Guest guest Posted February 26, 2006 Report Share Posted February 26, 2006 >----Messaggio originale---- >Da: Sfauthor >Data: 23-feb-2006 20.01 >A: <indology> >Ogg: Re: [Y-Indology] Cinzia Pieruccini Kamasutra > > >In a message dated 2/22/06 11:08:33 PM, phillip.ernest writes: > >>Dear group, I do not have Wendy Doniger's translation of the Kamasutra, >>in this town. Can someone tell me if she has Cinzia Pieruccini's >>Italian translation of 1990 in her bibliography. > >The only Italian translation appears to be a 1945 one by Antonio Velini. That's in Doniger's bibliography? Very strangely, it is not in Pieruccini's. Apparently, "tutte le edizioni italiane del Kamasutra apparse prima d'ora non rendono direttamente il testo sanscrito, ma si rifanno invece alla traduzione inglese, elegante ma piuttosto propensa ai tradimenti, che Sir Richard Burton e F.F. Arbuthnot condussero con l'aiuto di dotti indiani nel 1883". This video shows Doniger and Roberto Calasso at a conference, where she evidently understands his often rapid Italian, but does not speak it herself: http://www.adelphi.it/focus/doniger-calasso/doniger-calasso. htm Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.