Guest guest Posted December 2, 2005 Report Share Posted December 2, 2005 Thanks sri Yaduji for the beautiful quote from the Ishavasya upanishad (Here are some GEMS of ANCIENT Wisdom !(VEDAS AND UPANISHADS) ! Should we not honor them more so now than ever before ? " Vasudaiva kutumbakam" ? The World is my family ! THE WORLD INCLUDES THE BRITZ TOO! smile ! "Aano bhadrah kritavo yantu vishwatah". Let noble thoughts come to us from all sides AND FROM TAITTRIYA UPANISHADS Sahanavavatu sahanaubhunaktu sahaviryam kara va vahai Tejasvinam aditamastu ma vid visha vahai, om shanti shanti shanti LET us come together, let us enjoy together, let our intellectual strengths come together, let there be light, let there be no misunderstanding or hatred and that way lies progress. VASUDEVAM SARVAM ITI ! Sarvam Khalvidam Brahman ********************************************************************** To chitta : Seriously, how are you going to explain to your child coming from ScHool about Global 'Terroism' which is million times worse than 'Aryan' invasion ? I think it is sometimes a good idea to dwell on the positives than on the negatives! Why not talk about Global oneness ? Also, the credit for translating Vedas , upanishads, The Tantras go to western scholars even though the translation may not always be the best ! For that matter even sri Radhakrishnan's translation of the Bhagwat gita is flawed!Max Mueller (the german scholar) did translate the 'upanishads' ( may be not the best but at least he tried! ) What about Romain Roland, C.F. ANDREWS , Lex Hixon , Paul Brunton etc who tried writing about our saints? Chitta :the famous author Rudyard KIPLING did however doubt that the Indians could govern themselves or each other, not least because of the animosities between India's many castes, races, and breeds. In the story "The Head of the District", a Bengali is appointed to govern an unruly north Indian area. Traditionally the Bengalis are thought to be the brains to the north Indians' brawn, but the match is not a happy one. The title of the story contains a pun, as the hapless Bengali's head is ultimately severed from his body and delivered to the sahibs as proof of the leader's deficits. Elsewhere the sahibs are treated to the epithet "Protector of the Poor", apparently in reference to the superior justness of English law. NO OFFENCE! LOVE AND REGARFDS Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 3, 2005 Report Share Posted December 3, 2005 Namste Aditi-Ji: advaitin, "adi_shakthi16" <adi_shakthi16> wrote: > > > > Should we not honor them more so now than ever before ? > Yes, only if we understand them. Repeating them mechanically without understanding the significance is nothing more than a self serving for ones EGO. > " Vasudaiva kutumbakam" ? > > The World is my family ! THE WORLD INCLUDES THE BRITZ TOO! smile ! > One cannot clap with one hand alone. Other hand is always needed. We can think ourselves but rest of the world is not prepared for this. You may want to be "one kuTuMba" but others (rest of the world) are not interested. Because they want to preserve their own identity. Solution is to recognize this fact and then operate within those limits with complete understanding. This thread has started with the understanding of history. When afjulakahn under the pretext of making peace approached shivaa. It was only shivaji's ability of "not trusting the enemy" help him survive the meeting. This was the message associated from ishopanishda, which I had quoted. The significance from our culture was not just for academic purposes that also had an application tin the vyavahaarika daily lives. Embracing the Christean missionaries under the banner of "vasudeva kuTuMba" without understanding the the ulterior motives is our mistake. But if we do not wish to recognize this and gloat in the academic QUOTES from VEDA that our culture was great than it is you yourself to blame for the downfall and the loss. St. raamadaa says - avidyaa guNe maanavaa umajenaa | bhrame cuukale hiita te aakaLenaa | parikseviNe baa.ndhale druDha naaNe | pari satya mithyaa ase koNa jaaNe || Overall Meaning - we, humans do not realize because of avidyaa. Due to the illusion we are unable to sort out "the real from unreal". You have to blame yourselves for accepting the wrong currency. Above quote is the practical understanding to utility from the ishopanishda quotation (hiraNamayena paatre na ........) that need to be practiced by all the aspirants at all levels. > "Aano bhadrah kritavo yantu vishwatah". > > Let noble thoughts come to us from all sides > Absolutely correct. But you as an individual must have the sharpened ability to evaluate the truth and the accuracy from what you have heard. That to me becomes part of the saguNa upaasanaa as recommended in our muNDakopaniShada. dhanur.h gR^ihiitvaupanishhadaM mahaastraM sharaM hyupaasaa nishitaM sandhayiita | aayamya tad.hbhaavagatena chetasaa lakshyaM tadevaaksharaM somya viddhi || muNDaka Upa. 2.2.3 || praNavo dhanuH shaaro hyaatmaa brahma tallakshyamuchyate | apramattena veddhavyaM sharavat.h tanmayo bhavet.h || muNDaka Upa. 2.2.4|| That is why I would like to say, "The trick is to keep an open mind without the brain fall out." > AND FROM TAITTRIYA UPANISHADS > > > Sahanavavatu sahanaubhunaktu sahaviryam kara va vahai > > Tejasvinam aditamastu ma vid visha vahai, om shanti shanti shanti > > LET us come together, let us enjoy together, let our intellectual > strengths come together, let there be light, let there be no > misunderstanding or hatred and that way lies progress. > Yes, absolutely correct. ********************************************************************** > To chitta : Seriously, how are you going to explain to your child > coming from ScHool about Global 'Terroism' which is million times > worse than 'Aryan' invasion ? I think it is sometimes a good idea to > dwell on the positives than on the negatives! Why not talk about > Global oneness ? > We have to learn for the negative experiences, if not then we will always continue to suffer. If this is not acknowledged then it becomes like tulsidaasaji said - maalaa pherata juga gayaa, gayaa na mankaa phera | maNakaa maNakaa chhoDe de, manakaa manakaa pfera | > Also, the credit for translating Vedas , upanishads, The Tantras go > to western scholars even though the translation may not always be > the best ! For that matter even sri Radhakrishnan's translation of > the Bhagwat gita is flawed!Max Mueller (the german scholar) did > translate the 'upanishads' ( may be not the best but at least he > tried! ) > > I know some scholars are still working on the translation but they get hooted out because we have lost our ability to evaluate for ourselves, which was one of the foremost message for veda and upaniShada and is the core principle of all upaasanaa. Please do not tell me to sing the glories of these biased, half-baked translations available for the Internet surfers who believe that they are accurate and have no desire to check for even the literal accuracy of the text, forget about the interpretation of the subject matter. > > LOVE AND REGARFDS > hariH OM tat sat Warm regards, Dr. Yadu Personals Single? There's someone we'd like you to meet. Lots of someones, actually. Personals Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest guest Posted December 3, 2005 Report Share Posted December 3, 2005 Hari OM! Dear Adiji, Please See the Translation of Purnamatha Purnamitham by *Swami Dayandaji*.(the begnning part in our Advaitin File section I am quoting here. *Quote:* *Om pUrNamadah pUrNamidaM pUrNAt pUrNamudacyate PUrNasya pUrNamAdAya pUrNamEvAvashiSyate* *This is an innocuous looking verse: one noun, two pronouns, three verbs and a particle for emphasis. Yet, someone once said: "Let all the UpaniSads disappear from the face of the earth – I don't mind so long as this one verse remains." * *Can one small verse be so profound? "Of course not. Utter nonsense!" would have been the response of a certain Englishman, who did not find the verse sensible at all, let alone profound. This Englishman, who was something of a scholar, asked a pundit to teach him the UpaniSads. The pundit, agreeing, began the course of study with ISAvAsyOpaniSad, the text traditionally studied first by a new student. The text begins with the SantipaTa (prayer verse): "Om pUrNamadah pUrNamidaM…." The pundit carefully translated the opening verse into English:* *That is whole; this is whole; >From that whole this whole came; >From that whole, this whole removed, What remains is whole.* *The Englishman stopped his study at that point and did not go further! He said that the UpaniSads are the "prattlings of an infantile mind."* *Un Quote:* The same thing happened to the Max Muller. and others, becuase they are all western trained and cannot comprehend. what is written in our scriptures even if they want to, and the so called Church is there at their back for conversion, What a state for them. Western scholars, who tried to study very deligently these texts, were,unfortunately for them, limited in one very important way. They did not know the true nature of these texts. And also Prof Dave's Rigveda Translation he has mentioned like below: How a Western Scholar perceive our scriptures. Yes of course it is very difficult to sublimate the EGO! is it not. Quote: *It was something like a English language teacher being called upon to translate a technical paper on Nuclear Physics. Not only the subject and its special use of word is unknown, but the symbols used to convey the iceberge of concepts are not known. ----------- This situation still exists to a large extent. The most generous assessment they made are represented by the following (paraphrased) words of Max Muller (bhatta mok.samula he called himself). He thought that European scholars understood Vedas better than Acharyas like Adi Shankara. Those scholars see in the scripture a heterogeneous ideas, where sublime and childish, grandure and grotesque co-exists. They termed them "babbling of a child humanity, inspired children, simple-minded worship".* *It is clear that those Rishis who visualized suktas like Creation, Vak Nasadiaya, Mrityu are not likely to babble in other, less abstract matters.* *The Western scholars are totally unacquainted with the methods by which the knowledge contained herein is arrived at, the nature of the knowledge and the methods by which it is transmitted from one human brain to the other.* *To illustrate this point, take just one result of modern physics. The electron tunneling effect, which to a layman will seem to be totally unbelievable at the worst and a magic at best, is in fact explained theoretically and demonstrated in commercially available devices. * *Vedas are written in a coded language, using various symbols, *which are consistent across the totallity of Vedas*. A great store of spiritual experience and conclusions thereof awaits anyone with right preparation (adhikara) who studies Vedas.* *RigVeda uses words denoting simple day-to-day objects like cow, horse, milk, ghee, water, well, etc. as code words or technical words. The method of expression is also special. ---- This has confounded most of the scholars, both Western and Western- trained Indian. It is generally found that in order to make a sense out of a mantra without taking into account the above mentioned special methods, these scholars had to add extra words while translating, from their imagination, saying that "the text is very elliptic here." This is uncalled for and not necessary -- to say the least. -------- * *The purpose of the text is to convey knowledge about abstract concepts through various means - simplest being lakshana, then Dhvani, Vashatkaar and some peculiar constructs * UnQuote: One can also read his translation at our Advaitin file Section as Dave Rigveda.txt file. Hope this exlpains the view point. With Love & OM! Krishna Prasad On 12/2/05, adi_shakthi16 <adi_shakthi16 wrote: > > > To chitta : Seriously, how are you going to explain to your child > coming from ScHool about Global 'Terroism' which is million times > worse than 'Aryan' invasion ? I think it is sometimes a good idea to > dwell on the positives than on the negatives! Why not talk about > Global oneness ? > > Also, the credit for translating Vedas , upanishads, The Tantras go > to western scholars even though the translation may not always be > the be st ! For that matter even sri Radhakrishnan's translation of > the Bhagwat gita is flawed!Max Mueller (the german scholar) did > translate the 'upanishads' ( may be not the best but at least he > tried! ) > > > What about Romain Roland, C.F. ANDREWS , Lex Hixon , Paul Brunton etc > who tried writing about our saints? > > Chitta :the famous author Rudyard KIPLING did however doubt > that the Indians could govern themselves or each other, not least > because of the animosities between India's many castes, races, and > breeds. In the story "The Head of the District", a Bengali is > appointed to govern an unruly north Indian area. Traditionally the > Bengalis are thought to be the brains to the north Indians' brawn, > but the match is not a happy one. The title of the story contains a > pun, as the hapless Bengali's head is ultimately severed from his > body and delivered to the sahibs as proof of the leader's deficits. > Elsewhere the sahibs are treated to the epithet "Protector of the > Poor", apparently in reference to the superior justness of English > law. > > NO OFFENCE! > > LOVE AND REGARFDS > > > > > > > > -- > Krishna Prasad > > "Do not imagine your sincerity in work, But work Sincerely with your > imagination. > > Brahmacharya at Body level, Ahimsa at the Mental level and > Satyam at the Intellectual level should be practiced. > > The benefits of these are plenty. May it be a material career or a > spiritual one, > these values lead man to supreme success in the chosen field. ' -Swami > Chinmayananda > Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.