Jump to content
IndiaDivine.org

[Y-Indology] yamaka

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

I have not read Yudhishtiravijayam.

 

I have seen the following explanation given by

Monier Williams on Yamaka -

 

(in rhet.) the repetition in the same stanza of words

or syllables similar in sound but different in

meaning.

 

On this basis Kalidasa uses yamaka in

Raghuvamsa Canto 9 in 54 slokas of 82 in

the canto. All in the fourth paada.

 

The composition is in drutavilambita

vritta (metere).

 

One example is-

 

shamitapakshabalassatakotinaa,

shikhiriNaam kulishena purandaraH /

sa sharavrishtimuchaa dhanushaa dvishaam

svaNAVATAA NAVATAAmarasaananaH //

 

Letters in upper case denote the yamaka portion.

 

Regards.

 

P.K.Ramakrishnan

 

--- p.ernest wrote:

> Dear group.

>

> When I had read yamaka translated as rhyme in

> Anthony Warder's Indian Kavya

> Literature and other books on kavya, I had assumed

> that it must refer to the

> kind of rhyme familiar in european poetry, so I was

> not expecting the

> phenomenon I encountered in the fourth and fifth

> cantos of Vasudeva's

> Yudhisthiravijaya (which are the first that I have

> read). I happened to have

> the pleasure, last week, of meeting Prof. Warder in

> the street on campus last

> week, when he told me that yamaka covers a much

> wider range of devices than

> european rhyme, or even than the one used in these

> two cantos. But his

> description of the Yudhisthiravijaya, in his book,

> does not include a detailed

> discussion of yamaka. So could someone describe for

> me the full range of

> devices described by this term, or refer me to the

> best source on the subject.

> Also, which other kavis besides Vasudeva are famous

> for using yamaka?

>

> Phillip

>

>

 

 

 

 

SiteBuilder - Free web site building tool. Try it!

http://webhosting./ps/sb/

Link to comment
Share on other sites

Quoting "Timothy C. Cahill" <tccahill:

 

> A few more references to sources on yamaka can be found in my

> AN ANNOTATED BIBIOGRAPHY OF THE ALAMKARASASTRA (Brill, 2001)

>

> best,

> Tim Cahill

 

Many thanks. All this is better than I could have expected.

 

Phillip

Link to comment
Share on other sites

Dear Timothy C. Cahill

 

At 10:48 AM -0600 04.1.29, Timothy C. Cahill wrote:

>R.C. Dwivedi: "The repetition of (a group of) letters in the same order

>with a different meaning --when there is a meaning-- is yamaka (chime)."

>

 

Please let me know the bibliographical data of R C. Dwivedi's translation

If this translation is complete one of Kaavya Prakaaza, I will be very happy

 

Best Regards

--

Yasuhiro Okazaki

Ph. D (literature)

 

613-2 Arima, Chiyoda-cho, Hiroshima-ken

731-1503 Japan

 

Office Hiroshima prefectural Takamiya Senior High School

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...