Guest guest Posted May 13, 2004 Report Share Posted May 13, 2004 Om Namo Bhagavathe Sri Ramanaaya Dear tangai I also would like to know some of the poetry rules which Bhagavan is using. Rob will surely enlighten in simple English. Regarding the Aksharamanamalai verses in question here, I believe that the original written by Bhagavan has become lost. The book which we are using is the replica especially prepared by Bhagavan for his personal attendant Swami Sivananda; it was originally published by the Kanvashrama Trust in Tiruvannamalai in 1987. Regarding the "words", I these are actually 'feet' which work along rules which I do not completely understand, so I also would like to know. Regarding the lines, I would imagine that Aksharamanamalai is written over two lines; my guess is that Bhagavan used (made) a wider page in order to be able to get each verse onto one line, hence the devotee would not have to turn so many pages. Bhagavan was extremely abstemious in his use of all materials, and he never wasted anything. An example of this can be seen in the Ashtavakra Gita which was presented to the Ashram by the Maharajah of Mysore in the thirties. There was some space on the printed page, and Bhagavan wrote the entire Gita out on the top of the page in Sanskrit along with the English and Kanarese (Kannada). I'm also sending a copy of this mail to the main RM Group, of which David Godman is a member; David knows much more about this than me, so he may be able to add or amend what is written here. anbudan... Siva—Siva What I don't understand in the sentence: inritu mannai ... inritu is mother and annai is also mother? Yes, iin(d)Rataay is a word for mother, meaning the mother who gave you birth; taay is mother, annai is also mother. In Tamil there are five categories of mothers, and these were adumbrated in our sister group. iinRidu mannai = iinRidum annai. It's that rule that a foot cannot start with a vowel (or something); this was mentioned on The_Deep_Forty in the last post (The forum where the Forty Verses in under discussion) vunataru larunachala (the l in front of Aruanchala makes it sound very nice) I think you just asked your own wuestion. This is to do with the musicality of the verses; it echoes what Rob has said that you o have a "natural ear" for these things; annan has been very deaf in this respect, but believe that by the Grace of Sri Bhagavan that something about all this is gradually soaking in :-) - gabriele ebert The_Green-Room Thursday, May 13, 2004 9:28 PM [The_Green-Room] structure of poetry and question on verse 6 om namo bhagavate sri ramanaya Dear annan, just discovered that each verse contains 7 letters in Bhagavans handwriting. Is this coorect? But verse 1 is only in 6 words. Though I have not looked through all verses to see if it is such like everywhere. . Mahadevan's transcribition is always in 2 lines: line one containing 4 words and line two 3 verses ... Bhagavan writes each verse in 1 line only. Annan and/or Rob - could you please tell something about the poetry-laws which have been used here? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Bhagavan writes: vunataru larunachala (the l in front of Aruanchala makes it sound very nice) That is from Bhagavan's handwriting - sorry if tangai's transcription is not quite correct. mother: What I don't understand in the sentence: inritu mannai ... inritu is mother and annai is also mother? Wonderful verse! If this could be experienced in full messure ..... anbudan tangai ---Outgoing mail is certified Virus Free.Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).Version: 6.0.676 / Virus Database: 438 - Release Date: 03/05/2004 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.