Guest guest Posted July 31, 2004 Report Share Posted July 31, 2004 Srinivasan Kalyanaraman <kalyan97@g...> wrote: Linguistics and acts of faith: Bharat of 3rd millennium BCE as a linguistic area Emeneau said: "[vocabulary loans from Dravidian into Indo-Aryan] are in fact all merely 'suggestions.' Unfortunately, all areal etymologies are in the last analysis unprovable, are 'acts of faith', ...It is always possible, e.g. to counter a suggestion of borrowing from one of the indenous language families by suggesting that there has been borrowing in the other direction." (Emeneau, MB, 1980, Language and Linguistic Area, Stanford, Stanford University Press, p. 177). Linguistic studies governed by such 'acts of faith', will continue speculating.. Kuiper, for example, found that 'the vast majority of the R.gvedc loan words belong to the spheres of domestic and agricultural life. They belong not only to the popular speech... but to the specific language of an agrarian population.' (Kuiper, FBJ, 1955, p. 185). Kuiper says that there are 380 loans in the R.gveda; Thieme says that there are no loans at all. These 'acts of faith' operating in linguistics, leads Edwin Bryant to conclude: "The hypothesis of a pre-Indo-Aryan linguistic substratum remains a perfectly acceptable way of explaining the existence of the non-Indo-European features in Sanskrit. Particularly significant in this regard is the non-Indo-Aryan nature of the terms for the flor of the Northwest. But this is not the only model. As I have attempted to outline, the possibility of spontaneous development for many of the innovated syntactical features, coupled with the possibility of an adstratum relationship between Draidian and Sanskrit for features that are undoubtedly borrowings, are the most obvious alternative possibilities. In conclusion, in my opinion, the theory of Indo-Aryan migrations into the Indian subcontinent must be primarily established without doubt ON OTHER GOUNDS (emphasis in original) to be fully conclusive. The apparent 'evidence' of a linguistic substratum in Indo-Aryan, in and of itself, cannot be used as a decisive arbitrator in the debate over Indo-Aryan origins." (Bryant, Edwin F., 1999, Linguistic substrata and the indigenous Aryan debate, in: Johannes Bronkhorst and Madhav M. Deshpande, Aryan and Non-Aryan in South Asia, Harvard Oriental Series, Vol. 3, Cambridge, p. 80). Fine to talk of substrata, adstrata and borrowings in linguistics. But, for the Aryan question, linguistic analyses are not necessary and sufficient condition. Let us take a look at what the ancient writers in Bharat had to say about the language situation in various parts of the country. Manu notes (10.45): mukhaba_hu_rupajja_na_m ya_ loke ja_tayo bahih mlecchava_cas' ca_ryava_cas te sarve dasyuvah smr.ta_h This shows a two-fold division of dialects: arya speech and mleccha speech. The language spoken was an indicator of social identity. Hence, Manu says that everyone is a barbarian dasyu, whether he spoe arya or mleccha tongues. Maha_bha_s.ya (Vol. i, p.2) of Patanjali however, notes that learning Sanskrit grammar was necessary for one not to become a mleccha: tasma_d bra_hman.ena na mlecchitavai.. mleccha_ ma_ bhu_mety adhyeyam vya_karan.am. Hence, it is natural for Vidura to convey a message to Yudhishthira in mleccha tongue while describing the technicalities involved in the la_ks.a_gr.ha (the palace of lac): kincic ca viduren.okto mlechava_ca_si pa_n.d.ava (0011350061, electronic text of Muneo Tokunaga based on BORI critical edition). Thus, we have two language groups mentioned: a_rya and mleccha, the former is grammatically correct Sanskrit, the other is the des'i or lingua franca (not unlike the words glossed in Hemacandra's Des'i_na_mama_la_). The existence of the two categories of speech finds support in the Jaina tract, Pan.n.avan.a_sutta (Pt. I, pp. 35 ff; cf. Deshpande, Madhav M., 1979, Sociolinguistic attitudes in India. An historical reconstruction, Ann Arbor: Karoma Publishers, inc. pp. 43 ff.). After providing a long list of mleccha peoples, mostly living outside of a_rya_varta in the region of northern Bharat sretching from Gujarat to Assam, the text identifies two categories: ariya and milakkhu/an.a_riya. In su_tra 56 of Aupapa_tikasu_tra (= Ovava_iyasutta, p.53), Mahavira speaks about dhamma in ardhama_gadhi_ language: addhama_gaha_e bha_sa_e bha_sai ariha_ dhammam parikahei. The explanation of dhamma is made to ariya and an.a_riya (tesim savvesim a_riyaman.la_riya_n.am... dhammam a_ikkhai. Clearly, both ariya and milakkhu could comprehend ardhama_gadhi language use by Mahavira. The text notes that the words spoken by Mahavira got transformed for ariya and mleccha into their own mother-tongues: sa_ vi ya n.am addhama_gaha_ bha_sa tesim savvesim a_riyaman.a_riya_n.am appan.o sabha_sa_e parin.a_men.am parin.amai. Deshpande cites from LB Gandhi, a similar version of tranformation contained in Aupapa_tikasu_tra, in another su_tra called Samava_ya_ngasu_tra, where the audience includes bipeds, quadrupeds, beasts, animals, birds and serpents apart rom ariya and mleccha: sa_ vi ya n.am addhama_gahi_ bha_sa_ bha_sijjama_n.i_ tesim savvesim a_riyaman.a_riya_n.am duppaya cauppaya miya pasu pakkhi sari_siva_n.am appappan.o hiyasiva suha da_ya bha_satta_e parin.amai. (A_gamoddha_rasamiti edition, p. 60, quoted in L.B. Gandhi, ed., 1927, Apabhrams'aka_vyatrayi_, by Jinadattasu_ri, Gaekwad's Oriental Series No. 37, Reprinted in 1967, Baroda). This automatic transformation of ardhama_gadhi speech into the languages of the listeners is a way of affirming the nature of the lingua franca, Prakrit, when Mahavira communites Jaina dhamma as ariya dhamma. There is explicit permission to use Prakrit, as a non-ariya language, that is non-use of grammatically correct Samskr.tam, to communicate to all people: This is categorically stated in Kundakunda's Samayasa_ra, verse 8: yatha n.a vi sakkam an.ajjo an.ajjabha_sam vin.a_ du ga_hedum taha vavaha_ren.a vin.a_ paramatthuvadesan.am asakkam This is a crucial phrase, vyavaha_ra or vavaha_ra, the spoken tongue in vogue, or the lingua franca, or what french linguists call, parole. The use of vyava_hara bha_sa, that is mleccha tongue, was crucial for effectively communicating Mahavira's message on ariya dhamma. The clarity with which two dialect streams are identified in the region traversed by Mahavira, is also explicit in the statement contained in S'atapatha Bra_hman.a (3.2.1.23). he 'lavo he 'lavah is said to be the expression of exclamation by asura. Paul Thieme takes this to be ma_gadhi_ equivalent: he 'layo he 'layah (so cited by grammarian Patanjali) which in turn, corresponds to Samskr.tam: he 'rayo he 'rayah 'hail friends!' (Paul Thieme, 1938, Der Fremdling im R.gveda, Eine Studie uber die Bedeutung der Worte ari, arya, aryaman und a_rya. Leipzig: Brockhaus. Reprint in: Paul Thieme, Opera Maiora, Band I. Ed. Werner Knobl and Nobuhiko Kobayashi, Kyoto: Hozokan Publishing Co. 1995, pp. 1-184, p. 4 (10). This passage and other evidence leads David Carpenter to conclude: (vedic society) as a hybrid culture forged out of Indo-Aryan and indigenous ...elements under the aegis of the cultural norm represented by the sacrifice and its language.' (Carpenter, David, 1994, The mastery of speech: canonicity and control in the Vedas, in: Authority, anciety and canon. Essays in Vedic interpretations, ed. Laurie L. Patton, Albany, State University of New York Press, pp. 10-34, p. 30). Heinz-Jurgen Pinnow's "Versuch einer Historischen Lautlehre der Kharia-Sprache" published in 1959 was a pioneering work which sought to identify etymologies of austroasiatic family of languages. Pinnow included Nahali (a language spoken on the River Tapati in a region northwest of Ellichpur in Madhya Pradesh, not far from the Bhimbhetka caves, a language which is said to have 24% with no cognates in India (hence, a language isolate or language Y?), 36% Kurku munda glosses and 9% dravidian glosses â€" cf. Kuipe43r, FBJ, 1966, The sources of Nahali vocabulary, in H. Zide, ed., Studies in comparative Austroasiatic linguistics, The Hague, pp. 96-192), in his list making comparisons of vocabularies betwen Nahali and Mundarica. (Pinnow, Heinz-Jürgen. 1959. Versuch Einer Historischen Lautlehre Der Kharia-Sprache. Wiesbaden, Otto Harrassowitz.) IE linguistics is divided on the issue of classifying Nahali; is it a language isolate? Or, is it part of an Indo-Aryan family? Even the set of languages which were in use in Bharat in ancient times has not been drawn up, "common objections are that we cannot even identify most of hose non-IA languages, now died out, or that we have no Dravidian or Munda documents from that time." (Kuiper, FBJ, 1991, Aryans in the Rigveda, Amsteram-Atlanta: Rodopi, Page i). This is the sorry state of affairs about linguistic studies related to the 'I' in the IE family. The sorry state is exemplified by the postulate of 'language X' by Masica to explain 30% of the words used in Hindi for agricultural plants. (Masica, Colin, 1979, Aryan and non-Aryan elements in North Indian Agriculture', in M. Deshpande, PE Hook, eds., Aryan and non-Aryan in India, Ann Arbor: Center for South and Southeast Asian Studie, University of Michigan, p. 55-151. Add to this, the observation of Kuiper: '...it should be reognized that (Vedic) Sanskrit had long been AN INDIAN LANGUAGE (emphasis Kuiper's), when it made its appearance in history. The adaptations to foreign linguistic patterns cannot be dismissed.' (Kuiper, FBJ, 1991, opcit, p. 94). Thus, we have a situation where the Vedic dialect itself is a composite of substratum and adstratum, yet an 'Indian language'. Is it necessary or possible, through linguistic methods, to isolate the munda, dravidian and indo-aryan elements in Vedic? In my view, it is not necessary. It is enough to start with an agreed consensus that Vedic is an 'Indian language,' as categorised by Kuiper. If Vedic contained a significant munda presence (substratum or adstratum or borrowing), the tacit, underlying hypothesis is that munda was present in the saptasindhu region, a region closely identified as the locus of the vedic language. The presence of munda is emphatic, not merely in terms of glosses but also in terms of traditions such as those related to e_mu_s.a and dhrumbhu_li. How could the presence of munda (it is irrelevant if it was deemed to be substrate or adstrate) in saptasindhu region be explained? Are words such as is.t.aka (brick), pin.d.a (lump), khad.ga (rhino), kan.d. (furnace) of munda origin? Are words with â€"n.d.- of indigenous origin, say of language X? (cf. Hoffman, K., 1941, Die alt-indoarischen worter mit â€"n.d.- besonders im R.gveda, PhD dissertation, Munchen) Did the munda of the Ganga basin move into the Sarasvati-Sindhu river basins in search of new mineral resources, such as the minerals available in Khetri mines and Badakshan Afghanistan mines? If so, the roots of mineral-metal-furnace related words have to be traced into munda metallurgical traditions. Since linguistics studies related to comparative etyma are based on articles of faith, they are of limited help in establishing the direction of borrowing. We have to seek for munda presence in saptasindhu region based on munda cultural traditions. One remarkable cultural tradition of exchange of betel leaves and betel nuts to settle contracts â€" referred to as ta_mbu_la exchanges between contracting parties â€" is a living cultural presence in all parts of Bharat. The word ta_mbu_la is of munda origin, relatable to the word ba_ru 'betel', a word which is retained in Bengali language, not far from the Santal Paraganas region east of Vindhya mountain ranges and not far from the area of iron ore mines of Bailadilla in Dan.d.aka_ran.ya-Bolangir-Kiriburu railway. linking the mine sources with the port town of Vis'a_khapat.t.an.am. Pat.t.an.a is a word which occurs also in Gujarat (e.g., Patan on the banks of palaeochannels of River Sarasvati) to denote a port town. Kot.d.a (Dholavira) is likely to have been such a port town servicing the trade between Meluhha across Magan and Dilmun with Mesopotamia on the Tigris-Euphrates river doab. If dak 'water' is embedded in the name of a river, Gan.d.aki_, the word udaka in Samskr.tam is likely to be a good example of an autochthonous, indigenous word from Indian languages. Even, assuming for the sake of maintaining the linguistic doctrine, that Aryan was an arrival in the saptasindhu region, if R.gveda is seen to contain a significant munda presence, the conclusion becomes inescapable that a long period of contact had been established between vedic and munda, i.e. 'between the arrival of the Aryans... and the formation of the oldest hymns of the R.gveda a much longer period must have elapsed than normally thought.' (Kuiper, 1967, The genesis of a linguistic area, Indo-Iranian Journal, 10: 81-102; 1997, Selected writings on Indian linguistics and philology, in: A. Lubotsky, MS Oort and M. Witzel, eds., Amsterdam-Atlanta: Rodopi, XXIV). An alternative linguistic doctrine can be that vedic and munda speakers were present in the saptasindhu region during the days of the Sarasvati civilization (circa 3300 to 1500 BCE). This presence is further archaeologically attessted by the presence of iron-smelters of munda metallurgical tradition, in the Ganga river basin circa 1800 BCE, overlapping with the so-called chalcolithic period of Sarasvati civilization. Metal workers of Sarasvati-Sindhu-Ganga basins defined the metals age in Bharat during almost two millennia between ca. 3300 and 1500 BCE â€" metal-workers dealing with gold, silver, copper, tin, arsenic and iron with ability to produce hardened alloys to make hard tools and weapons such as axes, adzes, swords, knives, spearheads and arrowheads. Arya and ana_rya were not distinct and isolated categories of languages or speakers of distinct languages. As Kuiper noted, 'those who believe that a definite ethnic barrier separated the 'aryans' from the surrounding non-aryan peoples disregarded some well known facts...' (Kuiper, 1991, opcit., p. 6). Some well known facts such as the continuity of the tradition of a pus.karin.i in front of a mandiram, of performance of yajn~a in a yajn~a kun.d.a, svastika as a cultural glyph, of s'iva linga as a murti of veneration, of s'ankha as an industry to produce s'ankha bangles and s'ankha trumpets, an industry which is continuous from 6500 BCE to the present-day. (cf. the presence of s'ankha wide bangle in a woman's burial in Mehergarh reported by Jarrige), presence of terracotta images with sindhur (red colour paint) on the parting of the black hair, veneration of mother as devi, use of binary gradation of weights for weighing precious metals such as gold and silver. If the aryans were there in the saptasindhu region and if the munda were there in the saptasindhu region, the presence of munda words in vedic can be explained without having to use a false or mythical linguistic doctrine of aryan arrivals into the region. A simple, straightforward understanding can be that they both belonged to the region from prehistoric times and continued to interact for an extended period of time, say, for nearly two millennia. This may explain why some scholars consider munda (Ho or Kole of eastern Bharat) to be the source for many austroasiatic languages across the rim of the hindumahasagar or the Indian Ocean. The people who created the Sarasvati civilization, were, after all, people who created a riverine, maritime civilization in a remarkale domain stretching from the himalayas to the Tigris-Euphrates doab across the himalayan river streams of Sarasvati and Sindhu and across Kacch and Persian gulfs, people who could move into the Ganga river basin and go beyond this river basin into the other himalayan rivers such as Irawady, Salween (Burma) and Mekong (Vietnam, Laos, Cambodia). In this perspective, the location of present-day Nahali speakers not far from the sindhusagara (Arabian Sea) gains significance. A reconstruction of the mleccha bha_s.a (spoken idiom) based on Nahali, Munda and proto-versions of present-day languages of the Sindhu, Sarasvati and Ganga river basins is likely to yield a clue to the problem of understanding the glyphs created by the people of the Sarasvati civilization, on the hypothesis that these people were the ancestors of present-day Bharatiya-s and bharatiya languages and roots of bharatiya culture can be identified as a web of interactions among the agrarian, metal-woring, trading groups of people of the boundaries of Bharat as they existed in pre-historic times. One definition of such a boundary is provided by the term, 'sindhu' used in R.gveda. This, according to Thieme, means 'a natural ocean frontier'. This definition is not unlike the one used in the days of Manu when the region called brahma_varta as a region lying between rivers Sarasvati and Dr.s.advati. This may explain the continuity of the vedic or hindu culture in a region called Bharat, a region referred to as bha_ratam janam by Vis'vamitra Gathina in the R.gveda. This leads us to examine further the munda traditions which trace their roots to the saptasindhu region. These studies need not necessarily be linguistic, but can extend into sociology as defined by the Frenh sociologist, Louis Dumont (Dumont, L., 1975, La civilisation indienne et nous, Paris, Armand Colin) to distinguish between a renouncer and a worldly-wise person, between philosophical explorations and material cultures exemplified by archaeological finds in the river basins of Bharat. Maybe, munda metal-workers were the purve yajn~ika identified in the R.gveda, since both peoples, the asura and the deva alike, keep the fire, agni going? Despite Sergent's valiant efforts to seek IE roots in Greek medicine and Ayurveda, is it possible that Ayurveda itself had indigenous roots in Bharat with a coalescing of munda and vedic traditions? (Sergent, Bernard, 1997, Genese de l'inde, Paris, Payot and Rivages, pp. 355 ff.) So, too, are the metallurgical traditions exemplified by the iron pillar in Delhi traceable to the roots found in Sarasvati civilization and metallurgy of 2nd millennium BCE in Ganga basin? Further researches will tell the grand narrative of bharatiya culture with ancient, prehistoric, roots traced to the banks of Rivers Sarasvati and Ganga. Kalyanaraman 29 July 2004 --- End forwarded message --- Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.