Jump to content
IndiaDivine.org

What anomosity? (On Mr. Malaiya's comments)

Rate this topic


Guest guest

Recommended Posts

INDOLOGY, "naga_ganesan" <naga_ganesan@h...> wrote:

>

>

 

> Buddha opposition to Sanskrit is in the Vinaya text,

> Culavagga V, 33.139:

>

> <<<

> Cf. the Vinaya passage where the bhikkhus Yamalo and Tekula

> asked the Buddha:

>

> Etarahi bhante bhikkhú nánánámá nánágottá ... te sakáya

> niruttiyá buddhavacanam dúsenti. Handa mayam buddhavacanam

> chandaso áropemá ti.

>

> 'Nowadays, lord, monks of many names, from many clans ... are

> corrupting the Buddha's word in its own language. Why should we not

> formulate the Buddha's word in Sanskrit verses?'

 

 

 

It is curious that monks are drawn from 'nanagotta' which is

translated as 'many clans'. It is naturally 'many gotras'. General

English word 'clan' is not the same as 'gotra' which is culture

specific. With monks drawn from different gotras, opposition to

sanskrit or exclusion of sanskrit looks out of place. Also, what is

much ado about many names? if you have many people, naturally you

have many names. Why should anyone object to it?

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...