Jump to content
IndiaDivine.org
Sign in to follow this  
Guest guest

(No subject)

Rate this topic

Recommended Posts

Guest guest

Choodikodutha Chudarkodi ..

 

Kothai piRandhavoor Govindan vazhumoor sOthi manimaadam thOnRumoor

Neethiyal nallapaththar vazhumoor nAnmaRaigaLOthumoor

Villipuththur vEdakkOnoor padangal theerkum paramanadikatti

VEdamanaithukkum viththagum kothai thamizh iyaindhumindhum

aRiyadha manidarai vaiyam sumappadhum vambhu.

 

-attributes to Villipuththur - birth place of Andal (also called

Choodikkoduththa Chudarkodi - a sparkling girl who wore the garland and offered

it to Ranganathar)

Kothai also refers to Andal

 

I have tried to translate as the context suggests; however, wherever possible

individual words have been explained. It would be better if you read the

meaning first and then come back to the bracketed words. Hope it makes for

pleasant reading.

 

Villipuththur is :

-the birth place of Andal, (Kothai piRandha voor)

where Govindan lives, (Govindan vazhum voor)

where the sun rises atop the decorated palaces,

(sOthi thOnRumoor mani madam)

(thOnRum + voor)

(sOthi manimadam thOnRumoor - I am not sure here),

 

place where celebrated bhagavathas live as there is dharma

(voor nalla bhakthar vazhum needhiyal)

(nEEdhiyal nallapaththar(paththar is literary equivalent for bhakthar vazhumoor)

 

where the four vEdas are chanted regularly,

(nAnmaRaigaLOthumoor- nanghu(four)+ maRaigal(vEdas)+ Othum (chant regularly) +

voor (place)

 

place where people lead their lives according to the vEdas (vEdakkOnoor).

 

the next few lines extoll Thiruppavai:

 

-note :padangal ( I guess it should be papangal or I don't understand this )

 

it is indeed useless for this world to bear the burden of human beings,

( vambhu vaiam sumappadhum manidarai)

(manidarai vaiam sumappadhum vambhu)

 

who do not know the thirty verses

( aRiyadha iyaindhumindhum(indhuindhu+indhu -5times 5 plus 5)

 

written by Andal/Kothai, i.e. Thiruppavai

Kothai thamizh

(Kothai thamizh iyandhumindhum aRiyadha)

 

which is the essence/ root of all vedic scriptures

( aghum viththu vEdamanaiththukkum (vEdam + anaiththukkum (-all))

(vEdamanaiththukkum viththagum)

 

and which shows you way to the feet of the Lord that washes away sins.

( kaatti adi paraman theerkkum papangal)

(papangal theerkkum paramanadi katti)

 

This is followed by the following verses , also in praise of Andal.

(will post an explanation for them soon)

 

Parthasarati Dileepan <MFPD

Sri Ramanuja and Sri Andal

prapatti

Status: RO

The following pasuram in praise of Sri Andal is part of Sri Vaishnava

saaRRumurRai:

\bt

thiruvaadip pooratthuc jegatthuthitthaaL vaazhiyE!

thiruppaavai muppathoom seppinaaL vaazhiyE!

periyaazvaar peRReduttha peNpiLLai vaazhiyE!

perumpoothoor maamunikku pinnaanaaL vaazhiyE! (My post is about this line)

orunNooRRu naaRpatthu moonRuraitthaaL vaaziyE!

uyararangark kEkaNNi yuganthaLitthaaL vaazhiyE!

maruvaarum thirumalli vaLanNaadu vaazhiyE!

vaNputhuvai nagarkOthai malarppathangaL vaaziyE!

\et

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...