Guest guest Posted September 20, 2002 Report Share Posted September 20, 2002 INDOLOGY, "naga_ganesan" <naga_ganesan@h...> wrote: > > > Buddha opposition to Sanskrit is in the Vinaya text, > Culavagga V, 33.139: > > <<< > Cf. the Vinaya passage where the bhikkhus Yamalo and Tekula > asked the Buddha: > > Etarahi bhante bhikkhú nánánámá nánágottá ... te sakáya > niruttiyá buddhavacanam dúsenti. Handa mayam buddhavacanam > chandaso áropemá ti. > > 'Nowadays, lord, monks of many names, from many clans ... are > corrupting the Buddha's word in its own language. Why should we not > formulate the Buddha's word in Sanskrit verses?' It is curious that monks are drawn from 'nanagotta' which is translated as 'many clans'. It is naturally 'many gotras'. General English word 'clan' is not the same as 'gotra' which is culture specific. With monks drawn from different gotras, opposition to sanskrit or exclusion of sanskrit looks out of place. Also, what is much ado about many names? if you have many people, naturally you have many names. Why should anyone object to it? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.