Jump to content
IndiaDivine.org

[Y-Indology] meaning of zuzruuSaNe in the Guru Gita

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

Guest guest

Matthew Weiss <shalin327 wrote:

 

I am having trouble verfying that "zuzruuSaNe" truly means "serving". Any

further analysis of this word is greatly appreciated...

 

--

 

It must be a locative singular of a desiderative noun from zru,

meaning 'desire, willlingness, to hear', 'obedience'. I would have expected

the feminine zuzruuSaa, but a masculine or neuter zuzruuSana must have the same

meaning.

 

This is only in case more authoritative responses are not forthcoming.

 

Phillip

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

It's from zuzrUSate, desiderative of zru-, to hear. So zuzrUSaNa is

literally 'desiring to hear' the guru.

 

Valerie J Roebuck

Manchester, UK

 

At 10:02 am -0800 17/3/04, Matthew Weiss wrote:

>Namaste friends,

>

>I have a new verse that is giving me some trouble:

>

>deva-kinnara-gandharvAh pitaro yakSa-cAraNAh,

>munayo'pi na jAnanti guru-zuzruuSaNe vidhim.

>

>The given meaning is "Gods, kinnaras, gandharvas, yakshas,

>ancestors, and even sages do not know the method of serving the

>Guru".

>

>I am having trouble verfying that "zuzruuSaNe" truly means

>"serving". Any further analysis of this word is greatly

>appreciated...

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

"Desire to hear" is the base etymological meaning of zuzrUSate,

but quite clearly it is used in its extended meaning of 'to serve',

'attend upon', and eventually comes to mean "care of a patient" in

modern languages like Marathi. In a rather late text like the Guru

Gita, it most likely means 'to serve' one's Guru rather than a

mere desire to listen to him.

 

Madhav Deshpande

 

INDOLOGY, Valerie J Roebuck

<vjroebuck@m...> wrote:

> It's from zuzrUSate, desiderative of zru-, to hear. So zuzrUSaNa

is

> literally 'desiring to hear' the guru.

>

> Valerie J Roebuck

> Manchester, UK

>

> At 10:02 am -0800 17/3/04, Matthew Weiss wrote:

> >Namaste friends,

> >

> >I have a new verse that is giving me some trouble:

> >

> >deva-kinnara-gandharvAh pitaro yakSa-cAraNAh,

> >munayo'pi na jAnanti guru-zuzruuSaNe vidhim.

> >

> >The given meaning is "Gods, kinnaras, gandharvas, yakshas,

> >ancestors, and even sages do not know the method of

serving the

> >Guru".

> >

> >I am having trouble verfying that "zuzruuSaNe" truly means

> >"serving". Any further analysis of this word is greatly

> >appreciated...

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

Professor Deshpande is absolutely right. In fact, susrusasva gurun 'look after

the elders' occurs in the famous verse of Kalidasa in the fourth act of

Sakuntala

Rajendran

 

 

Dr.C.Rajendran

Professor of Sanskrit

University of Calicut

Calicut University P.O

Kerala 673 635 Phone: 0494-2401144

Residential address:28/1097,Rajadhani Kumaran Nair Road,

Chevayur, Calicut Kerala 673 017 Phone: 0495-2354 624

 

Finance Tax Center - File online. File on time.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

The word is used to denote serving/caring even in

Kannada and Telugu.

 

INDOLOGY, "deshpandem" <mmdesh@U...> wrote:

> "Desire to hear" is the base etymological meaning of zuzrUSate,

> but quite clearly it is used in its extended meaning of 'to serve',

> 'attend upon', and eventually comes to mean "care of a patient" in

> modern languages like Marathi. In a rather late text like the Guru

> Gita, it most likely means 'to serve' one's Guru rather than a

> mere desire to listen to him.

>

> Madhav Deshpande

>

> INDOLOGY, Valerie J Roebuck

> <vjroebuck@m...> wrote:

> > It's from zuzrUSate, desiderative of zru-, to hear. So zuzrUSaNa

> is

> > literally 'desiring to hear' the guru.

> >

> > Valerie J Roebuck

> > Manchester, UK

> >

> > At 10:02 am -0800 17/3/04, Matthew Weiss wrote:

> > >Namaste friends,

> > >

> > >I have a new verse that is giving me some trouble:

> > >

> > >deva-kinnara-gandharvAh pitaro yakSa-cAraNAh,

> > >munayo'pi na jAnanti guru-zuzruuSaNe vidhim.

> > >

> > >The given meaning is "Gods, kinnaras, gandharvas, yakshas,

> > >ancestors, and even sages do not know the method of

> serving the

> > >Guru".

> > >

> > >I am having trouble verfying that "zuzruuSaNe" truly means

> > >"serving". Any further analysis of this word is greatly

> > >appreciated...

Link to comment
Share on other sites

Guest guest

There is nothing ungrammatical in gurususruusane, since sisruusana is derivable

from susruusate with lyut in the bhavartha.

Rajendran

 

 

Dr.C.Rajendran

Professor of Sanskrit

University of Calicut

Calicut University P.O

Kerala 673 635 Phone: 0494-2401144

Residential address:28/1097,Rajadhani Kumaran Nair Road,

Chevayur, Calicut Kerala 673 017 Phone: 0495-2354 624

 

 

 

Finance Tax Center - File online. File on time.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...