Jump to content
IndiaDivine.org
Sign in to follow this  
Guest guest

To Shyam sunder ji & Sehgal Ji About Surma

Rate this topic

Recommended Posts

Guest guest

Respected Shyam sunder Ji

Mr. sehgal has solved your problem but I have not written due

to my routine ,So mr. sehgal has translated " break open a seed of a

peach " . But Now im sitting with my dictionary & I want to clear that

Do not break open the seed of peach.You make a hole in this seed with

a carpainter's drill.After that purchase SURMA from markeet (Surma is

a mineral .Its english name is ANTIMONY & this is available in its

natural form in the markeet & it is used by women to> fancy up their

eyes)Grind this surma to change it into powder .So steps of this

remedy will be as below

1. Make a hole in a seed of a peach

2. fill it with Surma (ANTIMONY)

3. bury it in a corner of a park

4. the tool that you use to dig the ground of the park should also be

> thrown away

With Regards

Lalkitabee

 

 

lalkitab , " rakeshsahgal " <rakeshsahgal>

wrote:

> Mr. ShyamSunder,

>

> aadu is a fruit called peach in english

> gittak is the seed in the fruit

> he is asking you to put surma(also called kajal and used by women to

> fancy up their eyes)

>

> 1. break open a seed of a peach

> 2. fill it with kajal

> 3. bury it in a corner of a park

> 4. the tool that you use to dig the ground of the park should also

be

> thrown away

>

> Theek Shukla Sahib?

> Regards

>

>

> R S

>

> lalkitab , " lalkitabee " <lalkitabee>

wrote:

> > Respected Mudit Ji , Bhuvan ji & Punit Pandey Ji

> > Please anyone of you translate this remedy into english for

> > Shyamsunder Ji.

> > REmedy is , " " AAADU KI GITTAK MAIN SURMA BHARKER PARK KE CORNER

MAIN

> > DABAIN & KHURPI VAHIN FAINK DAIN. "

> > because im unable to translate this into english.

> > With Regards

> > Lalkitabeelalkitab , shyam sundar

> > <shyam2161953> wrote:

> > > Respected Lalkitabiji,

> > >

> > > I have not been favoured with any solutions for some doubts

which

> I

> > have asked. Kindly reply.

> > >

> > > Sorry for disturbing you again and again,

> > >

> > > shyamsundar h.r.

> > >

> > > India Careers: Over 65,000 jobsonline.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest guest

It is really interesting. Congratulations Rakesh ji and Lalkitabee ji

for your good work.

 

Regards,

 

Punit Pandey

 

lalkitab , " lalkitabee " <lalkitabee> wrote:

> Respected Shyam sunder Ji

> Mr. sehgal has solved your problem but I have not written

due

> to my routine ,So mr. sehgal has translated " break open a seed of a

> peach " . But Now im sitting with my dictionary & I want to clear

that

> Do not break open the seed of peach.You make a hole in this seed

with

> a carpainter's drill.After that purchase SURMA from markeet (Surma

is

> a mineral .Its english name is ANTIMONY & this is available in its

> natural form in the markeet & it is used by women to> fancy up

their

> eyes)Grind this surma to change it into powder .So steps of this

> remedy will be as below

> 1. Make a hole in a seed of a peach

> 2. fill it with Surma (ANTIMONY)

> 3. bury it in a corner of a park

> 4. the tool that you use to dig the ground of the park should also

be

> > thrown away

> With Regards

> Lalkitabee

>

>

> lalkitab , " rakeshsahgal " <rakeshsahgal>

> wrote:

> > Mr. ShyamSunder,

> >

> > aadu is a fruit called peach in english

> > gittak is the seed in the fruit

> > he is asking you to put surma(also called kajal and used by women

to

> > fancy up their eyes)

> >

> > 1. break open a seed of a peach

> > 2. fill it with kajal

> > 3. bury it in a corner of a park

> > 4. the tool that you use to dig the ground of the park should

also

> be

> > thrown away

> >

> > Theek Shukla Sahib?

> > Regards

> >

> >

> > R S

> >

> > lalkitab , " lalkitabee " <lalkitabee>

> wrote:

> > > Respected Mudit Ji , Bhuvan ji & Punit Pandey Ji

> > > Please anyone of you translate this remedy into english for

> > > Shyamsunder Ji.

> > > REmedy is , " " AAADU KI GITTAK MAIN SURMA BHARKER PARK KE CORNER

> MAIN

> > > DABAIN & KHURPI VAHIN FAINK DAIN. "

> > > because im unable to translate this into english.

> > > With Regards

> > > Lalkitabeelalkitab , shyam sundar

> > > <shyam2161953> wrote:

> > > > Respected Lalkitabiji,

> > > >

> > > > I have not been favoured with any solutions for some doubts

> which

> > I

> > > have asked. Kindly reply.

> > > >

> > > > Sorry for disturbing you again and again,

> > > >

> > > > shyamsundar h.r.

> > > >

> > > > India Careers: Over 65,000 jobsonline.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You are posting as a guest. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...