-----------

 

This is an excerpt from Reading About the World, Volume 1, edited

by Paul Brians, Mary Gallwey, Douglas Hughes, Azfar Hussain, Richard

Law, Michael Myers Michael Neville, Roger Schlesinger, Alice

Spitzer, and Susan Swan and published by Harcourt Brace Custom

Publishing.

The reader was created for use in the World Civilization course at

Washington State University, but material on this page may be used

for educational purposes by permission of the editor-in-chief:

 

 

Paul Brians

Department of English

Washington State University

Pullman 99164-5020

http://www.wsu.edu:8080/~wldciv/world_civ_reader/world_civ_reader_1/r

ig_veda.html

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...