Guest guest Posted October 14, 2002 Report Share Posted October 14, 2002 Even the Lotus is no Match..... The feet of ambA are compared to lotuses, but these flowers cannot be a true object of comparison. The sacred feet of ambA are the sacred feet of ambA. It is not possible to know their excellence by likening them to anything else. In an earlier stanza (87), the AcArya shows the different ways in which ambA's feet are superior to lotuses. In what different ways? The lotus wilts in the snow: "himAni hantavyam". What about ambA's sacred feet? "himagiri-nivAsaika-caturau": they are capable of being in the mountain of snow, that is the himAlaya. The himAlaya is ambA's home; she was born there; and she was not married in a distant place; the home of the one whom she married is also the himAlaya. Thus her feet will neither wilt nor fade as she walks in the snow. Secondly, the lotus folds or seems to sleep at night; "nishAyAm nidrANam". The folding of the lotus at night is like one sleeping with one's eyes closed; hence the use of the word "nidrANam". ambA's feet are always on the move, even the whole night, taking the goddess to her devotees whenever it is time to bless them. "nishi caramabhAge ca vishadau": awake the whole night ablossom. Thirdly, the lotus desires lakSmI to reside in it: "varam lakSmIpAtram": it thinks it is a matter of pride for it to keep lakSmI within its petals. What about the sacred feet of ambA? "shriyam atisR^ijantau samayinAm": they create lakSmI for each and every one of those who follow the way of worshipping ambA called "samayA". It means they, ambA's sacred feet, grant her devotees good fortune in all respects. The sacred feet confer on ambA's devotees all auspiciousness, all wealth. If the lotus keeps lakSmI within itself, the sacred feet of ambA pours out lakSmI to everyone. "sarojam tvatpAdau janani jayatashcitramiha kim": "Mother, your feet triumph over the lotus. What is there to wonder about it?" ambA's auspicious feet are ambA's auspicious feet. (Excerpted from 'saundaryalaharI: An exposition by pUjyashrI candrashekharendra sarasvatI svAmI, 68th sha~NkarAcArya of kA~nci kAmakoTi pITha', compiled and edited by rA. GaNapati and translated into English by R.G.K., Revised by BrahmashrI A. KuppusvAmI; Published by Bharatiya Vidya Bhavan, 2001) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.